Французский язык

Францу́зский язы́к (самоназвание — le français, la langue française) — язык французов (официальный язык Франции). Один из официальных языков франкоязычного населения Бельгии, Швейцарии (главным образом в Романдии) и Канады (главным образом в Квебеке). Французским языком пользуется население многих государств Африки, Карибского бассейна (Гаити и другие), Французской Гвианы, в том числе и в качестве официального языка.

Французский язык

     родной язык     административный язык     важный, второй или язык культуры     франкоязычные меньшинства
Самоназвание français,
langue française
Страны Франция, Бельгия, Швейцария, Канада, ряд стран Африки и другие[1], см. франкоязычные страны
Регулирующая организация Высший совет по французскому языку
Общее число говорящих 280 млн. чел. (2020)[1]
Рейтинг 14
Статус в безопасности[2]
Классификация

Индоевропейские языки

Италийская ветвь
Романские языки
Галло-романские языки
Французский язык
Письменность латиница (Французский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 фра 745
ISO 639-1 fr
ISO 639-2 fre и fra
ISO 639-3 fra
WALS fre
Ethnologue fra
Linguasphere 51-AAA-i
ABS ASCL 2101 и 21
IETF fr
Glottolog stan1290
Википедия на этом языке

Относится к индоевропейской семье языков (Италийская ветвь, романская группа, галло-романская подгруппа). Развился из народной латыни и ушёл от неё дальше, чем любой другой романский язык[3]. Письменность на основе латинского алфавита.

Один из официальных языков ООН и ЮНЕСКО. Французский — официальный язык большого числа международных организаций и один из самых изучаемых как иностранный. Согласно данным международной организации «Франкофония», число людей, действительно способных изъясняться на французском — порядка 274 миллионов[4].

История

См.: Старофранцузский язык, Среднефранцузский язык.

Процесс, определивший развитие народной разговорной латыни в особый французский язык, занял эпоху от VI до VIII веков.

Самые ранние сохранившиеся тексты на старофранцузском языке — это Страсбургские клятвы (842 г.) и Секвенция о святой Евлалии (конец IX века). Среднефранцузский язык был подвергнут сильному влиянию классической латыни.

В связи с завоеванием Англии норманнами в 1066 году французский язык (в таких формах, как англо-нормандский язык, французский законный язык) укоренился в Англии на три века как язык знати. Французский язык также был общим языком различных крестоносцев и стал языком государств крестоносцев на Ближнем Востоке.

В XII—XIII веках французский язык распространялся в придворных кругах Германии, Фландрии и Нидерландов. В конце XIII века некоторые итальянские писатели писали по-французски, в частности по-французски Марко Поло написал знаменитое сочинение о своём путешествии.

Ордонанс Вилле-Котре в 1539 году закрепил статус французского языка как единого государственного во Франции и обязал органы местной администрации опираться на его парижскую норму вместо латыни при составлении всех административных документов. Важная веха в истории языка — создание в 1635 году кардиналом Ришелье Французской академии. Чуть позже (с середины XVII века) французский язык начали использовать как международный, но тем не менее основной пик его популярности пришелся на XVIII век, когда французский заменил латынь в дипломатии, науке, международном культурном обмене, литературе. Он употреблялся в аристократических и ученых кругах Великобритании, Германии, Австрии, Нидерландов, Италии, скандинавских стран, России, Польши, Венгрии. По-французски писали свои сочинения такие нефранцузы как Лейбниц, Галиани, Фридрих II, Екатерина II, Казанова. Французский оставался единственным официально признанным международным языком вплоть до Первой мировой войны[5][6].

Французский язык в мире

См.: Франкофоны, Франкоязычные страны, Колонии Франции, Категория: Французский язык в мире.
Региональные и национальные варианты французского языка

Европа

Знание французского языка в Европейском союзе[7]
См.: Бельгийский французский, Французский язык в Швейцарии.
Франция
См.: Закон Тубона, Языковая политика во Франции.

Согласно французской конституции, язык приобрёл статус официального в 1992 году. Все официальные документы и договоры должны составляться на французском языке. Если реклама содержит иностранные слова, то должен быть предоставлен их перевод.

На территории Франции существуют следующие группы диалектов[8]:

В современной Франции диалекты употребляются ограниченно; они характеризуются разной степенью сохранности: в большинстве регионов можно говорить о сохранении некоторых диалектных структур в той или иной части диалектного ареала, или о наличии местных особенностей в региональных вариантах французского языка; центральные говоры (франсийский, орлеанский и другие) почти полностью вытеснены литературным языком; сравнительно стабильно употребляются только диалекты северной группы (валлонский и пикардский диалекты используют собственную орфографию, на этих диалектах создаются литературные произведения, материалы на них публикуются в периодической печати)[9].

