Цвет из иных миров
«Цвет из иных миров» (англ. The Colour Out of Space), в других переводах «Цвет иного мира», «Космический цвет», «Сияние извне», «Нездешний цвет»[2] — научно-фантастический рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный в марте 1927 года. Впервые был опубликован через полгода после написания — в сентябрьском номере журнала «Amazing Stories» и стал одним из самых популярных произведений Лавкрафта. Сам Лавкрафт считал «Цвет из иных миров» своим лучшим произведением[3].
Цвет из иных миров | |
---|---|
The Colour Out of Space | |
| |
Жанр | Лавкрафтовские ужасы, фантастика[1] |
Автор | Говард Филлипс Лавкрафт |
Язык оригинала | английский |
Дата написания | март 1927 года |
Дата первой публикации | Amazing Stories, (сентябрь 1927) |
Издательство | «Amazing Stories» |
Текст произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
В рассказе герой объединяет воедино истории о местности к западу от Аркема, известной, как «Испепеленная пустошь», где упал метеорит, отравивший все живое рядом; растительность стала крупной и отвратительной на вкус, животные обрели жуткие формы, а люди сходили с ума и умирали один за другим. Основной приём рассказа — цвет, невиданный ранее для человечества (отсюда и название). Это отражает одну из главных идей Лавкрафта — наличие вещей за гранью людского понимания и осознание ничтожности человеческих знаний о Вселенной.
Сюжет
Действие рассказа происходит в местности к западу от Аркхема, штат Массачусетс, где повсюду царит запустение и стоят лишь одинокие фермы на склонах холмов. Рассказчик приезжает сюда из Бостона, чтобы наметить место для нового водохранилища вдоль реки Мискатоник (англ. Miskatonic) и натыкается на «Испепеленную Пустошь» (англ. Blasted heath) — проплешину с невообразимой мешаниной ущелий и склонов, что породил загадочной природы катаклизм. Эту землю застилают груды серой пыли и пепла, который почему-то остается не тронут ветром. В её центре стоит колодец — это все, что осталось от фермы Гарднеров. Пустошь появилась, после того, как здесь была убита их семья. Люди покинули эти места после тех событий, которые называли «странные дни» (или «окаянные дни»). Рассказчик посещает дом старого Эмми Пирса, единственного кто является очевидцем тех событий. Весь дальнейший рассказ представляет собой его историю.
В июне 1882 году на ферму Гарднера упал метеорит, который очень светился неописуемым цветом, неизвестного тона. На следующий день на место падения метеорита приехали ученые из Аркхема. К их удивлению, метеорит уменьшился в размерах, — что невозможно по законам природы. Спектроскоп выявил в отколотом от метеорита куске полосы необычных минералов, не похожих ни на один из оттенков цветовой гаммы. Обломок вёл себя крайне странно: он не реагировал на перепады температуры или реагенты, и никак не хотел остывать. Ученые предположили, что в основе камня содержался кремний и металлы неизвестных свойств, а сам он прибыли из Иного измерения, где царят другие законы материи.
На следующий день экземпляр исчез вместе с колбой. Когда учёные приехали на ферму во второй раз, то метеорит ещё сильнее уменьшился в размерах, но по-прежнему оставался горячим. Ученые откололи кусок побольше и обнаружили, что внутри него был впаян сверкающий шар, вроде, глобулы или икринки, обустроенной в основе болида. Кусочек испарился, не оставив и следа. Той ночью гремела гроза, за час Нейхем насчитал шесть вспышек молнии. Метеорит притягивал удары молнии, а когда гроза закончилась, от камня осталась лишь яма. Раскопки ни к чему не привели, и учёные с досадой подтвердили факт исчезновения метеорита. Профессора пришли к выводу, что это вещество нельзя описать. После репортёры ездили к Гарднеру, но затем перестали.
Настала пора сбора урожая. Нейхем работал на поле за ручьем Чапмена (англ. Chapman’s Brook). Урожай вышел на редкость изобильным, но во всём этом красочном великолепии не нашлось ни одного съедобного плода: яблоки, груши, помидоры, лимоны горчили до тошноты. Видимо, метеорит отравил почву. Зимой, здоровье, как моральное, так и физическое, у Гарднеров ухудшилось. Нейхем стал замечать на снегу непонятные следы зверей, вроде, обычных животных, но теперь они как-то странно переставляли лапы. Кроме того, он подстрелил ужасного вида кролика, совершавшего огромные прыжки. Сыновья Макгрегора из Медов-Хилл (англ. Meadow Hill) подстрелили гигантского сурка. Соседи заметили, что снег на ферме Нейхема тает быстрее, чем на других фермах. Когда снег сошёл, на ферме выросли вонючие плоды неизвестного цвета. В лавке Поттера (англ. Potter’s), вблизи Кларк Корнерс (англ. Clark’s Corners) Стивен Райс показал горожанам скунсовую капусту неизвестного цвета.
