Книга джунглей (мультфильм)

«Книга джунглей» (англ. «The Jungle Book») — американский мультипликационный фильм 1967 года, снятый студией «Walt Disney Productions» по мотивам произведений английского писателя Редьярда Киплинга «Книга джунглей» и «Вторая книга джунглей». Это — девятнадцатый полнометражный мультфильм компании Уолта Диснея. «Книга джунглей» была последним мультфильмом, в котором участвовал Уолт Дисней.[4]

Книга джунглей
англ. The Jungle Book
Тип мультфильма Рисованная мультипликация
Жанр
Сиквелы Книга джунглей 2
Режиссёр Вольфганг Райтерман
Продюсер Уолт Дисней
На основе произведений Редьярда Киплинга «Книга джунглей» и «Вторая книга джунглей».
Автор сценария
  • Ларри Клеммонс
  • Ральф Райт
  • Кен Андерсон
  • Вэнс Герри
  • Флойд Норман (в титрах не указан)
  • Билл Пит (в титрах не указан)
Художник-постановщик Дон Даквэлл
Роли озвучивали
Композитор Джордж Брунс
Авторы песен Братья Шерман и Терри Гилкисон (The Bare Necessities)
Студия Walt Disney Productions
Страна  США
Дистрибьютор Buena Vista Distribution
Язык английский
Длительность 78 мин.[1][2]
Премьера 18 октября 1967 года ( США)[1][2]
Бюджет $4 млн
Сборы $378 000 000[3]
Следующий мультфильм Книга джунглей 2
IMDb ID 0061852
BCdb подробнее
AllMovie ID v26755
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт
 Медиафайлы на Викискладе

Сюжет

Действие мультфильма разворачивается глубоко в джунглях Индии. Однажды, в один спокойный день, пантера по имени Багира, услышав незнакомые ему ранее звуки, обнаруживает разбитую лодку, а в ней — корзину с человеческим детёнышем[5]. Понимая, что без чьей-либо помощи мальчик может погибнуть, Багира решает отнести его в знакомую семью волков, у которой недавно появился свой собственный выводок волчат. Волки с радостью принимают детёныша в свою семью и дают ему имя Маугли. С годами мальчику удаётся научиться языку животных и приспособиться к жизни в джунглях. Багира, который когда-то спас его, всё это время приглядывает за Маугли и становится его близким другом, при этом понимая, что рано или поздно придёт день, когда мальчику придётся покинуть джунгли.

Однажды ночью стая узнаёт, что бенгальский тигр-людоед Шерхан вернулся в ту часть джунглей, где и проживает волчья стая. Для безопасности Маугли и всей стаи в целом, совет волчьей стаи во главе с Акелой принимает решение, что Маугли должен вернуться в человеческую деревню, где ему ничто не будет угрожать (и не только ему, но и тем кто будет заступаться за Маугли). Багира вызывается сопровождать мальчика, Акела одобряет и желает Багире удачи. Они уходят поздней ночью, при этом Маугли решает остаться в джунглях. Вскоре Багира решает устроиться на ночлег и вместе с Маугли забирается на высокое дерево. Когда Багира засыпает, Маугли сталкивается лицом к лицу с питоном Каа. Желая полакомиться мальчиком, питон гипнотизирует его, смотря ему прямо в глаза (при применении гипноза у Каа глаза окрашиваются в разноцветные спирали, когда смотрит жертве в глаза), напевая колыбельную, танцуя индийский танец, произнося гипнотическое заклинание, и у Маугли глаза окрасились в разноцветные спирали, он легко поддаётся гипнозу, подчиняется приказу Каа заснуть, закрывает глаза, засыпает, погружаясь в гипнотический транс и пытается позвать Багиру, но Каа приглушил Маугли, заключив в свои «кольца», готовится съесть. К счастью вовремя просыпается Багира и спасает мальчика от Каа, и Маугли просыпается и выходит из гипнотического транса, а Каа желая отомстить пантере, за то, что тот помешал ему съесть Маугли, загипнотизировал Багиру, усыпил его, ввёл в гипнотический транс и хотел его убить, но Маугли спас Багиру от Каа и помог ему проснуться и выйти из гипнотического транса, а затем они оба прогоняют змея с дерева. Пантера предупреждает мальчика, что в джунглях он не сможет постоять за себя, но Маугли по-прежнему остаётся непреклонен.