Северная Америка

См.: Французский язык в США (штат Луизиана, штаты Новой Англии[1][10]).
Распределение носителей французского языка в 6 странах в 2021 году.
Канада
См.: Французский язык в Канаде.

Является официальным языком провинции Квебек и одним из двух официальных языков всей Канады и провинции Нью-Брансуик. В Квебеке закон о французском языке требует, чтобы в государственных школах обучение всех детей, кроме детей англоязычных канадских граждан, велось на французском.

Страны Карибского бассейна

Африка

Французский язык в Африке
См.: Французский язык в Магрибе (Мавритания, Марокко, Алжир, Тунис).

Распространён ограниченно[11]:

Ближний Восток

В первой половине XX века французский язык использовался в Сирии и Ливане, но позже вытеснен арабским и английским. В настоящее время сохраняет некоторые позиции в Ливане[12].

Регион Индийского океана

Юго-восточная Азия

См.: Французский язык в Камбодже, Французский язык во Вьетнаме.

Страны Океании

Международное значение

См.: Галломания.

Как средство международного общения французский язык был особенно распространён в Европе от Португалии до России в XVII — первой половине XIX века. Это был язык культуры и образования, на котором разговаривал учёный мир и аристократия[12].

Французский долгое время был языком дипломатии. Французский заменил латынь в дипломатии; первым международным договором, который был полностью изложен на французском, был Раштаттский мир (1714). Переговоры на Венском конгрессе происходили на французском, Меттерних сам считал французский лучшим lingua franca для дипломатии. Французский как язык дипломатии начал терять значение, начиная с переговоров о Версальском договоре (хотя и там в случае расхождений преимущественную силу имел бы французский текст)[13].

На сегодняшний день отчётливо наблюдается снижение частоты использования французского языка в международных организациях. Хотя французский язык сохраняет положительное мнение о себе в мире, используется он всё меньше и меньше. В ООН Агентство Франкофонии имеет статус наблюдателя с 1995 года. Тем не менее английский язык занимает преимущественное место в качестве рабочего языка, хотя из 185 стран-членов ООН 56 — участники Франкофонии, и большая часть из них просит секретариат ООН вести общение с ними на французском языке. Малое использование французского зависит во многом от условий набора служащих (знание французского не необходимое требование), преобладания англоязычного окружения и от бюджетных сокращений[14].

В ЕС французский язык — официальный. Будущее французского языка зависит от того, какое место он займёт в изменяющемся ЕС. Присоединение к ЕС Финляндии, Австрии, Швеции ещё более ослабило позиции французского, так как эти страны используют в качестве средства общения английский язык. Расширение ЕС приводит к невозможности соблюдать принцип Римского договора о том, что языки всех стран-членов — официальные языки ЕС[15].

Известный французский лингвист Р. Шодансон выдвинул радикальное предложение: сохранить три рабочих языка — английский, французский и немецкий. По мнению бывшего премьер-министра Франции Л. Жоспена, «внутри ЕС языковое многообразие — одна из важнейших задач. Именно от того, какое место займёт французский язык в Европе, зависит то, насколько он сохранит свою притягательную силу в мире. Ни один язык не может стать единственным языком общения в институтах ЕС. Именно поэтому Франция ведёт работу, направленную на усиление французского как рабочего языка»[16].

Фонетика

См.: Французская фонология.

Слогоделение

Количество слогов равно количеству гласных речевых звуков. Слог открыт, если он оканчивается на гласный звук: lit [li]; и закрыт, если оканчивается на согласный: lire [liʁ]. Правила слогоделения[17]:7:

  • Граница между гласным и согласным звуками (кроме односложных слов). Варианты начала слога:
    • Согласный звук, находящийся между гласными: attaquer [a-ta-ke].
    • Согласный [ʁ, l] с предыдущим согласным (кроме делимого rl): patrie [pa-i], couplet, [ku-plɛ].
    • Полугласный [j, w, ɥ] с предыдущим согласным: le mariage [lə-ma-ʁjaʒ], moi [mwa], spirituel [spi-ri-ɛl].
  • Граница между согласными звуками:
    • Двумя: parler [paʁ-le], marcher [maʁ-ʃe].
    • Тремя, из которых первый отходит к предыдущему слогу, а два остальных к следующему: actrice [ak-tʁis].
    • Два одинаковых согласных звука на стыке двух слов произносятся отдельно: il lit [il-li].

Ударение в словах всегда на последнем слоге. В речевом потоке слова объединяются в ритмические группы. В этом случае ударение падает только на последний слог последнего слова группы[18]:34.