Весной ферма Нейхема поросла странной растительностью, — это вызывало настоящую эпидемию страха фермеров. Почки на деревьях набухли раньше обычного, а ветки деревьев раскачивались даже когда не было ветра. На деревьях появились цветы неизвестного цвета и только мелкая трава, и листва остались зелёными. В мае появились огромные насекомые, от чьего жужжания Гарднеров одолела бессонница. У коров, питавшихся заражённой травой, испортилось молоко. Гарднер стал гонять стадо на пастбище подальше и всё пришло в норму. Мельник из Болтона (англ. Bolthon) сообщил, что растительность на ферме Гарднеров светится по ночам. В июне Нэбби, жена Нейхема, сошла с ума, она все время бормотала о странных вещах и уверяла, что её преследуют нечто в воздухе. Муж заметил, что она начала светиться в темноте и запер её на чердаке. Затем лошади обезумели и убежали. Гарднер нашел их при смерти и ему пришлось их застрелить.
В сентябре растения зачахли и осыпались, оставив груды серого пепла, а насекомые же исчезли. Нэбби целыми днями истошно кричала и не могла ходить. Вода в колодце испортилась, но Гарднеры продолжали её пить и упорно не хотели уезжать с фермы. Теддиус, средний сын Нейхема, сошёл с ума и твердил, что в колодце живет свет. Отец запер его на чердаке с матерью. Мервин, младший сын, полагал, что они с матерью общаются на каком-то неизвестном языке. Животные умирали в муках: их тела сжимались, высыхали, затвердевали и распадались.
Осенью умер Теддиус, а младший Мервин ушел из дома и не вернулся. Эмми зашел к Гарднерам и увидел, что Нейхем явно свихнулся. Зенас, старший сын, тоже пропал. На чердаке Эми нашел умирающую Нэбби, которая распадалась на части, и решил добить её из жалости. Затем Нейхем начал стремительно распадаться. Перед смертью он сказал, что всех убило газообразное существо неизвестного цвета, прибывшее в метеорите, которое высасывает из людей жизнь. Эмми отправился в Аркхем, а вскоре он и шесть полицейских вернулись на ферму. Они вычерпали воду из колодца и нашли там скелеты Зенаса и Мервина. Вдруг из колодца появился свет, а ферма начала светится.
Деревья двигались на фоне общего мертвого затишья! Они судорожно извивались, как одержимые, пытаясь вцепиться в низколетящие облака, свиваясь в клубки будто какая-то неведомая чужеродная сила дергала за связывающую их с корнями невидимую нить. Над кронами деревьев плясали, подпрыгивали и кружились в воздухе тысячи бледных, фосфорических огоньков, облепивших каждую ветвь. Это чудовищное созвездие замогильных огней, напоминающих рой обожравшихся светляков-трупоедов, светило все тем же пришлым неестественным светом. Сияние уже не исходило, а вырывалось из темных недр, бесшумно подымаясь к нависшим над головой тучам.
Эми и полицейские сбежали с фермы. Видимо, полицейский задел в колодце нечто, что не следовало задевать. На ферме же творилось что-то невообразимое. Поток света переливающегося всеми цветами космической радуги вырвался из колодца и устремился в небо, а ферму разметало на обломки. Одна струя этого света, вернулась в колодец, видимо, это была другая тварь, что не смогла улететь в космос. На этом история Эмми заканчивалась. Рассказчик посетил ферму Гарднеров и увидел, что свет странно преломляется над колодцем. Фермеры говорят, что пустошь продолжает расширяется, а значит тварь всё ещё там. К счастью, это место вскоре должно быть затоплено.
Герои
Как и в большинстве произведений Лавкрафта, рассказчик будто разговаривает с читателем или сам пишет эту историю, приключившуюся с ним. Несмотря на то, что повествование ведётся от первого лица, рассказчик не является главным героем, так как почти весь рассказ — история 40-летней давности со слов Эмми Пирса.
