Ужас Данвича

«У́жас Да́нвича» (англ. The Dunwich Horror), в других переводах «Данвичский ужас», «Данвичский кошмар», «Ужас в Данвиче»[1] — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный в 1928 году. Впервые опубликован в апрельском выпуске «Weird Tales» в 1929 году. События происходят в Данвиче, вымышленном городе штата Массачусетс. «Ужас Данвича» относится к циклу «Мифы Ктулху».

Ужас Данвича
The Dunwich Horror
Жанр Лавкрафтовские ужасы[1]
Автор Говард Филлипс Лавкрафт
Язык оригинала английский
Дата написания 1928 год
Дата первой публикации апрель 1929 год
Издательство «Weird Tales»
Текст произведения в Викитеке

Сюжет

Титульная страница рассказа в «Weird Tales», апрель 1929 год. Иллюстрация Хью Рэнкина.

Свернув на развилке дорог Эйлсбери (англ. Aylesbury pike)[~ 1] и Динз-Корнерс (англ. Dean’s Corners) вы попадаете в пустынный край. Там, в верховьях реки Мискатоник, под склоном Круглой горы (англ. Round Mountain), укрывается Данвич, штат Массачусетс. Все указатели, где отмечен Данвич, убрали, поскольку у него плохая репутация. В городе ходят легенды о служителях Сатаны, ведьминой крови и странных лесных обитателях. Козодои по местным поверьям являются проводниками в мир мёртвых. Жители захолустного уголка прошли по пути регресса и в результате близких кровных связей образовали свою собственную расу. Данвич древнее любого поселения в области: его первые постройки возведены в 1692 году, когда тут жили Покумтуки. Древнейшим сооружением являются кольца каменных колонн на вершине Сторожевого Холма (англ. Sentinel Hill).

В ночь на 2 февраля 1913 года в доме Старого Уэйтли, Лавиния, его дочь, родила Уилбура. Старый Уэйтли сказал жителям Данвич-Вилледж, что у ребенка нет отца и он не похож на остальных жителей, но однажды Уилбур прокричит имя отца с вершины Сторожевого холма. С этого момента скотина на ферме Уэйтли начала умирать от странных язв и они стали закупать крупные партии скота. Мальчик феноменально быстро рос и в 10 лет выглядел взрослым. Он носил одежду полностью закрывающую тело и его часто преследовали собаки. Последнии 10 лет Уэйтли проводили ритуалы и тогда из-под земли доносились раскаты грома, странным образом совпадающие со вспышками пламени на холме. К их семье росла неприязнь.

Старый Уэйтли перестроил и расширил изнутри дом, а окна второго этажа забил досками. Люди слышали вблизи их дома топот копыт и треск из-под земли. Старики вспомнили легенды о существах из-под земли и жертвоприношении языческим богам. В округе появились волки, пришедшие из Холодного Висельного Ущелья (англ. Cold Spring Glen). В 1924 году Старый Уэйтли умирает, приказав внуку исполнить одно редкое заклинание и кормить некое существо, и следить за его размерами. Лавиния сообщила подруге, что боится сына, после чего она бесследно исчезла.

1928 году Уилбур достиг роста гиганта, он приезжает Аркхем и идет в библиотеку Мискатоникского университета, где находит нужное ему заклинание из «Некрономикона». Но Генри Армитаж, библиотекарь, заподозрил в нем неладное и запретил всем библиотекам выдавать эту книгу. Уилбур так и не сумев добыть книгу, проникает ночью в библиотеку, но сторожевой пес перегрызает ему горло. Армитаж видит вместо Уибура вязкую похожую на деготь массу, в которой лежит чудовище, длиной в 9 футов и стремительно разлагается.