Связывание слов

Существуют случаи образования общего слога между двумя соседними словами:

  • Элизия — выпадение конечного гласного при встрече с гласным начальным. Непроизносимая буква заменяется апострофом>>: d’Artagnan [daʁ-ta-ɲɑ̃] вместо de Artagnan [də aʁtaɲɑ̃].
  • Льезон — присоединение конечного непроизносимого согласного к начальному гласному с появлением нового звука: trois amis [tʁwɑ-za-mi] вместо [tʁwɑ ami]. Льезон соединяет слова только внутри ритмической группы.
  • Enchaînement [ɑ̃ʃɛnmɑ̃] — присоединение конечного согласного к начальному гласному без появления нового звука: il est [i-le] вместо [il e]. К начальному гласному может присоединяться и конечный гласный: il a été [i-la-e-te] вместо [il ɑ ete], il a appris [i-la-a-pʁi][19]:190-191.

Согласные

Шумныеp
b
f
v
t
d
s
z
k
g
ʃ
ʒ
Сонанты[19]:203 m
j
n
w
ɲ
ɥ
l

r

Большинство французских согласных звуков похожи на соответствующие согласные в русском языке. Конечные звонкие не оглушаются[18]:18-19.

Гласные

Передние[19]:195Задние
НеогубленныеОгубленные
чистые носов. чистые носов. чистые носов.
Закрытыеi
e
y
ø
u
o
Открытыеɛ
a
ɛ̃

œ, ə

œ̃

ɔ
ɑ
ɔ̃
ɑ̃

Ударные и безударные гласные звуки произносятся одинаково отчётливо[18]:6.

Историческая (по природе) долгота гласных [o], [ø], [ɑ], носовых [ɑ̃, ɛ̃, ɔ̃, œ̃] проявляется в закрытом ударном слоге: jaune [ʒoːn], feutre [føːtr], plante [plɑ̃ːt], centre [sɑ̃ːtr][18]:18. На историческую долготу часто указывают буквы с циркумфлексом>>: fête [fɛːt][17]:21.

Ритмическая долгота любых других гласных образуется в закрытом ударном слоге перед конечными [r, v, ʒ, z, vr]: dur [dyːr], veuve [vœːv], rouge [ruːʒ], grise [griːz], livre [liːvr][18]:18.

Письменность

AaɑNnɛn
BbbeOoo
CcsePppe
DddeQqky
EeøRrɛr
FfɛfSsɛs
GgʒeTtte
HhUuy
I iiVvve
J jʒiWwdubləve
KkXxiks
LlɛlYyigrɛk
MmɛmZzzɛd
См.: Французский алфавит, Изменения французской орфографии (1990).

Во французском алфавите 26 латинских букв, дополняемых диакритическими знаками и латинскими лигатурами Æ æ, Œ œ.

Буквы и буквосочетания, используемые в иностранных словах: k (в английских, греческих, арабских[20]: kilo), w (wagon [vagɔ̃]), непроизносимая h придыхательная (в германских, тюркских, арабских[20]), ch (chœur [kœr]), ph (в греческих: philologue [filɔlɔg])[18]:20-21. Лигатуры встречаются в словах, заимствованных из латыни: nævus [nevys], cæcum [sekɔm], œsophage [ezɔfaʒ], Œdipe [edip].

Буквы с диакритикой

Значки с буквами A, E, I, O, U, Y, C указывают на определённое произношение и для различения на письме одинаково звучащих слов (омофонов).

Замена букв с диакритикой на буквы без диакритики — орфографическая ошибка[21][22]. Инициальные аббревиатуры пишутся без диакритики: CEE (Communauté Économique Européenne); графические сокращения её сохраняют: É.-U. (États-Unis).

ЗнакБуквыОписание
Акут
accent aigu
Éé[e] в открытом слоге: répétér [re-pe-te][19]:212
Гравис
accent grave
Èè
Àà
Ùù
[ɛ] в закрытом слоге: mère [mɛr].
Для различения на письме: à — предлог, a — форма глагола avoir; là — наречие, la — артикль или местоимение, où — наречие, ou — союз…
Циркумфлекс
accent circonflexe
Ââ
Êê
Ôô
Î î
Ûû
â — [ɑ], ê — [ɛ], ô — [o]. Циркумфлекс может указывать на долготу в закрытом ударном слоге>>.
î, û — не изменяет произношение. Для различения на письме: dû — причастие, du — артикль…[18]:26.
С 1990 года допускается неупотребление циркумфлекса над i, u, кроме слов dû, mûr, sûr, jeûne, форм глагола croître, имён собственных и некоторых других случаев[23]
Трема́
tréma
Ëë
Ï ï
Üü
Ÿÿ
Обозначает самостоятельно читаемую букву, исключая чтение диграфа: can [kanɔe], égste [egɔist]. Встречается редко, особенно ü, ÿ, представленные только в редких именах собственных (Aÿ, Freÿr, Ysaÿe), а также в ставшем нарицательным слове capharnaüm и в глаголе crapaüter (вариант написания crapahuter).
С 1990 года вместо традиционного -guë с непроизносимым ë допускается написание -güe: ciguë, cigüe [sigy]; и вместо -geu- с непроизносимым e — -geü-: vergeure, vergeüre [vɛrʒyr][24]
Седиль
cédille
ÇçСтоит только перед гласными a, o, u, означая звук [s][19]:213. Используется для сохранения орфографии морфемы во всех её формах: lancer — lançons, France — français