Эмми Пирс
Эмми Пирс (англ. Ammi Pierce) [~ 1] — фермер, друг и сосед Нейхема Гарднера. Родился приблизительно в 1842 году. На момент падения загадочного метеорита (в 1882 году) ему было примерно 40 лет. Основное внимание в рассказе уделяется именно ему. Единственный живой свидетель ужасных событий, именуемых «странные дни», что произошли в 1882-1883 годах. Местные жители считают его сумасшедшим. О его характере сложно судить, но можно отметить верность, смелость, неразговорчивость и, как отмечает рассказчик в финале рассказа, — доброту [4]. Имя Эмми, вероятно, заимствовано из Библии: Бен-Амми — один из сыновей Лота.
Эмми выглядел бодрее, чем я ожидал, но его глаза были как-то странно потуплены, а неряшливая одежда и длинная седая борода красноречиво свидетельствовали о том, что он давно махнул на себя рукой и ни с кем не общается... он сразу сообразил, что к чему, да и вообще оказался неглупым и образованным[4].
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]He was not so feeble as I had expected, but his eyes drooped in a curious way, and his unkempt clothing and white beard made him seem very worn and dismal. ... He was far brighter and better educated than I had been led to think.
К счастью, Эмми был человеком уравновешенным и не любил фантазировать. Сопоставь он факты, проанализируй все до конца и дай волю воображению, его бы захлестнуло безумие. Но и для него пережитое не прошло бесследно. Он не стал маньяком, но все же утратил прежнее здравомыслие.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]It was really lucky for Ammi that he was not more imaginative. Even as things were, his mind was bent ever so slightly, but had he been able to connect and reflect upon all the portents around him he must inevitably have turned a total maniac.
Эти строки напоминают о знаменитом вступлении к «Зову Ктулху»: «Мне думается, что высшее милосердие, явленное нашему миру, заключается в неспособности человеческого ума согласовывать между собой свои собственные составляющие».[5] Персонажи «Мифов Ктулху» часто испытывают последствия от воздействия сверхъестественных сил.
Нейхем Гарднер
Нейхем Гарднер (англ. Nahum Gardner) — фермер, друг и сосед Эмми. Жил с женой и тремя детьми. Его характер и портрет в рассказе не описывается, но можно судить, что он имеет много общего с Эмми: скромность, смелость, преданность, а по возрасту они ровесники. Физически силён, так как долго сопротивлялся сверхъестественной силе и погиб последним из Гарднеров. Его имя, вероятно, заимствовано из Библии: Наум (англ. Nahum, так же, как и «Нейхем») — один из малых пророков Ветхого Завета. В английском языке его имя — анаграмма к слову «человек» (англ. Nahum / Human).
Второстепенные персонажи
- Рассказчик — инспектор водоснабжения из Бостона, его имя и возраст не называется. Его нельзя отнести к главным героям, так как он фигурирует только в начале и самом конце рассказа.
- Нэбби Гарднер (англ. Nabby Gardner) — жена Нейхема.
- Миссис Пирс (англ. Mrs. Pierce) — жена Эмми.
- Мервин (англ. Merwin) — младший сын Нейхема. Ему где-то 9-11 лет.
- Теддиус (англ. Thaddeus) — средний сын Нейхема. Он был самым впечатлительным ребёнком и первым сошёл с ума. Ему было 15 лет.
- Зенас (англ. Zenas) — старший сын Нейхема. Ему примерно 16-17 лет.
- Макгрегоры (англ. McGregor) — фермеры живущие по соседству.
- Стивен Райс (англ. Stephen Rice) — фермер.
Незначительные персонажи
К ним можно отнести нескольких учёных, изучавших метеорит, и полицейских, приезжавших на ферму Гарднеров.
Вдохновение
Лавкрафт начал писать «Цвет из иных миров» сразу после завершения романа «Случай Чарльза Декстера Варда» [6], когда заканчивал редакцию его эссе «Сверхъестественный ужас в литературе»[7]. Лавкрафт начинал карьеру писателя с написания научных статей о космосе, а позже работал редактором в любительской литературной журналистике, — что отражает характер произведения.
Пустошь
«Испепеленная Пустошь» (англ. Blasted heath) — знаковое место, которое имеет потустороннюю силу. Лавкрафт часто описывает сверхъестественные явления и потусторонние места, что выпадают из реальности. В рассказе «Дагон» описана «каменистая пустыня» (англ. Rolling desert) и «черная впадина» (англ. Canyon black recesses). В рассказе «Полярная звезда» описано «странное плато в лощине» (англ. Strange plateau in a hollow). В рассказе «Безымянный город» описана «выжженная долина» (англ. Parched valley). В повести «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» описано Плато Ленг и «серая бесплодная пустошь» (англ. Grey barren plain) или «холодная северная пустошь» (англ. Cold waste north). Молния, Луна, проклятая земля, заколдованный колодец и подобные детали являются элементами готической литературы.
