Пьемонтский язык
Пьемонтский язык (пьемонтское наречие; пьем. lenga piemontèisa) — один из галло-итальянских языков, распространённый на северо-западе Италии в области Пьемонт. Традиционно относится к «итальянским диалектам». На нём разговаривают около 2 миллионов человек.
Пьемонтский язык | |
---|---|
Самоназвание | Piemontèis |
Страны | Италия |
Регионы | Пьемонт |
Общее число говорящих | 2 млн |
Статус | есть угроза исчезновения[1] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | pms |
WALS | itu |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 399 |
Ethnologue | pms |
ELCat | 3273 |
IETF | pms |
Glottolog | piem1238 |
Википедия на этом языке |
Многие европейские и американские лингвисты считают пьемонтский самостоятельным языком, хотя в Италии часто он все ещё считается диалектом[2]. Сегодня пьемонтский язык имеет определённый официальный статус, признанный региональным правительством Пьемонта, но не правительством Италии[2].
Пьемонтский был родным языком эмигрантов, которые в период с 1850 по 1950 годы покинули Пьемонт, переехав во Францию, Бразилию, Соединенные Штаты, Аргентину, Уругвай и другие страны.
История
Ранняя история
Первые документы на пьемонтском языке были написаны в XII веке, когда он был чрезвычайно близок к окситанскому. Литературный пьемонтский развивался в XVII и XVIII веках, но он не получил влияния, сопоставимого с французским или итальянским, другими языками, используемыми в Пьемонте. Тем не менее, литература на пьемонтском языке никогда не прекращала развиваться: она включает в себя поэзию, театральные пьесы, романы и научные работы[3].
Текущее состояние
В 2004 году пьемонтский был признан региональным языком Пьемонта региональным парламентом[4][5][6], хотя итальянское правительство пока не признало его таковым. Теоретически пьемонтский теперь должен преподаваться в школе, но на практике это происходит только в ограниченной степени[7].
В последнее десятилетие были опубликованы учебные материалы для школьников, а также общедоступные журналы. Разработаны также курсы для лиц, не изучавших пьемонтский язык в школе. Несмотря на эти достижения, нынешнее состояние пьемонтского довольно тяжелое, так как за последние 150 лет количество людей с письменным активным знанием языка сократилось примерно до 2 % носителей языка, согласно недавнему опросу[8]. С другой стороны тот же опрос показал, что на пьемонтском по-прежнему говорят более половины населения, наряду с итальянским. Авторитетные источники подтверждают этот результат, поставив цифру между 2 миллионами (Ассимиль[9] ИРЕС Пьемонт)[10] и 3 миллионами говорящих[11] из населения в 4,2 миллиона человек. Попытки сделать пьемонтский одним из официальных языков Туринской зимней Олимпиады 2006 года оказались безуспешными.
Ареал и численность
Территория распространения пьемонтского охватывает лишь центр области Пьемонт. Западную, альпийскую, часть Пьемонта (запад провинций Кунео и Турин) занимают окситанские и арпитанские говоры. Граница между пьемонтским, окситанскими и франко-провансальскими говорами весьма неопределённа, поскольку на равнине пьемонтский вытесняет эти говоры, сохраняя их некоторые черты. Запад провинции Новара и провинция Оссола относятся к ломбардскому ареалу.
Диалекты
Пьемонтский разделяется на
- туринский, на основе которого сформировалось пьемонтское койне;
- говор канавезе;
- говор Бьеллы (бьеллезе);
- говор Ланге (лангароло);
- говор Монферрато (монферрино) и
- верхнепьемонтский.
Существует и более общее разделение: верхнепьемонтский (западный) вместе с туринским противопоставляется нижнепьемонтскому (восточному).
Между пьемонтским и другими галло-итальянскими диалектами чётких границ нет. Говоры на юге Пьемонта, по границе с Лигурией, сочетают лигурские и пьемонтские характеристики. На востоке Пьемонта говор провинции Верчелли относится к переходной пьемонтско-ломбардской зоне. На юго-востоке говоры южной части провинции Алессандрия отражают сложное переплетение пьемонтских, ломбардских, эмилианских и лигурских черт, а район Валле-Куроне относится к эмилианскому ареалу.
Койне на основе туринского говора, именуемое также пьемонтским койне, распространено по всему Пьемонту, в том числе и в долинах, населённых носителями окситанских говоров, а также в соседней Валь-д’Аосте, где исконными являются арпитанские (франко-провансальские) говоры.
Письменность
Алфавит пьемонтского языка:
А а | B b | C c | D d | E e | Ë ë | F f | G g |
H h | I i | J j | L l | M m | N n | Ò ò | O o |
P p | Q q | R r | S s | T t | U u | V v | Z z |
Лексика
Некоторые лексические единицы пьемонтского языка в сравнении с лексикой других романских языков.