Верхняя часть тела была наполовину антропоморфной: грудная клетка имела кожный покров, сходный с панцирем аллигатора или крокодила. Спина была разукрашена черно-желтыми узорчатыми разводами — как у змей. Нижняя часть тела была покрыта шкурой и густой черной шерстью, а из брюшины произрастало десятка два причудливо изогнутых зеленовато-серых щупальцев с красными присосками. На бедрах, в глубоко посаженных и обрамленных розоватыми ресничками орбитах, находились рудиментарные глаза, а рядом с хоботообразным хвостом в пурпурных кольцевых отметках располагалось нечто вроде недоразвитой пасти. Ноги были как у доисторических ящеров. При дыхании существа окраска его хвоста и щупальцев ритмично меняла цвет. Перед смертью оно изрекло: «Н’гай, н’гха-гхаа, багг-шоггог, й’хах; Йог-Сотот…».

Все эти события были лишь предысторией Данвичского ужаса. 9 сентября 1928 года невидимое существо напало на ферму Бишопов, недалеко от Дьявола пастбища (англ. Devil’s Hop Yard). Началась первая волна паники: мужчины обнаружили гигантские следы и тогда фермеры забаррикадировались в домах, и постоянно звонили соседям. Ночью существо похитило Фраев.

Тем временем, Армитаж изучил символы из дневника Уилбура. В них говорилось об открытии дверей для древней расы из Иного измерения, которая уничтожит человечество. Армитаж создает порошок, способный остановить невидимую тварь. Вместе с Морганом и Райсом они приехали в Данвич. Тварь убила полицейских и началась вторая волна паники. Ночью молния ударила в ущелье — и существо вновь вышло на охоту. Ученые застают существо на вершине Сторожевого холма. Райс опрыскивает тварь порошком и оно стало видимым:

«Больше амбара… весь из каких-то витых канатов… весь в форме куриного яйца… огромный… ног десять, не меньше… как свиные головы, и закрываются при шаге… жидкий как кисель… на них огромные выпученные глаза… вокруг них десять или двенадцать ртов, величиной с газовую плиту… серые, с кольцами, не то синими, не то лиловыми… Это был осьминог, сороконог, паук или что-то вроде него, но сверху его было огромное получеловечье лицо колдуна Уэйтли…»

Ученые произносят заклинание, которое изгоняет существо. Перед смертью оно взывает к Йог-Сототу.

Персонажи

Уилбур Уэйтли

  • Уилбур Уэйтли (англ. Wilbur Whateley) — родился 2 февраля 1913 года, на Сретение. Мальчик феноменально быстро рос, в 7 месяцев начал ходить, а в 11 — разговаривать. Всегда был застёгнут на все пуговицы, и малейший беспорядок в одежде наполняли его гневом и тревогой. Местные называли его «Чёрным ублюдком Лавинии». Что-то козлиное или звериное было в его толстых губах, желтоватой пористой коже, грубых курчавых волосах и причудливо удлинённых ушах. В возрасте 10 лет он достиг вида зрелого мужчины. Однажды Уилбура видели на вершине холма, одетого в темные штанишки с бахромой — это черты фавна. Еще через 10 лет Уилбур достиг роста гиганта и пугал окружающих горилоподобной фигурой. Унаследовал от матери и деда отсутствие подбородка, а прямой нос, вкупе, с выражением больших, тёмных, латинского типа глаз придавал ему облик взрослого человека со сверхъестественным интеллектом. Использовал в речи идиомы и говорил с необычной интонацией, что было связано с теми внутренними органами, которые отвечали за формирование звуков в его противоестественном теле.

Лавиния Уэйтли

  • Лавиния Уэйтли (англ. Lavinia Whateley) — дочь старого Уэйтли, внешне не привлекательная, уродливая альбиноска, 35 лет. После посещения ритуалов на холме, магическим образом родила сына, возможно, наделенного колдовской силой. Гордилась сыном, внешность которого ничем не напоминала её болезненное лицо альбиноски с красными глазами. Говорила странные пророчества про необыкновенные возможности сына. Никогда не ходила в школу и была одиноким созданием. Часто, во время грозы, она бродила по холмам и пыталась читать огромные тома книг, которые достались ей по наследству. Когда ей было 12 лет, её мать умерла таинственной смертью. Предавалась грёзам и необычным занятиям. Вероятно, её убил её же сын. Некоторые черты Лавинии похожи на персонажа Элен Воген из повести «Великий бог Пан» Артура Мэкена.