Водохранилище
Американский писатель и pulp-журналист Уилл Мюррей говорил, что Лавкрафта вдохновил Ситьюэит — небольшой город в Род-Айленде. Он ссылается на неопубликованное письмо, в котором Лавкрафт упоминает о походе «через обречённую Аллею Квабен», незадолго до того, как там было построено водохранилище. Этот путь напомнил Лавкрафту о печали, которую он испытал, узнав о проекте водохранилища в Ситьюэйте% «огромное количество территории было затоплено в 1926 году и вдохновило его на использование водохранилища в рассказе[8]». Квабенское водохранилище начали планировать ещё в 1885 году, но в конце 1930-х, когда рассказ был опубликован, его ещё не закончили[9].
Метеорит
Уилл Мюррей ссылается на Чарльза Форта и «громовые камни», изображающие молнии, которые он описывает в «Проклятой Книге» — камни, притягивающие молнии, которые, возможно, упали с неба — как на возможную идею для поведения метеорита[10]. Метеорит «притягивал молнии и свет» и гроза ударила в него шесть раз, а когда она закончилась, от метеорита осталась только яма. Существует множество фантастических теорий о происхождении форм жизни на основе кремния, — из которого состоял метеорит.
Энди Трой утверждал, что рассказ является аллегорией освещения в «The New York Times» скандала Радиевых девушек, которые описывали такие же симптомы, как у Гарднеров, и получили соответствующее описание в газетах, как некроз радия [11].
Неземной цвет
Существует несколько вариантов идеи цвета за гранью человеческого восприятия. В 1801 году немецкий физик Иоганн Риттер описал невидимые лучи, вне видимого спектра.
С. Т. Джоши, исследователь творчества Лавкрафта, отмечает «Современную науку и Материализм» (1919, автор Хью Элиот), научную книгу, которая рассказывает о наших «крайне ограниченных» чувствах восприятия к таким явлениям, как «неземные волны», доходящие до наших глаз, которые «не могут быть восприняты сетчаткой глаза вовсе… Если они более быстрые, чем высший лимит (как ультрафиолетовые лучи), то вообще не могут быть различимы нами[12]». Возможно, Лавкрафт имел в виду цвет близкий к ультрафиолету, называя его «внеземным» и «космическим». Однако, с точки зрения физиологии цветовосприятия, любое излучение, лежащее за пределами видимого спектра, не будет зарегистрировано сетчаткой и, таким образом, будет воспринято глазом как обычное отсутствие света, то есть чёрный цвет. Джоши также указывает на следующие строки из рассказа Амброза Бирса «Проклятая Тварь» (1893)[13]:
В каждом конце солнечного спектра химия может обнаружить наличие того, что мы называем «актаническими» лучами. Изображённые цвета — существующие цвета в композиции света — которые мы не способны разглядеть. Человеческий глаз — неидеальный инструмент; его ряд — всего лишь несколько октав в реальной цветовой шкале. Я не сумасшедший, существуют цвета, которые мы не способны различить. Господи, помоги мне! Чёртова Тварь была такого цвета!
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]At each end of the solar spectrum the chemist can detect the presence of what are known as "actinic" rays. They represent colors--integral colors in the composition of light--which we are unable to discern. The human eye is an imperfect instrument; its range is but a few octaves of the real "chromatic scale." I am not mad; there are colors that we cannot see. And, God help me! the Damned Thing is of such a color!
Ученые лишь условно называют свечение цветом, из-за невозможности определить какое-либо другое понятие. Откуда бы к Лавкрафту ни пришла эта идея, он использовал её раньше, например, в рассказе «Из глубин мироздания» (1920): «бледная субстанция, странного цвета или смеси цветов, которую я не могу ни классифицировать, ни описать». Лавкрафт описывает «сияние» (англ. Radiant) в рассказах «Полярная звезда», «Селефаис», «Безымянный город» и «Изгой».
Роберт Прайс указывает на абзац из романа Эдгара Райса Берроуза «Боги Марса»[14]: «Где слова, чтобы описать великие и неведомые для земных глаз цвета? Где разум или воображение, которое может понять великолепное сверкание нечто неслыханного — лучей, исходящих от миллиона безымянных сокровищ Барсума?».
Мутация Нэбби
Лавкрафт стал первым в истории писателем, описавшим такой элемент ужасов, как процесс мгновенного разложения тела, который станет очень популярным в массовой культуре. Впервые процесс разложения упоминается в рассказе «Склеп», а позже в рассказах «Герберт Уэст — реаниматор» и «Ужас Данвича». Лавкрафт описывает Нэбби как «готическое тело», которое находится на пути трансформации из человека в монстра — подобный прием встречается и в рассказе «Изгой».