Апостроф

Знак апостро́фа заменяет выпадающие из произношения гласные буквы в конце слов, и соединяет со следующим словом, начинающимся с гласной буквы или немой h (явление элизии>>)[19]:213-214:

В каких словах используетсяПримеры
Ala (артикль или приглагольное местоимение)leau, je laime
lhabitude (но с h придыхательной: la haie[18]:25)
E
[ə]
1. le, je, me, te, se, ce, ne
2. de, jusque (предлоги)
3. que (союз)
4. lorsque, quoique, parce que, puisque (союзы)
5. presque, quelque (наречия)
6. entre- (приставка)
1. je mappelle, cest loin, je nai pas
2. un roman dÉmile Zola, jusquici
3. quil vienne
4. lorsquil arrive
5. только: presquîle, quelquun (une)
6. entrapercevoir, sentraimer[25]:10-11
Isi (союз, перед местоимением il, ils)sil vous plaît

Правила чтения

Орфография французского языка является в значительной степени этимологической, подобно английскому языку и отражает многие положения фонетики старофранцузского языка X—XIV вв. (в котором были дифтонги, трифтонги, аффрикаты, произносимые флексии[1]), тогда как современная фонетика сильно ушла вперёд. По этой причине существует большое количество правил чтения и исключений из них. Наряду с английской орфографией, орфография французского языка является одной из самых сложных для изучения среди европейских языков. Чтение письменного текста по сравнению с английским языком опирается на более последовательные и однозначные правила, но в то же время правильное написание сложных слов нужно заучивать наизусть, как и в английском языке. В этих случаях в учебниках и словарях могут даваться транскрипции.

Непроизносимые буквы[19]:211-212[18]:25:

  • Конечные согласные p, b, t, d, s, z, x: bras [brɑ], camp [kɑ̃], nid [ni].
  • r в окончаниях -ier, -er (инфинитив глаголов I-й группы и другие слова): ouvrier [uvrije], boulanger [bulɑ̃ʒe], arriver [arive]. Кроме односложных слов: hier [jɛr], cher [ʃɛr]; и некоторых многосложных: hiver [i-vɛr].
  • e конечная: fable [fɑbl], joie [ʒwa]. Кроме односложных служебных слов: le, de, se… [lə], [də], [sə].
    e после или перед гласной: je saluerai [ʒə salyre], asseoir [aswar].
  • h немая: l’homme [lɔm], cahier [kaje].
    h придыхательная (не участвует в элизии и льезоне). В фонетической транскрипции отмечается апострофом: la haie [la ’ɛ].

Двойные согласные буквы произносятся как один звук: pomme [pɔm], addition [adisjɔ̃][18]:19.

В таблицах ниже приведены только основные правила[25]:3-5:

Согласные звуки
ЗвукБуквыПримеры
pppour [pur]
bbbeau [bo]
tttout [tu]
dddans [dɑ̃]
kc (кроме перед: e, i, y),
qu, k, q, ch
coq [kɔk], quel [kɛl]
gg (кроме перед: e, i, y),
gu (перед: e, i, y)
gare [gar], guide [gid]
ff, phfemme [fam], phare, [far]
vvvous [vu]
ss, ss, c (перед: e, i, y),
ç, sc, t (перед: i+гласн.)
sac [sak], patience [pasjɑ̃s]
zz, s (между гласн.)zone [zon], maison [mɛzɔ̃]
ksx, cc (перед: e, i)extra [ɛkstra], accent [aksɑ̃]
gzxexamen [ɛgzamɛ̃]
ʃchchose [ʃoz]
ʒj, g (перед: e, i, y),
ge (перед: a, o, u)
jour [ʒur], georgette [ʒɔrʒɛt]
llles [le]
rrroue [ru]
mmmême [mɛm]
nnnon [nɔ̃]
ɲgnligne [liɲ]
Согласные в иностранных словах
ŋng (англ.[26][27]:49)parking [parkiŋ], meeting [mitiŋ]
j (англ.[27]:45)jazz [dʒaz], jean [dʒin]
tch (англ., исп.[27]:39)Tchad [tʃad]
Гласные звуки
ЗвукБуквыПримеры
aa, àla [la]
ɑa, âpas [pɑ], pâte [pɑt]
ee, éles [le], et [e], été [ete]
ɛe, è, ê, ei, ai, aîelle [ɛl], frère [frɛr], mais [mɛ]
ii, î, ï, yil [il]
oo, ô, au, eaumot [mo], faute [fot]
ɔosort [sɔr]
yu, û, ütu [ty]
øeu, œu, eûjeûne [ʒøn], œufs [ø], feu [fø]
œeu, œu, œjeune [ʒœn], œuf [œf], œil [œj]
əele [lə], regarder [rəgarde]
uou, oûnous [nu]
Носовые
ɑ̃an, am, en, emsans [sɑ̃], présent [prezɑ̃]
ɛ̃in, im, ain, aim, en, einsaint [sɛ̃]
ɔ̃on, ombon [bɔ̃]
œ̃un, umbrun [brœ̃]
Полугласные
jil, ille, y,
i (перед гласн.)
rail [rɑj], taille [tɑj], fille [fij],
payer [peje], pied [pje]
w
(+a, i, ɛ, ɛ̃)
oi, ou, w, wh, oinmoi [mwa], oui [wi],
ouest [wɛst], oindre [wɛ̃dr]
ɥ
(+гласн.)
ului [lɥi]