Старый Уэйтли

  • Старый Уэйтли (англ. Old Whateley) — колдун из старинного рода, его предки приехали из Салема в 1692 году. Унаследовал от них книги. Расплачивался старинными золотыми монетами. Проводил ритуалы, смог призвать Йог-Сотота. Обучил внука тайным заклинаниям и поведал о том как контролировать рост брата-близнеца.

Генри Армитаж

  • Генри Армитаж (англ. Henry Armitage) — мистик, библиотекарь Мискатоникского университета в Аркхеме, корреспондент Академии Мискатоника. В молодости окончил Мискатоник в 1881 году и получил докторскую степень в Принстонском университете и степень доктора наук в Университете Джона Хопкинса. Очень эрудирован, обладает познаниями в разных областях науки, в том числе оккультных и колдовских знаниях. Почувствовал и распознал в Уилбуре частицу злого существа. Ему снились видения, которые доступны лишь сновидцам.

Уоррен Райс

  • Уоррен Райс (англ. Warren Rice) — профессор классических языков в Мискатоническом университете. Его называли «коренастым» и «железно-серым». Персонаж по фамилии Райс упоминается в рассказе «Цвет из иных миров».

Фрэнсис Морган

  • Фрэнсис Морган (англ. Francis Morgan) — профессор медицины и сравнительной анатомии (или археологии) в Мискатоникском университете в Аркхеме. Худой и молодой. В книге Фрица Лейбера «К Аркхему и звездам» 1966 года описан как «единственный выживший из храброго трио, убившего Данвичский ужас». Согласно Лейберу, «исследования Моргана в области мескалина и ЛСД» дали «умные антигаллюциногены», которые сыграли важную роль в лечении психического заболевания Данфорта.

Зебулон Уэйтли

  • Зебулон Уэйтли (англ. Old Zebulon Whateley) — происходил из ветви Уэйтли, которая занимала промежуточную стадию между нормальностью и вырождением. В его семье были крепкие традиции, поэтому он знал о песнопениях и ритуалах внутри каменных колец на холме.

Второстепенные персонажи

  • Миссис Уэйтли (англ. Mrs. Whateley) — мать Лавинии, которая умерла, якобы, насильственной смертью, когда ее дочери было 12 лет.
  • Захариа Уэйтли (англ. Zechariah Whateley) — дальний родственник из ветви семьи «не затронутой деградацией».
  • Сойер Уэйтли (англ. Sawyer Whateley) — сквайр, председатель местной призывной комиссии.
  • Кёртис Уэйтли (англ. Curtis Whateley) — сын Захарии Уэйтли.
  • Эрл Сойер (англ. Earl Sawyer) — фермер, муж Мамочки Бишоп. Продавал скот семье Уэйтли.
  • Салли Сойер (англ. Sally Sawyer) — экономка Сета Бишопа.
  • Чонси Сойер (англ. Chauncey Sawyer) — сын Салли.
  • Мамочка Бишоп (англ. Mamie Bishop) — жена Эрла Соера.
  • Сайлас Бишоп (англ. Silas Bishop) — фермер, из числа относительно благополучных Бишопов.
  • Сет Бишоп (англ. Seth Bishop) — фермер.
  • Джо Осборн (англ. Joe Osborn) — владелец магазина, который располагается в здании старой церкви.
  • Эбиджа Ходли (англ. Reverend Abijah Hoadley) — преподобный в церкви Данвича, который произнес речь о связи жителей Данвича с нечистой силой, и вскоре исчез.
  • Доктор Хогтон (англ. Dr. Houghton) — доктор в Элсбери, который присутствовал при смерти Старого Уэйтли.
  • Лютер Браун (англ. Luther Brown) — работник с фермы Джорджа Кори.
  • Джорджа Кори (англ. George Corey) — фермер, жил между Холодным Весенним Ущельем и деревней.
  • Элмер Фрай (англ. Elmer Frye) — фермер, который жил в доме с женой и двумя детьми. Их дом был разрушен монстром.
  • Селина Фрай (англ. Selina Frye) — жена Элмера.
  • Элам Хатчинсон (англ. Elam Hutchin) — фермер.
  • Доктор Хартвелл (англ. Dr. Hartwell) — доктор в Мискантоникском университете.
  • Фред Фарр (англ. Fred Farr) — фермер.
  • Сэм Хатчинс (англ. Sam Hutchins) — фермер.
  • Вилл Хатчинс (англ. Will Hutchins) — фермер.
  • Генри Уилер (англ. Henry Wheeler) — фермер.