Описание непонятного чудовища, увиденного Эмми в углу комнаты Нэбби, возможно, имеет отношение к «Роману Белой Пудры» Артура Мейчена (1895), в котором описывается ужасная судьба жертвы необычного наркотика[15]:
Там, на полу, была чёрная, тошнотворная масса, бурлящая порчей и отвратительной гнилью, ни жидкая, ни твёрдая, но тающая и изменяющаяся перед нашими глазами и пузырящаяся жирными и липкими пузырями. И из середины её засияли две красные точки, как глаза, я видел корчащиеся и шевелящиеся конечности, и что-то двинулось и поднялось, что, возможно, было рукой.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]There upon the floor was a dark and putrid mass, seething with corruption and hideous rottenness, neither liquid nor solid, but melting and changing before our eyes, and bubbling with unctuous bubbles like boiling pitch. And out of the midst of it shone two burning points like eyes, and I saw a writhing and stirring as of limbs, and something moved and lifted up what might have been an arm.
«Энциклопедия Лавкрафта» предлагает вариант возможного вдохновения ближе к дому самого Лавкрафта[16]: его мать, страдавшая психическим расстройством, по сообщениям, утверждала, что видела «странных и фантастических существ, которые появлялись из-за зданий и тёмных углов».
В «Паде́ние до́ма А́шеров» По Родерик Ашер говорит похожую фразу о том, что покойная Мэдилейн стоит прямо за спиной его друга, — подобно диалогу Эмми и Нейхема.
Литературное значение и критика
Рассказ «Цвет из иных миров» вошел в антологию «Лучшие американские рассказы»[17] Эдварда О'Брайана, которые появились в «Списке почета» 1928 года [7]. «Цвет из иных миров» стал единственной работой Лавкрафта в журнале «Amazing Stories». Хьюго Гернсбек, владелец журнала, заплатил за него 25 долларов [18] (примерно 372 доллара в сегодняшнем эквиваленте) и запоздал с выплатой, из-за чего Лавкрафт назвал издателя «Крыса Хьюго»[17]. Больше Лавкрафт никогда ничего не отправлял в публикацию в этот журнал. Рассказ проиллюстрировал Дж. М. де Арагон [19], художник, работающий в журнале. Лавкрафт не писал крупные рассказы в течение всего 1927 года. Но написал черновики рассказов «История Некрономикона», «Ибид» и «Очень старый народ» — как второстепенные работы[20].
Дональд Р. Берлесон назвал рассказ «одним из стилистически и концептуально лучших рассказов Лавкрафта»[21]. С. Т. Джоши оценил рассказ как «один из лучших и самых пугающих, особенно за расплывчатость описания цвета». Он также хвалил рассказ и счел его за наиболее успешную попытку Лавкрафта создать что-то, полностью выходящее за рамки человеческого опыта, поскольку мотив сущности (если таковой имеется) неизвестен, и невозможно определить, является ли «цвет» эмоциональным, моральным или даже сознательным [22]. Его единственным замечанием было то, что рассказ «немного длинный»[23]. Эверет Франклин Блейлер охарактеризовал «Цвет из космоса» как «отличный рассказ и одно из лучших произведений Лавкрафта; на его взгляд, лучший рассказ, появившийся в журнале «Amazing Stories»[24]. Рассказ оказал сильное влияние на «Слюнное дерево» Брайана Олдисса, которое рассматривалось как переделанная история Лавкрафта [25]. В 1984 году Майкла Ши опубликовал рассказ «Цвет вне времени» как продолжение оригинальной истории [26].
Лавкрафт считал «Цвет из иных миров» своим лучшим произведением[3]. Одним из возможных объяснений является то, что в нём Лавкрафт выразил несколько важных для него соображений:
Инопланетяне
Лавкрафт впервые столь подробно описывает пришельцев. Ему не нравились слишком человеческие изображения инопланетян в других художественных произведениях, и его целью было создание пришельца, который бы являлся поистине инопланетной формой жизни [20]. Как пишет его биограф Спрэг де Камп, Лавкрафта чрезвычайно раздражала стереотипная манера изображения инопланетян в современной ему фантастике, в первую очередь из-за их человекоподобности[27]. В частности Лавкрафт отмечал, что только лишь Стэнли Ванбаум в те времена писал о по-настоящему «иных» инопланетянах.