Грамматика

Разговорной форме французского языка свойственен аналитизм, когда грамматические категории выражаются в основном служебными словами (артиклями, предлогами, приглагольными местоимениями) и порядком слов. Письменная форма флективно-аналитическая с элементами агглютинации. Флексия у глаголов определяет формы единственного числа в презенсе и имперфекте индикатива[1]. Агглютинативно обозначаются признаки женского рода (окончание -e) и множественного числа (окончание -s) существительных и прилагательных[1].

Имя существительное

Существительные характеризуются грамматическими категориями рода и числа, которые отчасти выражены морфологически (изменением существительного), но главным образом синтаксически[28]:24 — при помощи артиклей и местоимённых прилагательных (детерминативов). Во французском языке два грамматических рода: мужской и женский. Большинство латинских слов среднего рода во французском языке перешло в мужской.

Артикль — служебное слово, используемое только вместе с существительным для обозначения его грамматических значений и категорий[29]:69:

  • Род: un ami — une amie (друг — подруга).
  • Число: une mer — des mers (море — моря).
  • Определённость-неопределённость (известность или неизвестность): Le train est arrivé — Поезд пришёл (которого ждали) // Un train est arrivé — Пришёл поезд (какой-то)[30]:72.
  • Обобщённость или единичность: L’homme peut transformer la nature — Человек (человечество) может преобразовать природу // Un homme peut transformer la nature — Человек (любой отдельно взятый) может преобразовать природу.
    В выражении одного понятия как части другого: La baleine est un mammifère — Кит это млекопитающее (один из млекопитающих).
  • Исчисляемость и неисчисляемость: Pour faire un gâteau il faut de la farine, du beurre, du sucre, des œufs, des pommes — Чтобы приготовить сладкий пирог нужна мука, масло, сахар, яйца, яблоки.
Вид артикля[18]:48-52Муж. род, ед. ч.Жен. род, ед. ч.Множ. ч.
Неопределённыйununedes
Определённыйle (l’)la (l’)les
Частичный (предлог de + опр. арт.)du (de l’)de la (de l’)
Слитный
(предлоги de, à + опр. арт.)
du (de + le)
au (à + le)
des (de + les)
aux (à + les)

Есть множество случаев неупотребления артикля. Например, при наличии местоимённого прилагательного или количественного числительного. В тех случаях, когда слово используется вне контекста: это могут быть заголовки словарных статей и рекламных объявлений, магазинные вывески, товарные ярлыки, адреса, названия книг[29]:89-91.

На род существительного может указывать его суффикс[29]:35-41 и значение. Женский род некоторых существительных, обозначающих людей и животных, образуется прибавлением немого (непроизносимого) окончания -e к существительному мужского рода: un ami — une amie [œ̃-na-mi] — [y-na-mi][17]:39 (друг — подруга), un ours — une ourse [œ̃-nuʀs] — [y-nuʀs] (медведь — медведица). Множественное число, в общем случае, образуется прибавлением немого окончания -s: un enfant — des enfants [œ̃-nɑ̃-fɑ̃] — [de-zɑ̃-fɑ̃] (ребёнок — дети)[19]:10-15. В данных примерах, в разговорной речи, на род и число существительного указывает только его артикль.