Вдохновение

Само название Данвич, возможно, взято из «Террора» уэльского писателя ужасов Артура Мэкена, где это название относится к английскому городу, описываемому как «чёрное облако с искрами огня в нём». Основными литературными источниками вдохновения Лавкрафта для рассказа «Ужас Данвича» являются произведения Мэкена, в частности «Великий бог Пан» (который упоминается в тексте «Ужас Данвича») и «Роман чёрной печати». Оба рассказа Мэкена описывают людей испытывающих смертельные муки, потому что они являются только наполовину людьми. По словам Роберта Прайса, «Ужас Данвича» во всех смыслах — дань уважения Мэкену и даже его подделка. Сцена смерти невидимого существа похожа на Джерваса Крэдока из того же «Романа чёрной печати»: «Что-то выпало из тела на пол и вытянулось, скользкое, колеблющееся щупальце». Лавкрафт впервые описывает щупальца в рассказе «Затаившийся Страх», где они появляются из подземной сети катакомб под домом на холме, которая сравнивается с осьминогом. В рассказе «Зов Ктулху» Лавкрафт впервые описывает существо с чертами осьминога.

Другой предполагаемый источник — «Вещь в лесу», автор Марджери Уильямс, где два брата жили в лесу, один из них был «не совсем человек», а второй «менее человечен, чем первый».

В истории Амброза Бирса «Проклятая вещь» также говорится о монстре, который невидим для человеческого глаза.

Следы брата Уилбура похожи на «Вендиго» Алджернона Блэквуда, которая была одной из любимых страшных историй Лавкрафта.

Роберт Прайс отмечал, что Уилбур Уэйтли в некой степени является автобиографическим персонажем Лавкрафта: «его воспитывал дедушка, а не отец, он получал образование дома, читая книги в библиотеке деда, у него была безумная матерь, — что являлось клеймом безобразия для мальчика. Случай не соответствует действительности, однако, самооценка, навязанная матерью и чувство того, что он посторонний, полностью отражают самого Лавкрафта». Лавкрафт не дал определённое имя старому Уэйтли, хотя, в сонетах «Грибы с Юггота» упоминается Джон Уэйтли.

Профессор Армитаж появляется в рассказе Дона Уэбба «На Марс и Провиденc», написанном в жанре альтернативной истории, что увлек юного Лавкрафта. Будучи под впечатлением от романа «Война миров» Герберта Уэллса, Лавкрафт говорил: «Я обнаружил, что идентифицирую себя с одним из персонажей, пожилым учёным, который, наконец, борется с угрозой ближе к концу».