Присутствие инопланетянина остается тайной не только для героев, но и для читателя. Ни мотивы, ни цели, ни прошлое инопланетян не раскрываются. Остается даже неясно, разумны ли они, так как их поведение характерно для обычных паразитов (распространение с помощью спор — шаров в метеоритах, паразитирование на живых существах) и нигде нет никаких намеков, указывающих на наличие у них разума...
Лавкрафт использует названия, похожие на постер или обложку журнала: «Таинственный посланник звезд», «Пришелец из космической бездны», «Тварь из космоса», «Преследующее воздушное существо», «Космическое проклятье».
Невозможность уйти от судьбы
Часто в работах Лавкрафта герои находят себя неспособными контролировать свои мысли или осознают невозможным изменить свои действия. Многие его герои могли бы легко спастись, если только смогли убежать. В любом случае либо эта возможность просто не появляется, либо сокращается из за воздействия неземных сил.
Угроза для человечества
Лавкрафт часто описывает борьбу цивилизации с более примитивными, варварскими существами. Битвы, правда, зачастую происходят на индивидуальном уровне в Стране снов.
В «Цвет из иных миров» Лавкрафт иллюстрирует полное бессилие человека перед загадочным явлением, описанным в рассказе. Правда, в этом произведении пострадало лишь несколько человек, но катастрофа могла бы произойти в куда больших масштабах, и люди не смогли бы ничего с этим поделать, так как не имеют представления о том, как бороться с неземными явлениями. Подобного рода кошмар мог бы обрушиться на всё человечество.
Ничтожность человеческих знаний о Вселенной
Эту тему Лавкрафт затрагивает, пожалуй, чаще всего. В «Цвете…» невиданный ранее цвет говорит о том, что в бесконечной Вселенной осталось ещё невообразимо много неизведанного. Поведение метеорита и его влияние на всё живое также остаётся полной загадкой, и указывается на примитивность человеческих знаний.
Цитаты
См. также: Цвет из Иных Миров в английском викицитатнике?
К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались, и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши.
Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе. Никто не прижился на фермах, ни франкоканадцы, ни итальянцы, ни поляки. Как ни старались, ничего у них не получилось. У всех с первых же дней пробуждалась фантазия, и, хотя жизнь текла своим чередом, воображение лишало покоя и навевало тревожные сны.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]West of Arkham the hills rise wild, and there are valleys with deep woods that no axe has ever cut. There are dark narrow glens where the trees slope fantastically, and where thin brooklets trickle without ever having caught the glint of sunlight. On the gentle slopes there are farms, ancient and rocky, with squat, moss-coated cottages brooding eternally over old New England secrets in the lee of great ledges; but these are all vacant now, the wide chimneys crumbling and the shingled sides bulging perilously beneath low gambrel roofs. The old folk have gone away, and foreigners do not like to live there. French-Canadians have tried it, Italians have tried it, and the Poles have come and departed. It is not because of anything that can be seen or heard or handled, but because of something that is imagined. The place is not good for imagination, and does not bring restful dreams at night.
В Аркхеме я слышал новую быль о том, как могучие дубы светятся и движутся по ночам, и одному Богу известно, в чём тут причина. Похоже, Эмми рассказал о каком-то газе, неподвластном законам нашего космоса. Телескопы и фотокамеры обсерваторий не способны уловить лучи из иных миров, и мы не знаем, какие солнца сияют за пределами Вселенной. Астрономы вычислили и определили траектории небесных тел и признали, что земные меры не подходят для гигантских далеких планет. Источник страшного сияния по-прежнему не разгадан. Это просто был некий цвет из пространства — пугающий вестник бесформенных сфер за пределами земного мира. Когда эти черные, сверхкосмические бездны возникают перед нашим мысленным взором, у нас холодеет кровь в жилах и замирает сердце.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]What it is, only God knows. In terms of matter I suppose the thing Ammi described would be called a gas, but this gas obeyed the laws that are not of our cosmos. This was no fruit of such worlds and suns as shine on the telescopes and photographic plates of our observatories. This was no breath from the skies whose motions and dimensions our astronomers measure or deem too vast to measure. It was just a colour out of space — a frightful messenger from unformed realms of infinity beyond all Nature as we know it; from realms whose mere existence stuns the brain and numbs us with the black extra-cosmic gulfs it throws open before our frenzied eyes.
Метеор принес много горя в мирные края. Не только люди, но и долины и холмы пережили настоящую катастрофу и до сих пор не оправились от неё.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]Something terrible came to the hills and valleys on that meteor, and something terrible — though I know not in what proportion — still remains.