На следующее утро Маугли и Багира просыпаются от звуков марша слоновьего патруля, руководимого полковником Хатхи. Пока Багира пытается снова заснуть, Маугли быстро сбегает от него и, познакомившись с сыном полковника, присоединится к маршу. Однако во время муштры Хатхи обнаруживает появление постороннего и приходит в недовольство от того, что в «его» джунглях появился человеческий детёныш, но в этот момент появляется Багира и объясняет полковнику, что он ведёт Маугли в человеческую деревню. Однако мальчик снова заявляет, что отказывается идти с Багирой в деревню, и в конечном итоге, они перессорились, и тогда пантера оставляет его на произвол судьбы. Вскоре Маугли неожиданно встречает живущего в своё удовольствие медведя Балу, который под песню «The Bare Necessities» («Простые радости») обещает позаботиться о мальчике, вырастить его и никогда не отдавать в человеческую деревню.

Вскоре Маугли похищает банда обезьян и отвела к своему лидеру, королю Луи, орангутану, который заключает сделку с Маугли, что если он расскажет ему секрет создания огня, как человек, то он сделает это, чтобы он мог остаться в джунглях. Однако, поскольку он не был воспитан людьми, Маугли не знает, как разводить огонь. Багира и Балу прибывают во дворец, невидимые и пытаются спланировать способ спасти Маугли, но цепляющий ритм песни отвлекает Балу, и он уходит танцевать. Вскоре, однако, он появляется одетый в банановые шкуры и кокосовые скорлупы, выдавая себя за самку орангутана, который дурачит короля. Но вскоре маскировка Балу раскрывается, и начинается безумная погоня между обезьянами и Балу и Багирой над Маугли. Король случайно сбивает колонну и держит храм так, как только может, пока не начинает сопротивляться, когда Балу начинает отчаянно щекотать его под руками. Обезьяны умудряются остановить щекотку Балу, но в конечном итоге подкидывают короля на другой столб, заставляя храм рухнуть. Маугли спасён от короля Луи Багирой и Балу. Багира объясняет Балу, что джунгли небезопасны, когда Шер-Хан рядом. Когда наступает утро, Балу объясняет Маугли, что деревня человека лучше для него, но Маугли обвиняет его в нарушении своего обещания и убегает в самую глубокую часть джунглей. Багира (после того, как Балу объясняет ему, что произошло), затем находит патруль слонов и рассказывает Хатхи, что Маугли убежал в глубины джунглей. Затем Хатхи организовывает специальную поисковую миссию для всего своего стада. В это же время Шер-Хан подслушивает разговор Багиры и Хатхи и решает начать охоту на мальчика.

Тем временем Маугли снова встречает Каа, который обещает мальчику остаться в джунглях, если тот будет доверяться Каа, но тот ему не верит. И тогда Каа снова гипнотизирует Маугли, смотря ему прямо в глаза, напевая ему колыбельную, произнося гипнотическое заклинание, и тем самым у Маугли глаза снова окрасились в разноцветные спирали, и он улыбаясь, подчиняется приказу Каа заснуть, закрывает глаза, впадает в состояние лунатизма, ходит вокруг хвоста Каа, который его раскачивает на себе, погружается в глубокой гипнотический сон, окутывает его в свои кольца, и во сне Маугли говорит, что будет полностью и всегда доверять только Каа и будет его лучшим другом (это очень обрадовало Каа, и у него появилась мысль навсегда загипнотизировать Маугли, ввести его в состояние вечного, глубокого гипнотического транса так, чтобы тот из него никогда не вышел, сделать его своим слугой и чтобы они всегда были вместе). Каа готов был съесть Маугли, но благодаря ненамеренному вмешательству подозрительного Шерхана и при помощи Каа, Маугли просыпается и выходит из гипнотического транса, и сбрасывает Каа на землю и в ярости заявляет, что тот снова его обманул. Каа попытался снова загипнотизировать Маугли, но его хвост зацепился за ветку, и Маугли воспользовавшись моментом, спасается бегством. Собирается гроза. Расстроенный всеми произошедшими событиями Маугли набредает на группу дружелюбных грифов (хоть они и страшноваты внешне, но душой чисты и у них добрые сердца), которые принимают его в свою компанию как приятеля, исполнив песню «That’s What Friends Are For». Вскоре появляется Шерхан, который распугивает грифов своим редчайшим басом-профундо и сталкивается, наконец, лицом к лицу с Маугли. Балу спешит на помощь и пытается не подпустить Шерхана к Маугли, но получает ранение. Когда молния ударяет в дерево неподалёку и поджигает его, грифы пикируют вниз, чтобы отвлечь внимание Шерхана, пока Маугли собирает горящие ветки и привязывает их к хвосту Шерхана. Панически напуганный огнём тигр сбегает.