Пьемонтский | Итальянский | Французский | Испанский | Румынский | Каталанский | Латинский | Русский |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cadrega | sedia | chaise | silla | scaun | cadira | sella/cathedra | стул |
pijé | prendere | prendre | tomar | a lua | prendre | capere/prendere | брать |
surtì | uscire | sortir | salir | a ieşi | sortir | exire | уходить |
droché/casché/tombé | cadere | tomber | caer | a cădea | caure | cadere | падать |
ca/mison | casa | maison | casa | casă | casa | casa | дом |
brass | braccio | bras | brazo | braţ | braç | bracchium | рука |
nùmer | numero | numéro | número | număr | nombre | numerus | число |
pom | mela | pomme | manzana | măr | poma | malum | яблоко |
travajé | lavorare | travailler | trabajar | a lucra | treballar | laborare/operari | работать |
crava | capra | chèvre | cabra | capră | cabra | capra | коза |
scòla | scuola | école | escuela | şcoală | escola | schola | школа |
bòsch | legno | bois | madera | lemn | bosc | lignum | древесина |
monsù | signore | monsieur | señor | domn | senyor | dominus | господин |
madama | signora | madame | señora | doamnă | senyora | domina | госпожа |
istà | estate | été | verano | vară | estiu | aestas | лето |
ancheuj | oggi | aujourd’hui | hoy | astăzi | avui | hodie | сегодня |
dman | domani | demain | mañana | mâine | demà | cras | завтра |
jer | ieri | hier | ayer | ieri | ahir | heri | вчера |
lùnes | lunedì | lundi | lunes | luni | dilluns | dies lunae | понедельник |
màrtes | martedì | mardi | martes | marţi | dimarts | dies martis | вторник |
mèrcol/merco | mercoledì | mercredi | miércoles | miercuri | dimecres | dies mercurii | среда |
giòbia | giovedì | jeudi | jueves | joi | dijous | dies Iovi | четверг |
vënner | venerdì | vendredi | viernes | vineri | divendres | dies veneris | пятница |
saba | sabato | samedi | sábado | sâmbătă | dissabte | dies saturnis | суббота |
dumìnica | domenica | dimanche | domingo | duminică | diumenge | dies Soli | воскресенье |
Примечания
- Красная книга языков ЮНЕСКО
- La Stampa Per la Consulta il piemontese non è una lingua (недоступная ссылка). Дата обращения: 14 мая 2010. Архивировано 1 марта 2012 года.
- University-level course material — physics and calculus (as consulted on 30 July 2010)
- Motion 1118 in the Piedmontese Regional Parliament, Approvazione da parte del Senato del Disegno di Legge che tutela le minoranze linguistiche sul territorio nazionale — Approfondimenti, approved unanimously on 15 December 1999
- Text of motion 1118 in the Piedmontese Regional Parliament, Consiglio Regionale del Piemonte, Ordine del Giorno 1118
- Piemontèis d’amblé — Avviamento Modulare alla conoscenza della Lingua piemontese; R. Capello, C. Comòli, M.M. Sánchez Martínez, R.J.M. Nové; Regione Piemonte/Gioventura Piemontèisa; Turin, 2001]
- Details on how schools can implement Piedmontese courses subsidized by the regional government by «Arbut», one organisation offering such courses Arbut — Ël piemontèis a scòla (недоступная ссылка). Дата обращения: 3 октября 2018. Архивировано 3 апреля 2009 года.
- Knowledge and Usage of the Piedmontese Language in Turin and its Province Архивировано 7 февраля 2006 года., carried out by Euromarket, a Turin-based market research company on behalf of the Riformisti per l’Ulivo party in the Piedmontese Regional Parliament in 2003 Шаблон:Link language.
- F. Rubat Borel, M. Tosco, V. Bertolino. Il Piemontese in Tasca, a Piedmontese basic language course and conversation guide, published by Assimil Italia (the Italian branch of Assimil, the leading French producer of language courses) in 2006. ISBN 88-86968-54-X. http://www.assimil.it
- E. Allasino, C. Ferrer, E. Scamuzzi, T. Telmon Le Lingue del Piemonte, research published in October 2007 by Istituto di Ricerche Economiche e Sociali, a public economic and social research organisation. Available under: http://www.ires.piemonte.it/quaderni.html
- Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International ISO 639-3, pms (Piemontese) Retrieved 13 June 2012
Ссылки
- Piemont Viv Архивная копия от 8 января 2007 на Wayback Machine — пьемонтская электронная рассылка, используемая носителями языка по всему миру
- Website in Piedmontese Архивная копия от 8 апреля 2006 на Wayback Machine edited by Guido Dematteis with information on the language, poetry, scientific physics papers, short stories, and the novel The King of Elfland's Daughter by Lord Dunsany translated into Piedmontese
- Breve corso Online (Уроки на итальянском и глоссарий)
- A short guide to Piemonteis: Links and a 7-page brief over the main features of the language
- Lingua Piemontese e Aerei di Carta (Грамматика и словарь.)
- Arbut — Ël piemontèis a scòla Program for Teaching Piedmontese in Schools