Имя прилагательное

Прилагательные (не все[28]:39) согласуются с существительными в роде и числе: un chapeau vert — une robe verte (зелёная шляпа — зелёное платье), un livre intéressant — des livres intéressants (интересная книга — интересные книги). Прилагательное в качестве определения как правило располагается после определяемого существительного. Прилагательное как именная часть сказуемого обычно стоит после глагола-связки: ses parents sont heureux (его родители (есть) счастливы)[31]:40, 46. Перед существительным как правило стоят некоторые односложные и двусложные прилагательные: grand, petit, bon, mauvais, jeune, vieux… (большой, маленький, хороший, плохой, молодой, старый…). Некоторые прилагательные изменяют своё значение, в зависимости от позиции: un homme grand — un grand homme (высокий человек — великий человек), un cahier propre — mon propre cahier (чистая тетрадь — моя собственная тетрадь).

Местоименное прилагательное употребляется только вместе с существительным (в отличие от местоимения, которое заменяет существительное): «Ce tableau est joli. Quel tableau est joli? — Celui-ci // Эта картина красивая (указательное местоимённое прилагательное). Какая картина красивая? (вопросительное местоимённое прилагательное) — Эта (указательное местоимение)». Виды местоимённых прилагательных: указательные, притяжательные, вопросительные, неопределённые[31]:32-39.

Местоимение

ПриглагольныеСамостоятельные
ПодлежащееПрямое
дополнение
Косвенное
дополнение
Подлежащее
или дополнение
jeяmeменяmeмнеmoiя
tuтыteтебяteтебеtoiты
ilонleегоluiемуluiон
elleонаlaеёейelleона
nousмыnousнасnousнамnousмы
vousвыvousвасvousвамvousвы
ilsониlesихleurимeuxони
elleselles

Местоимение заменяет собой имена лиц, предметов, и целые высказывания. В предложении местоимение выполняет роль существительного. Виды местоимений[31]:54-87:

  1. Личные (pronoms personnels):
    • Приглагольные. Личная форма глагола всегда употребляется с местоимением, кроме формы повелительного наклонения переходных и непереходных глаголов[29]:144-145. Местоимение il может употребляться с безличным глаголом или глагольным оборотом: il pleut (идёт дождь), il fait… (нужно), il est…, il y a… (имеется)[32]:165-166.
    • Самостоятельные: Je chante. Qui chante? — Moi // Я пою (приглагольное местоимение). Кто поёт? — Я (самостоятельное).
    • Возвратные для 3-го лица: приглагольное se: il se lave (он моется) и самостоятельное soi: il faut croire en soi (нужно верить в себя). Приглагольные местоимения в роли прямого дополнения me, te, nous, vous имеют возвратное значение, если они выражают то же лицо, что и подлежащее[19]:54: je m’appelle… (меня зовут…), nous nous achetons des livres (мы покупаем себе книги).
    • Местоимения-наречия: en, y.
  2. Указательные (p. démonstratifs): / ce, это / celui, этот, тот / celle, эта, та….
  3. Притяжательные (p. possessifs): / le mien, мой / la mienne, моя / les miens, мои (муж. р.) / les miennes, мои (жен. р.)….
  4. Относительные (p. relatifs): / qui, который, которая, которое / que, которого, которую / quoi, что….
  5. Вопросительные (p. interrogatifs): / к подлежащему: qui? qui est-ce qui? кто? / qu' est-ce qui? что?…[18]:113.
  6. Неопределённые (p. indéfinis): / quelque chose, что-то / quelqu’un, кто-то / on, personne, никто / rien, ничто / tout, всё….

Имя числительное

Количественные — отвечают на вопрос «сколько?». Не изменяются в роде и числе, кроме: un 1 (м. р.) — une (ж. р.), vingt 20, cent 100 (ед. ч.) — vingts, cents (мн. ч.). Делятся на простые (состоят из одного слова): единицы 0—16, десятки 10—60, 100, 1000; и сложные (состоят из двух и более слов): единицы 17—19, десятки 70—90 и все другие числа[31]:48-54.

0 zéro10 dix20 vingt30 trente100 cent1000 mille (mil)
1 un11 onze21 vingt et un31 trente et un101 cent un1001 mille un
2 deux12 douze22 vingt-deux32 trente-deux102 cent deux1900 mille neuf cents
3 trois13 treize23 vingt-trois33 trente-trois103 cent trois1988 mille neuf cent quatre-vingt-huit
4 quatre14 quatorze2000 deux mille
5 cinq15 quinze40 quarante200 deux cents2020 deux mille vingt
6 six16 seize50 cinquante201 deux cent un
7 sept17 dix-sept60 soixante202 deux cent deux1 000 000 un million
8 huit18 dix-huit221 deux cent vingt et un1 000 000 000 un milliard
9 neuf19 dix-neuf222 deux cent vingt-deux

Числительные от 70 до 99 имеют особенности составления:

70 soixante-dix71 soixante et onze72 soixante-douze…79 soixante-dix-neuf
80 quatre-vingts81 quatre-vingt-un82 quatre-vingt-deux…89 quatre-vingt-neuf
90 quatre-vingt-dix91 quatre-vingt-onze92 quatre-vingt-douze…99 quatre-vingt-dix-neuf

Названия десятков 80 и 90 основаны на двадцатеричной системе счисления, десятка 70 — на шестидесятеричной. На востоке и юго-востоке Франции, в Бельгии и Швейцарии встречаются другие их названия: 70 septante, 80 huitante / octante, 90 nonante[33].