Мифология Древнего Египта часто служит фоном для Лавкрафтовских ужасов, а также её использовал Эдгар По, последователем которого является сам Лавкрафт. По одной легенде Великая жрица Хереду-Анх родила Имхотепа в ночь, когда заснула в храме в Мендесе, от внеземного отца, — Ра, который воплотился в её чреве. Имхотеп впервые начал строительство пирамид и в память о нем каждый песец совершал ритуал возлияние, скидывая первые капли краски на землю. Египтяне верили, что после смерти душа проходит «Врата в Иной мир», что находятся в небе, у Полярной звезды либо в горах. В рассказе упоминается ключ от «Врат в Иной мир» и «Книга Мертвых».

Лавкрафт описывает «Данвичский ужас» как событие массового психоза или психической эпидемии, — похожее на Процесс над салемскими ведьмами. В Салеме с марта 1962 по май 1963 под суд попали: Бишиоп, Осборн, Кори, Фрай, Филлипс, Хатчинс, Райс и другие[2][3].

«Мифы Ктулху»

Лавкрафт разработал отдельную мифологическую базу о существах из Иных миров — эти элементы лежат в основе «Мифов Ктулху». Старый Уэйтли повторяет мифы о Древних существах со звезд из рассказа «Зов Ктулху», а в финале появляется гигантское невидимое существо с чертами осьминога. Возможно, это один из известнейших случаев, когда в наш мир проник Древний бог.

Лавкрафт основывается на широко распространенных в мифологии Европы легендах о колдунах, которые вызывают на ритуалах чудовищ из Иных миров или из-под земли. В рассказе упоминаются языческие ритуалы, шабаш, Хеллоуин, Равноденостве и Сретение. Сектанты в Данвиче взывают к демонам: Азазелю и Базраэлю, Веельзевулу и Велиалу.

Структура сюжета основана на сведениях из романа «Случай Чарльза Декстера Варда», в котором впервые появляется Йог-Сотот, чье имя применяется, как элемент могущественного заклинания. Там же появляется гигантское невидимое существо, убийство которого сопровождается громом и голосом с небес; а герой скупал крупные партии скота и источал зловонный запах, характерный для существ «Извне». В рассказе «Цвет из иных миров» описаны аномальные существа из космоса, необычайный рост, мгновенное разложение тела, луч света струящийся в небо. В рассказе «Из глубин мироздания» описаны невидимые существа из Иного измерения. В рассказе «Зов Ктулху» остров Р'льех, где циклопические постройки имеют неописуемую геометрию и законы, неотвечающие законам нашего мира, что совершенно противоестественны для природы. В рассказе «Затаившийся Страх» семью Мартенс убили чудовища, которых вызывал гром из под земли.

Уилбур читает заклинания на языке Акло, — этот язык использовался многими авторами с момента его первого упоминания в 1899 году в рассказе «Белые люди» Артура Мейчена. Язык Акло упоминается в романе «Случай Чарльза Декстера Варда» и рассказе «Обитающий во Тьме». Уилбур унаследовал от матери и деда некоторые черты лица, но внешне разительно отличался, а у гигантского невидимого существа были черты лица Старого Уэйтли — эта деталь намекает на связь колдунов и Древних. Старый Уэйтли предсказал, что Уилбур прокричит имя отца с холма, но именно невидимое существо взывает с холма к Йог-Сототу. Вероятно, это брат-близнец Уилбура. Армитаж видел во сне видения о существах из Иных миров:

ощущалось дуновение мертвенного воздуха из древних гробниц и опасность вторжения невидимых злых существ из иного измерения, которые когда-то хлынули из ущелий Новой Англии, и бродили по вершинам холмов с кругами каменных столбов. Он увидел адские силы в Черном царстве Древних и некого инертного кошмара.

На протяжении всего творчества Лавкрафт упоминает Древних (англ. Old Ones), Старцев (англ. Elder Things), Старейшин (англ. Elder Ones) и похожие названия, но их описание меняется, адаптируясь под изменившиеся интересы автора. В рассказе «Безымянный город» описаны раса рептилий. В рассказе «Карающий Рок над Сарнатом» Древние описаны как эфемерные сущности Страны снов. В рассказе «Зов Ктулху» Древние описаны как инопланетные сущеста. В повести «Хребты Безумия» описаны пришельцы: Старцы и осьминогоподобные Отродья Ктулху. Лавкрафт был удивлен популярностью имени Ктулху, хотя, он планировал поставить в центр мифов Йог-Сотота. Лавкрафт хотел ввести такое шуточное название, как Йог-Сотерия (подобное эзотерия).