Багира и Балу приводят Маугли на окраину человеческой деревни. Маугли по-прежнему сомневается, идти ли ему туда, но когда он случайно сталкивается с красивой маленькой девочкой из деревни, идущей на речку за водой, настроение его меняется. Девочка замечает Маугли и «случайно» роняет кувшин. Маугли подбирает кувшин и идёт в деревню вслед за девочкой. Убедившись, что Маугли решил остаться в деревне, где ему будет хорошо, и довольные, что мальчик в безопасности, Балу и Багира отправляются домой, подпевая репризу песни «The Bare Necessities».

Роли озвучивали

  • Брюс Райтерман — Маугли
  • Фил Харрис — Балу
  • Себастьян Кэбот — Багира
  • Луи Прима — Король Луи
  • Джордж Сандерс — Шерхан
  • Стерлинг Холлоуэй — Каа
  • Джей Пэт О’Мэлли — полковник Хатхи, стервятник Баззи
  • Верна Фелтон — Винифред
  • Клинт Ховард — Джуниор
  • Чэд Стюарт — стервятник Флэпс
  • Лорд Тим Хадсон — стервятник Диззи
  • Джон Эбботт — Акела
  • Бен Райт — Рама
  • Дарлин Карр — Шанти (деревенская девочка)
  • Дигби Вульф — стервятник Зигги*
  • Лео Де Лайон — Фланки*
  • Хэл Смит и Ральф Райт — слоны*
  • Билл Скайлс и Пит Хендерсон — мартышки*

Условные обозначения:

  • Звёздочка — актёры, перечисленные в начальных титрах как дополнительные голоса[1][6][7].

Источники:[1][2][8][9]

Русский дубляж

Мультфильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2007 году.

  • Режиссёр дубляжа и автор синхронного текста — Вячеслав Баранов
  • Переводчик — Ольга Клюшникова
  • Автор текстов песен — Пётр Климов
  • Звукорежиссёр — Екатерина Ларченко
  • Музыкальный редактор — Армен Погосян
  • Творческий консультант — Магдалена Снопек

Роли дублировали

Источники:[10][11][12]

Производство

Замысел

«Книга джунглей» Редьярда Киплинга впервые привлекла внимание Уолта Диснея ещё в конце 1930-х годов. В апреле 1962-го, после десяти лет переговоров с имением покойного продюсера Александра Корды, который снял собственную киноверсию произведения в 1942 году, Уолт наконец приобрел права на экранизацию; однако её производство стартовало не раньше 1963-го, когда на студии велась работа над «Мечом в камне». В то время сценарист Билл Пит уверял Диснея, что «отдел анимации может создавать более интересных персонажей-животных», и поэтому предлагал взять «Книгу джунглей» за основу для их следующего полнометражного мультфильма. Дисней согласился и дал добро на адаптацию, передав Питу полное руководство над проектом, как это было в случае с «101 далматинцем».

