Маарив
Происхождение
В Мишне время молитвы названо «эрэв», в Талмуде — «эрэв» и «арвит», сегодня — «маарив»[1]. Поскольку молитвы в иудаизме соответствуют жертвоприношениям, а жертвы приносили только днём, евреи вечером изначально на общественную молитву не собирались. При этом обязательным было вечером после выхода звёзд читать Шма. Тем не менее, уже в эпоху Мишны начал складываться общепринятый ныне обычай читать молитву Амида не 2 раза в день (по количеству ежедневных жертвоприношений), а трижды, о чём свидетельствует упоминание в Дан. 6:10: «И он три раза в день преклонял колени и молился своему Богу[2]». В настоящее время этот обычай принят во всех общинах, из чего и сложилось вечернее общественное богослужение. Традиция связывает вечернюю службу со сжиганием на жертвеннике остатков принесённых днём жертвоприношений, а также с именем Иакова. В Торе написано (Быт. 28:11), что Иаков после того, как был вынужден уйти из родного дома «Пришёл на одно место и остался там ночевать, потому что зашло солнце»; здесь глагол «пришёл» (ויפגע) может иметь значение «умолял» и в этом случае фразу можно истолковать так, что Иаков молился при захождении солнца.
Время
Поскольку вечерняя молитва не соответствует храмовому жертвоприношению временной диапазон для её чтения установлен достаточно широко — её можно читать в течение всей ночи, до рассвета. Оптимальным временем для молитвы является период от выхода вечерних звёзд до полуночи. Если трудно собрать миньян поздно вечером, то вечернюю молитву можно читать и до захода солнца, присоединяя её к Минхе, в некоторых общинах — это обычно; особенно в пятницу вечером, потому что таким образом молящиеся раньше времени начинают Шаббат, тем самым выполняя заповедь добавлять от будничного к святому. Однако, если молитва прочитана до выхода звёзд, то Шма после выхода звёзд нужно повторить.
Состав
Общий порядок
Состав молитвы различается в некоторых деталях в зависимости от принятого в общине нусаха и содержит ряд дополнений в начале и на исходе Шаббата и в некоторых других случаях. Общий порядок таков:
- Вступительная часть содержит в основном стихи из псалмов и существенно отличается в различных канонах. В пятницу вечером этому предшествует отдельное богослужение — Каббалат шаббат («принятие субботы»).
- Центральная часть богослужения — чтение молитвы Шма с двумя благословениями в начале и двумя в конце[3].
- Молитва Амида. В богослужении имеется несколько элементов, указывающих на то, что эта молитва в принципе — необязательна и имеет более низкий ранг, чем Амида, прочтённая в дневное время. Хаззан, в отличие от других случаев, не повторяет эту молитву вслух. После Амиды не читают Таханун. Кроме того, Амида не следует сразу за Шма, как утром, а отделена от неё чтением Кадиша (а в ашкеназском каноне — и другими вставками).
- Дополнительные чтения — в тех случаях, когда они положены.
- Молитва Алейну ле-шабеах и кадиш. В сефардском каноне перед этим читают псалом 121 (здесь и далее нумерация — масоретская).
Дополнительные чтения
После молитвы Амида в вечерней службе могут добавлять дополнительные чтения.
- Вечером в пятницу читают молитву освящения субботы. Все хором произносят посвящённый субботе отрывок из Торы (Быт. 2:1–3), а затем хаззан читает Хавинену — сокращённый вариант повторения молитвы Амида, ввиду святости наступающего дня, хотя вечером повторение молитвы Амида не положено.
- На исходе субботы читают конец псалма 90, псалом 91 и молитву У-ва ле-Цийон без первых двух стихов. Эти вставки обозначают переход к будничной деятельности.
- В период между праздниками Песах и Шавуот, в соответствии с Лев. 23:15, 16, отсчитывают очередной день от одного праздника до другого. При этом читают соответствующее благословение, псалом 67, каббалистическую молитву Ана бе-хоах и некоторые другие, в зависимости от канона.
- В Пурим в этом месте читают свиток Эстер, а в пост девятого ава — книгу Эйха и кинот (плачевные песни).
- На Рош ха-шана во многих общинах читают псалом 24.
- В Йом кипур читают молитвы раскаяния (Слихот) и Авину малкейну.
- В Симхат Тора устраивают танцы со свитками Торы хакафот — это один из самых весёлых моментов еврейского года.
См. также
Примечания
- Арвит: название «маарив» стало применяться (видимо, в 16 в.) по выражению ха-маарив аравим (приводящий вечера) в начальной и заключительной частях первой ее бенедикции
- В тексте Даниила 6.10 используется иудео-арам. слово אֱלָהֵהּ
- В некоторых общинах после «Шма» добавляется ещё одно благословение, содержащее 18 цитат из Танаха, что по замыслу должно было заменять молитву Амида
Ссылки
- Маарив — статья из Электронной еврейской энциклопедии