«Страна Лавкрафта»

«Страна Лавкрафта»

Лавкрафт в письме к Августу Дерлету писал, что: «Данвич занимает место среди куполообразных холмов и диких полей в долине за рекой Мискатоник, что к северо-западу от Аркхема и основан на нескольких старых легендах Новой Англии — одну из которых я услышал только в прошлом месяце во время моего пребывания в Уилбрахаме» (город к востоку от Спрингфилда). По одной из этих легенд — волынщики могут захватить душу умирающего.

Кое-где можно увидеть засеянные поля, но их немногочисленность и скудость с ходу повергают вас в состояние глубокого уныния, как и удручающее однообразие жалких, невообразимо старых лачуг. Путь вам пересекают овраги и ущелья, в низинах лежат заболоченные луга, где по ночам слышны крики козодоев, светлячков и лягушек.

В другом письме Лавкрафт написал, что: «Данвич — расплывчатое эхо декадентской сельской местности Массачусетса вблизи Спрингфилда — скажем, это Уилбрахам, Монсон и Хэмпден». Считается, что локальной моделью Данвича и Сторожевого Холма является Гора Уилбрахам, которая расположена недалеко от города Уилбрахам. Роберт Прайс отмечал, что «большая часть физического описания сельской местности Данвича является точным очерком Уилбрахама», ссылаясь на отрывок из письма Лавкрафта к Зелии Бишоп, в котором точно так «описан отрывок из самого „Ужаса Данвича“»:

Данвич — небольшая деревушка, зажатая между рекой и вертикальным склоном Круглой горы. Поселение это представляет собой скопище жалких лачуг под островерхими двускатными крышами, что были возведены не одну сотню лет назад и сильно обветшали. Многие из домов давно уже опустели и того гляди рухнут, а в древней церквушке с обломанным шпилем нашла себе приют убогая лавчонка — единственное торговое заведение, обслуживающее жителей этого поселка. В ноздри вам ударяет отвратительный затхлый запах — дух тлена, что веками подтачивает дома и улицы выморочной деревушки. Два столетия тому назад, разговоры о кровавых шабашах ведьм, поклонении Сатане и жутких обитателях лесов вызывали у приступы суеверного ужаса. Этот страх основывается суевериях, которым так подвержены деградировавшие за долгие годы глухой изоляции обитатели медвежьих углов Новой Англии. Почти полная их отрезанность от внешнего мира и, как следствие, большое количество родственных браков сделали свое дело — жители этой затерянной глубинки давно уже выродились в особую расу, отмеченную явными признаками умственного и физического упадка.

В рассказе указаны связи с другими регионами штата Массачусетс: область вокруг города Атол и точки на юге, а в северо-центральной части штата находится сам Данвич. Дональд Р. Бурлесон отмечает, что несколько имён, упомянутых в рассказе, включая епископа, Фрая, Сойера, Райса и Моргана, — имена выдающихся жителей Атола, связанные с историей города. Однако в Атоле есть ферма «Стража Вяза», чье название, кажется, тоже может быть источником названия «Сторожевой холм». В рассказе упоминается «Логово Медведя», что напоминает настоящую пещеру с тем же названием, которую Лавкрафт посетил в Северном Новом Салеме, к юго-западу от Атола. Новый Салем, как и Данвич, был основан поселенцами из Салема — хотя, в 1737 году, а не в 1692 году.