Ранние идеи

К тому времени, когда Уолт [Дисней] занялся “Книгой джунглей”, он уменьшил всю команду мультипликации. Появилась позиция главного мультипликатора, который возглавлял всю операцию. Это был Вули Райтерман. Был один художественный редактор Кен Андерсон, и четыре аниматора: Олли Джонстон, Фрэнк Томас, Милт Кал и Джон Лаунсбери, все из числа прославленных “Девяти стариков”. И был один сценарист. Что касается “Книги джунглей”, её сценаристом был Билл Пит. Билл Пит отвечал за то, чтобы придумать раскадровку, найти голоса для героев, записать эти голоса. Как-то сам Билл Пит сказал: “В золотой век студии Disney эту работу делало бы 40 человек. Теперь вместо сорока есть один человек… И это я, Билл Пит”.
Нил Гэблер

Приступая к работе над сюжетом, Билл Пит поставил перед собой задачу создать из разрозненных приключений в рассказах Киплинга связанное, прямолинейное повествование, при этом добавив к нему сюжетную линию о путешествии Маугли из джунглей к цивилизации. Кроме того, он старался максимально точно передать в своей версии драматические, тёмные и зловещие тона оригинальной книги Киплинга, повествующей о борьбе между человеком и животными. Первый набросок сюжета был написан 23 апреля 1963 года. Однако самому Диснею совершенно не нравилось то, как складывается история: он посчитал, что созданный Биллом Питом сценарий получился чересчур мрачным и неподходящим для семейного просмотра, в то время как сам Уолт хотел, чтобы его версия «Книги джунглей» получилась весёлой и яркой. Дисней стал настаивать на изменении сценария, но Пит отказался и, после продолжительного конфликта, покинул студию в январе 1964 года.

Переработка

Мы были на совещании, и первое, что сказал Уолт, было: “Кто прочёл «Книгу джунглей» Редьярда Киплинга?” Все промолчали, потому что никто не читал. Он сказал: “Я не хочу, чтобы вы читали эту книгу. А теперь, вот в чём там дело”. И начал свой типичный пересказ Уолта Диснея. Он был величайшим рассказчиком. Он изображал персонажей мимикой, жестами. Он рассказывал эту историю так, как хотел её видеть. И сказал: “Я хочу, чтобы это было смешно, забавно, это смешные приключения. А не нечто таинственное… Ничего мрачного. И ещё я хочу, чтобы это трогало сердце”.
Ричард М. Шерман

После ухода Билла Питта Дисней передал работу над сюжетом Ларри Клеммонсу, для которого это был первый опыт сценария для мультфильма. По словам Клеммонса: «Уолт вызывал меня в кабинет и изложил суть задания. Он протянул мне книгу Киплинга и сказал: „Прежде всего, не читайте эту книгу“. Я взял книгу и заглянул в неё. Она состояла из глав. Единого действия не было. Так что для фильма их надо было все объединить. И мы просто выстроили историю. Мы начали не с начала, а с большой сцены из середины фильма, с главных героев. Мы как следует их изучили. И после этого знали, как они будут действовать. Уолт сказал: „Сделаем основу картины, определим героев. Давайте поиграем с ними. Сделаем так, чтобы зрителей волновала судьба мальчика. Начало и конец картины появятся в свой черёд“. Я не писал сценарий разом. Мы делали его сцену за сценой».

По словам Флойда Нормана: «В те дни мы прорабатывали историю визуально. Мы шли от эскиза, не от текста сценария, от эскизов нашего автора, Ларри Клеммонса. Сама идея быть сценаристом фильма Disney состоит в том, что вы должны взять скелет сюжета, выделить и обрисовать персонажей и добавить шутки по своему вкусу».

Он [Уолт Дисней] хотел получше разработать персонажей. Сама сказка, интрига имели второстепенное значение. «Книга джунглей» была для меня очень трудным проектом. Я никогда не знал, где я или что будет дальше.

 Вэнс Герри

Дисней активно принимал участие на сценарных собраниях: разыгрывал роли, помогал раскрывать чувства и эмоции героев, создавать шутки и развивать эмоциональные эпизоды. Он также говорил авторам, что они должны избегать того, что он называл «низкой-склизкой частью истории» — Дисней не хотел, чтобы в его истории были длинные монологи или тяжёлые сцены, он стремился больше сделать акцент на забавные сцены и юмор.