Количественные числительные могут субстантивироваться (становиться именами существительными):

  • При добавлении к ним артикля: deux — un deux (два — двойка), quatre — un quatre (четыре — четвёрка). Такие числительные всегда мужского рода и по числам не изменяются.
  • При добавлении артикля и суффикса -aine. Так образуются собирательные числительные[32]:57 женского рода, обозначающие приблизительное количество: huit — une huitaine (8 — примерно 8, неделя), dix — une dizaine (10 — десяток, примерно 10), douze — une douzaine (12 — дюжина, примерно 12), quinze — une quinzaine (15 — примерно 15, две недели).

Дробные числительные образуются при помощи количественных числительных в числителе и порядковых числительных в знаменателе начиная с числа «5»: un cinquième (1/5), deux sixièmes (2/6). Но: un demi или une moitié[32]:59 (1/2, половина), un tiers (1/3, треть), un quart (1/4, четверть). Десятичные дроби произносятся со словом virgule (запятая): 4,2 — quatre, virgule, deux.

Порядковые — отвечают на вопрос «какой?», «который?». Образуются прибавлением суффикса -ième к соответствующим количественным числительным (кроме premier, première / первый, первая): deux — deuxième (2 — второй), trois — troisième (3 — третий), dix-sept — dix-septième (17 — семнадцатый), vingt et un — vingt et unième (21 — двадцать первый).

Современная грамматика относит порядковые числительные к категории имён прилагательных.

Глагол

Глаголу присущи грамматические категории лица, числа, наклонения и времени. Залог выражается только переходными глаголами[34]. Есть и неличные формы глагола: инфинитив, причастие, деепричастие[31]:89.

Группы спряжений

По типам спряжения глаголы делятся на три группы[31]:90:

I — глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -er (кроме aller и envoyer). Наиболее многочисленная группа, насчитывающая около 4 тыс. глаголов.
II — глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -ir и имеющие суффикс -iss- во множественном числе в Indicatif Présent и во всех его производных формах. Таких глаголов порядка 300.
III — все остальные глаголы (около 100) с окончаниями инфинитива -re, -oir, -ir (без суффикса -iss-), и глаголы aller и envoyer. Это мёртвый, архаичный тип спряжения, глаголы которого постепенно выходят из употребления, а новые не образуются.

Система времён

Во французском языке 8 времен глагола. Кроме этого, есть 2 времени в сослагательном наклонении и 4 в субъективном. Все времена можно поделить на:

  • Абсолютные времена — отражают время какого-либо события по отношению к моменту речи. К абсолютным временам изъявительного наклонения относятся: Présent, Passé simple, Passé composé, Futur simple.
  • Вспомогательные времена — отражают время какого-либо события по отношению к прошедшему или будущему. К ним относятся: Imparfait, Plus-que-parfait, Passé antérieur, Futur antérieur, Futur dans le passé[29]:220.

Образование времён.

  • Простые времена (temps simples) образуются спряжением основного глагола. (Présent, imparfait, passé simple, futur simple)
  • Сложные времена (temps composés): «сложные времена» потому что, они образуются с помощью вспомогательного глагола avoir или être + Participe passé (причастие прошедшего времени) основного глагола. (Passé composé, plus-que-parfait, passé antérieur, futur proche, futur antérieur) Так же по мимо этих двух групп выделяют ещё две:
  • Непосредственные времена эти времена не входят ни в одну из выше перечислиных групп. В эту группу входит только три спряжения Futur proche, passé récent et présent immédiatement
  • Сверхсложные времена (temps surcomposés) сейчас эта группа спряжений не используется во французском языке. Особенность глаголов в surcomposé это то что присутствует два вспомогательных глагола. Это спряжения относятся к сложным временам, только к ним добовляеться «surcomposé» (Passé surcomposé, plus-que-parfait surcomposé, passé antérieur surcomposé, futur antérieur surcomposé …)
Времена наклонений и неличных форм глагола[32]:86-87, 97
Настоящее время Прошедшее время Будущее время
IndicatifPrésentImparfait
Passé simple

Passé composé
Plus-que-parfait
Passé antérieur

Passé récent

Futur simple
Futur proche

Futur antérieur

SubjonctifPrésentImparfait

Passé
Plus-que-parfait

ConditionnelPrésentPassé 1re forme
Passé 2e forme
ImpératifPrésentPassé
InfinitifPrésentPassé
ParticipePrésentPassé
Gérondif
(деепричастие)
Présent (по форме совпадает
с Participe Présent[32]:193)
passé

Пассивная форма

Пассивная форма глагола (в русском языке её ещё часто называют страдательная форма глагола)

Образуется с помощью глагола Être + Participe passé.