В книге Чарльза М. Скиннера «Мифы и легенды о нашей собственной земле» упоминается «Дьявольский двор» возле Хаддама, штат Коннектикут, как место сбора ведьм. Похоже, что Лавкрафт прочёл книги, где описывают мистические шумы, исходящие из-под земли возле Мудуса, штат Коннектикут, которые похожи на звуки в этом рассказе.

По словам С. Т. Джоши, «точно неизвестно, откуда Лавкрафт взял имя Уэйтли», но есть небольшой городок под названием Уэйлит на северо-западе штата Массачусетс, недалеко от тропы ирокезов, который Лавкрафт посещал несколько раз, в том числе и летом 1928 года.

Запретные книги и авторы

Дневник Уилбура

  • Акло Саваоф (англ. Aklo for the Sabaoth) — язык на котором говорили существа до появления человека. Что-то похожее можно найти в названии книги «Кабала Саваофа» Роберта Блоха.
  • Дхо (англ. Dho) и Дхо-Хна (англ. Dho-Hna) — уникальный знак, отдаленно напоминает связь двух формул («Головы дракона» и «Хвоста дракона») из романа «Случай Чарльза Декстера Варда».
  • Ир и Нххнгр (англ. Yr and Nhhngr) — уникальные знаки, возможно, указывают «период и определенный промежуток времени».
  • Вууриш (англ. Voorish) — знак Вууриш (англ. Voorish Sign) или «Мано Корнута» известен из древнего европейского фольклора и колдовства, который также используют в произведениях такие авторы как: Артур Мэкен, Колин Уилсон, Дэвид Лэнгфорд, Роберт Тернер.
  • Ибн Гази (англ. Ibn Ghazi) — мистик с арабским именем, который изобрел некий порошок.

Связь с другими произведениями

В романе «Случай Чарльза Декстера Варда» упоминаются похожие заклинания, ритуалы на холмах, невидимые существа из «Иного мира», а также молчаливые и наблюдающие часовые.

В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» упоминаются Древние боги, Невидимые часовые, нечеловеческие существа, которые скрывают под одеждой рога и копыта.

В рассказе «Картина в доме» старый колдун жил в безлюдном участке Мискатоникской долины, а также упоминаются колдуны из Салема.

В рассказе «Затаившийся Страх» описано изолированное поселение в горах, где гром вызывает чудовищ из под земли гром.

В рассказе «Пёс» описан ритуал воскрешения некроманта, невидимое существо, а также впервые упоминается «Некрономикон».

В рассказе «Праздник» описан ритуал равноденствия.

В рассказе «Загадочный дом на туманном утёсе» упоминается название Сторожевой холм.

В рассказе «Цвет из иных миров» описаны ужасные события, именуемые «Странные дни» — это название похоже на название событий «Данвический кошмар».

В рассказе «Тень над Иннсмутом» описан город на берегу, где жили семьи Маршей и Бишопов.

В рассказе «Грёзы в ведьмовском доме» и «Очень старый народ» описываются обряды, проводимые дважды в год — в канун мая и Дня всех Святых.

Жители Данвича планируют вооруженные действия — подобный прием встречается в рассказах: «Полярная звезда», «Страшный старик», «Улица», «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» и «Случай Чарльза Декстера Варда».

Магия индейцев упоминается в рассказах: «Он», «Модель для Пикмана», «Загадочный дом на туманном утёсе», «Серебряный ключ» и романе «Случай Чарльза Декстера Варда».

Экранизации

Источники

Lovecraft, Howard P. (1984) [1928]. «The Dunwich Horror». In S. T. Joshi (ed.). The Dunwich Horror and Others (9th corrected printing ed.). Sauk City, WI: Arkham House. ISBN 0-87054-037-8

Комментарии

  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу Е. Мусихина.

Примечания

  1. «Данвичский кошмар». Лаборатория фантастики.
  2. Suffolk Court Records Case No. 2668, p. 149, "Petition of Thomas Hart"
  3. "People Accused of Witchcraft in 1692". www.17thc.us. Retrieved 2016-10-26.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.