Одной из проблем, с которой столкнулись Клеммонс и остальные сценаристы, была концовка фильма — возникал вопрос: «Что притягивает Маугли к деревне после того, как всю историю он пытался остаться в джунглях?». По словам Ричарда М. Шермана: «Никто не знал, как закончить основную сюжетную линию, ведь отношения между Балу и мальчиком были уже сильны, и никто не мог представить, как это Балу согласится отправить мальчика в людскую деревню».

По словам Джона Кэнемейкера: «У них не было окончания фильма. На одном совещании Уолт сказал: „Почему бы не сделать девочку из деревни, привлекающую Маугли?“»

Подбор актёров

Подбирая актёра на роль Балу, сотрудники студии Disney столкнулись с некоторыми трудностями. Первоначальные попытки найти актёра с индийским акцентом не сработали, и тогда было принято решение взять на роль актёра с «весёлым, неуклюжим (предположительно американским) голосом». По словам Вольфганга Райтермана: "Перебрали много «медведей», пока не остановились на Филе. Никто не подходил. В этом деле нужно доверять аниматорам, они чувствуют что-то в голосе, видят, как это может быть передано в рисунке. Мы прослушали множество народу. В конце концов, приехал Уолт. Он был в Палм-Спрингс, на вечеринке, где был и Фил Харрис. Он сказал: «А почему не попробовать Фила Харриса?» Кто-то возразил: «Фил Харрис в фильме по Киплингу?» Уолт говорит: «Почему бы нет?» Он сказал: «Всё равно никто не читал книгу. Мы сделаем свою „Книгу джунглей“»."

Предложение Диснея взять на роль Балу актёра и музыканта Фила Харриса вызвало у сотрудников студии настоящий шок. По словам Ричарда М. Шермана: «Уолт [Дисней] позвал Фила Харриса на роль Балу, они были знакомы. Фил Харрис был женат на Алисе Фэй. Они ходили на вечеринки, однажды, он сказал: „Я хочу его на роль Балу“. Это был шок. Как мог Фил Харрис, джазовый музыкант, остряк, приятель Джека Бенни, сыграть персонажа Киплинга?»

Работая над озвучкой, Харрис постоянно импровизировал, так как слова в сценарии казались ему не слишком «естественными». По словам Харриса: «Я встал и начал читать текст, я прочёл три строчки, посмотрел на Уолли Райтермана и сказал: „Я не могу. Это всё не естественно“. Они сказали: „Что делать?“ Не знаю, что заставило сказать… Я сказал: „Вы не против, если я это сделаю так, как вижу?“ Они сказали: „Давайте попробуем“. Я сказал: „Слушай, малыш, ты тут дурачишься, а обезьяна хочет съесть тебя. Да, у тебя крыша поехала“.»

Анимация

Большинство черт персонажа закладывается ещё в эскизах. В “Книге джунглей” участвовал Кен Андерсон, он сделал все невероятные эскизы для этих персонажей.
Джеймс Бакстер

Музыка

Песни “Книги джунглей” написаны братьями Шерман, и “The Bare Necessities” Терри Гилкинсона — одни из самых лучших, незабываемых песен. Одна из лучших музыкальных дорожек в мультипликации. И прелесть её в том, что песни естественно вплетены в общий сюжет. Они не имеют чёткого начала и чёткого конца, как бродвейские песни, после которых ожидаешь взрыв аплодисментов.
Уилл Финн

Первоначально на пост автора песен для «Книги джунглей» Уолт Дисней выбрал композитора Терри Гилкинсона, однако песни, написанные автором, не понравились Диснею, так как они показались ему слишком мрачными и зловещими, точно также как и первоначальный сценарий Билла Пита, а это было совершенно не то, чего он хотел. По словам Ричарда М. Шермана: «Билл Пит создал переложение „Книги джунглей“ очень близкое к книге. Книга великолепна, но это тёмная, таинственная история. В то же время Уолт провёл огромную работу с Биллом и Терри Гилкинсоном, он написал песни для проекта. Они соответствовали творению Билла Пита, были написаны в мрачном ключе.»