В современном французском иногда пассивный залог можно услышать через фразу «se faire»

Предложение

Порядок слов фиксированный. В повествовательном предложении типичный порядок прямой (подлежащеесказуемоедополнение, SVO). Прямое дополнение предшествует косвенному: je donne le livre à mon frère (я даю книгу брату). Если дополнение выражено местоимением, используется порядок SOV: je vous connais (я вас знаю)[35].

Общевопросительные предложения образуются в разговорной речи при помощи интонации: il vient? (он идёт сюда?); стандартно при помощи частицы est-ce que (так ли, что): est-ce qu’il vient?; при помощи обратного порядка слов (инверсии), использующегося в литературе: vient-il?[35].

Приглагольное отрицание двойное: je ne suis pas jeune (я не (есть) молодой). В современном разговорном языке частица ne часто опускается[35].

См. также

Примечания

  1. Челышева, 2017.
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. Du françois au français (фр.)
  4. La langue française dans le monde / Organisation internationale de la francophonie. — Paris: Nathan, 2014.
  5. Белякова Т. А. Французский язык в международном общении: Curiculum vitae
  6. Т. Скоробогатова. Язык международного общения
  7. Europeans and their Languages / European Commission. — 2006.
  8. Гак, 1990.
  9. Реферовская и др., 2001, с. 242—245.
  10. Реферовская и др., 2001, с. 196.
  11. Реферовская и др., 2001, с. 197.
  12. Реферовская и др., 2001, с. 198.
  13. Le français, langue de la diplomatie?
  14. Чернов И. В. Международная организация Франкофонии: лингвистическое измерение языковой политики. — СПб., 2006. — С. 45.
  15. Treaty of Rome to build a European Economic Community, 25 March 1957//http://www.treatyofrome.com/treatyofrome.htm Архивная копия от 26 марта 2009 на Wayback Machine
  16. Чернов И.В. Международная организация Франкофонии: лингвистическое измерение языковой политики. — СПбГУ, 2006. — С. 83. — 224 с.
  17. Смольянинова М.В. Практическое пособие по фонетике французского языка. — МГУ, 1973. — 103 с.
  18. Заславская П.И. и др. Грамматика французского языка. — 2-е изд., испр. М.: Высшая школа, 1978. — 323 с.
  19. Дауэ К.Н., Жукова Н.Б. Справочник по грамматике французского языка. М.: Просвещение, 1977. — 272 с.
  20. Реферовская и др., 2001, с. 203.
  21. Académie française, accentuation (недоступная ссылка). Дата обращения: 8 февраля 2013. Архивировано 14 мая 2011 года.
  22. Banque de dépannage linguistique, Office québécois de la langue française, http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=1438 Архивная копия от 6 ноября 2014 на Wayback Machine
  23. II.4. Accent circonflexe // Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques / Conseil supérieur de la langue française. P., 1990. — 18 с.
  24. III.4. Tréma : déplacé sur la voyelle qui doit être prononcée // Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques / Conseil supérieur de la langue française. P., 1990. — 18 с.
  25. Dubois J. et al. Orthographe. P.: Larousse, 2011. — 114 с.
  26. Реферовская и др., 2001, с. 205, 207.
  27. Ганцкая Т. От буквы к звуку. Справочник по французской орфоэпии. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1960. — 64 с.
  28. Илия Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка. М.: Высшая школа, 1970. — 176 с.
  29. Бабаян М.А., Флерова Н.М. Практическая грамматика французского языка. М.: Внешторгиздат, 1964. — 502 с.
  30. Французско-русский словарь активного типа / Под ред. В.Г. Гака и Ж. Триомфа. М.: Русский язык, 2000. — 1056 с.
  31. Рощупкина Е.А. Краткий справочник по грамматике французского языка. М.: Высшая школа, 1990. — 239 с.
  32. Костецкая И.О., Кардашевский В.И. Практическая грамматика французского языка для неязыковых вузов. — изд. 7-е, перераб. М.: Высшая школа, 1973. — 278 с.
  33. Реферовская и др., 2001, с. 246.
  34. Реферовская и др., 2001, с. 220.
  35. Реферовская и др., 2001, с. 237—238.

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.