Эмми — добрый старик, и, когда гидрологи приступят к работе, я обязательно напишу главному инженеру, чтобы он не спускал с него глаз. Неужели он превратится в серое, сгорбленное чудовище с ломкими костями и будет являться мне в кошмарных снах? Одна мысль об этом внушает мне беспокойство и не дает спать.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]Ammi is such a good old man - when the reservoir gang gets to work I must write the chief engineer to keep a sharp watch on him. I would hate to think of him as the grey, twisted, brittle monstrosity which persists more and more in troubling my sleep.
«Мифы Ктулху»
Рассказ можно отнести к «Мифам Ктулху»: На это, в первую очередь, указывает Аркхем, — часто фигурирующий в произведениях Лавкрафта; а также противоестественная сущность из Иного измерения. Впрочем, другие вымышленные существа, такие как Йог-Сотот, Ктулху или мистические вещи, характерные для «Мифов Ктулху», — отсутствуют. Однако, в рассказе есть неописуемые явления и не человеческий язык, которые описаны во многих произведениях, включая «Зов Ктулху». В рассказе «За стеной сна» человек вступил в контакт с Космическим скитальцем из Иного измерения. В рассказе «Селефаис» описаны «Пространства без формы» в космосе, где обитает разумный газ. В рассказе «Из глубин мироздания» описаны невидимые пришельцы из Иного измерения. В романе «Случай Чарльза Декстера Варда» похожим образом описаны сверхъестественные явления природы и красный туман ускользающий к звездам. Лавкрафт уделяет много внимания научным фактам. В рассказе «Безымянный город» впервые описаны темы археологии. В рассказе «Крысы в стенах» группа ученых спустилась в подземелье.
Лавкрафт основывается на широко распространенных в мифологии Европы легендах о колдунах, которые вызывают на ритуалах чудовищ из Иных миров. В Аркхеме ходят легенды об этом проклятом крае и охоте на ведьм. Сектанты устраивают шабаш у алтаря на реке Мискатоник, что появился там еще до индейцев. Старухи рассказывают шёпотом жуткие сказки об этих краях. Эми Пирс грозит пальцем в пол некому существу, обитающему под землей. Гарнеры были ведомы некой силой, а их дети ушли на зов, — это черты нечистой силы. Зов некой сущности описан в рассказах: «Склеп», «Праздник», «Зов Ктулху» и других. В рассказе «Заброшенный дом» вампир похожим образом поглощал жизненную силу людей и перемещался по воздуху в газообразной форме. Ведьмы в фольклоре тоже питаются жизненной силой людей.
В мифологии часто встречаются легенды, описывающие падающие звезды с неба. Лавкрафт был увлечен космизмом, поэтому его магия всегда связана с космосом. В мифологии Древнего Египта часто описываются Иные миры. Фермеры говорят, что некоторые деревья движутся сами по себе, — это похоже на существ из скандинавской мифологии.
Лавкрафт описывает психологическое состояние человека, ставящее под сомнение всё увиденное и придает описанию характер галлюцинаций. Лавкрафт часто использует темы паранойи и мании, например, в рассказе «Герберт Уэст — реаниматор». В рассказе «За стеной сна» человек боялся звезду в небе. Лавкрафт описывает бегство местных жителей как событие психической эпидемии, — что происходит и в других городах «Страны Лавкрафта». Местные жители предпочли проложить дорогу в обход фермы Гарднеров и распускали жуткие слухи об их ферме. Эмми ощутил в доме, как его обдает паром странного цвета, будто, он попал в Мир грез — это намек на потустороннюю природу разумного газа.
Связь с другими произведениями Лавкрафта
В романе «Случай Чарльза Декстера Варда» описано гигантское невидимое существо, голос с небес, множественные молнии, красный туман ускользающий к звездам.
В рассказе «Затаившийся Страх» в отдалкой деревушке в горах гром вызвал подземных существ, которые уничтожали целые семьи.
В рассказе «Неименуемое» упоминается Медов-Хилл и островок на Мискатоник, где стоит каменный алтарь, что был здесь задолго до первых индейцев.
В рассказе «Герберт Уэст — реаниматор» описан процесс мгновенного трупного разложения, а также упоминается ручей Чапмена.
Пришельцы описаны в отдельной серии произведений Лавкрафта: «За стеной сна», «Из глубин мироздания», «Цвет из иных миров», «Шепчущий во тьме», «Хребты Безумия», «За гранью времён», «Врата серебряного ключа», «Вызов извне», «В стенах Эрикса», «Окно в мансарде», «Пришелец из космоса» и «Ночное братство».