Релиз на видео

В 1991 году мультфильм был выпущен на VHS компанией «Walt Disney Classics», в СССР и СНГ распространялся на «пиратских» видеокассетах в переводе А. Михалёва, В. Горчакова и П. Прямостанова. Позднее, в России мультфильм был выпущен на лицензионном DVD концерном «Видеосервис» 18 октября 2007 года к его юбилею под названием: «Книга Джунглей: Платиновая коллекция»[12].

Факты

  • Это последний фильм, за которым следил сам Уолт Дисней, так как тот умер в 1966 году задолго до премьеры мультфильма.
  • Уолт Дисней решил отказаться от оригинальной концепции «Книги джунглей» Редьярда Киплинга, потому что она была слишком тёмной и драматичной. На этой почве у него возникли разногласия со сценаристом Биллом Питом, в результате чего Пит покинул проект. Новым сценаристом стал Ларри Клеммонс. Дав копию «Книги джунглей», Дисней сказал ему: «Первое, что я хочу, чтобы ты её не читал».
  • Сразу после побега Маугли Багира пытается убедить полковника Хатхи начать поиски, и жена Хатхи, Уинифред, объявляет, что если они не помогут найти его, она возьмёт на себя командование стадом. Хатхи возмущается при мысли, что женщина будет править. Шутка в том, что у слонов матриархат —

стадом и вправду правит слониха.

  • У змея Каа совершенно иной характер в фильме, чем в оригинале книги. В книге он друг и советник Маугли, и тот, кто спасает его от обезьян. В фильме — он злодей, желающий съесть Маугли.
  • В мультфильме у Бандар-Логов присутствует обезьяний король Луи, что полностью противоречит книге Киплинга, в которой сказано, что Бандар-Логи не могут выбрать себе вожака. Кроме того Луи — орангутан, а этот вид обезьян не обитает в Индии.

Награды

  • Фильм участвовал в кинофестивалях, побеждал и получал награды.[13]

См. также

Примечания

  1. Jerry Beck. The Animated Movie Guide. — С. 132—133. — ISBN 1556525915.
  2. Dave Smith. The Jungle Book Movie History. Disney Archives. Disney.com. Дата обращения: 17 августа 2014. Архивировано 31 марта 2010 года.
  3. The Jungle Book. Box Office Mojo. www.boxofficemojo.com. Дата обращения: 17 августа 2014.
  4. Молтин Леонард. О мышах и магии. История американского рисованного фильма. — Издательство Дединского, 2018. — С. 118—119. — 640 с. — ISBN 978-5-6040967-0-3.Of Mice and Magic. A History of American Animated Cartoons. Переводчик Хитрук Ф. С.
  5. Geoffrey M. Ngene, Yea Lee Kim, Jinghua Wang.  // Economic Modelling. — 2019-01. ISSN 0264-9993. doi:10.1016/j.econmod.2018.12.017.
  6. Thomas S. Hischak. Disney Voice Actors: A Biographical Dictionary. — 2011. — С. 240. — ISBN 9780786462711.
  7. Graham S. Webb. The Animated Film Encyclopedia: A Complete Guide to American Shorts, Features and Sequences, 1900-1999. — С. 257. — ISBN 9780786407286.
  8. Leonard Maltin. The Disney Films: 3rd Edition. — С. 253. — ISBN 0786881372.
  9. John Grant. The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters: From Mickey Mouse to Aladdin. — 1993. — С. 268. — ISBN 1562829041.
  10. Раздел «Роли дублировали». Книга джунглей. Платиновая коллекция. 40 лет со дня создания фильма [DVD, 2007 г.]. ООО «БиЮАр-ВС», ООО «Ди Ви Ди КЛУБ».
  11. Ярослав Щедров. Багиру сделали самцом. mk.ru. Московский комсомолец (16 октября 2007).
  12. Юлия Шигарева. Анофриев, Гаркалин и «Доктор Ватсон» озвучивают «Книгу джунглей». www.aif.ru. Аргументы и факты (12 октября 2007). Дата обращения: 17 августа 2014.
  13. Awards — IMDb

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.