Экранизации
По этому рассказу было поставлено несколько полнометражных фильмов:
- «Умри, монстр, умри!» — 1965 год, режиссёр Дэниел Хэллер, США/Великобритания.
- «Проклятие» — 1987 год, режиссёр Девид Кеит, США.
- «Цвет из тьмы» — 2007 год, режиссёр Иван Зуккон, Италия.
- «Цвет» — 2010 год, режиссёр Хуан Ву, Германия.
- «Цвет из иных миров» — 2019 год, режиссёр Ричард Стэнли, США.
Комментарии
- Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу Е. Любимовой.
Примечания
- «Цвет из иных миров» . Лаборатория фантастики.
- «Нездешний цвет» . www.livelib.ru. Дата обращения: 28 декабря 2016.
- С. Т. Джоши, The Annotated Lovecraft, стр. 57.
- Говард Филлипс Лавкрафт «Цвет из Иных Миров» Архивная копия от 17 декабря 2007 на Wayback Machine
- Говард Филлипс Лавкрафт «Зов Ктулху» Архивная копия от 4 марта 2008 на Wayback Machine"
- Burleson, Donald R. (1983). H.P. Lovecraft, a critical study. Westport, Connecticut: Greenwood Publishing Group. p. 243. ISBN 0-313-23255-5.
- Joshi, S. T. (2001). A dreamer and a visionary: H.P. Lovecraft in his time. Liverpool University Press. p. 422. ISBN 0-85323-946-0.
- Г. Ф. Лавкрафт, письмо Ричарду Эли Морс,13 октября, 1935; приведённое у Уилла Мюррея в „In Search of Arkham Country I“, The Fantastic Worlds of H. P. Lovecraft, стр. 100.
- http://www.mwra.state.ma.us/04water/pdf/ws1984book.pdf "A History of the Development of the Metropolitan District Commission’s Water Supply System, "1984, Уолес, Объединение Флойд, стр.18 (англ.)
- «Crypt of Cthulhu» № 28 (Йоль 1984), стр. 3-5; цитата по С. Т. Джоши, «Annotated Lovecraft», стр. 70 (англ.)
- Troy, Andy (August 2015), ""A Stalking Monster": The Influence of Radiation Poisoning on H. P. Lovecraft's "The Colour out of Space"", Lovecraftian Proceedings No. 1: Papers from Necronomicon Providence 2013, New York: Hippocampus Press, pp. 33–51
- С. T. Джоши, „The Sources for 'From Beyond'“, Black Forbidden Things, стр. 20.
- Джоши, Annotated Lovecraft, стр. 69.
- Роберт Прайс, «Randolph Carter, Warlord of Mars», Black Forbidden Things, стр. 68.
- Приведённый у Джоши, Annotated Lovecraft, стр. 83-84.
- С. T. Джоши и Давид Шультц, «Colour out of Space, The», An H. P. Lovecraft Encyclopedia, стр. 42.
- Ashley, Michael (2000). The History of the science fiction magazine. Liverpool University Press. p. 320. ISBN 0-85323-855-3.
- Lovecraft, H. P. (2008). H. P. Lovecraft: Complete and Unabridged. New York City: Barnes & Noble. pp. 594–616. ISBN 978-1-4351-0793-9.
- Ashley, Mike; Lowndes, Robert A. W. (2004). The Gernsback Days: A Study of the Evolution of Modern Science Fiction From 1911 to 1936. Rockville, Maryland: Wildside Press. p. 80. ISBN 0809510553.
- Joshi, S. T. (1996). A Subtler Magick: The Writings and Philosophy of H. P. Lovecraft. Rockville, Maryland: Wildside Press. p. 316. ISBN 1-880448-61-0.
- Burleson, "Critical", p. 135
- Joshi, S. T. (1996). A Subtler Magick: The Writings and Philosophy of H. P. Lovecraft. Rockville, Maryland: Wildside Press. p. 316. ISBN 1-880448-61-0
- Joshi, "Subtler", p. 137
- Bleiler, E. F. and Bleiler, Richard, Science-fiction : the Gernsback years : a complete coverage of the genre magazines from 1926 through 1936. Kent, Ohio : Kent State University Press, 1998. ISBN 9780873386043 (p. 261-2).
- Gaiman, Neil (2012). "Short Stories". FAQs » Books, Short Stories, and Films. neilgaiman.com. Retrieved December 18, 2012.
- D'Ammassa, Don (January 1, 2009). Encyclopedia of Fantasy and Horror Fiction. New York City: Infobase Publishing. p. 315. ISBN 978-1438109091.
- Спраг де Камп «Lovecraft: a Biography»