Барух ше-амар
Барух ше-амар (ивр. ברוך שאמר — «благословен сказавший») — благословение перед утренним пением псалмов в иудаизме.
Текст
В субботу
- Благословен Сказавший и стала [быть] вселенная!
- Благословен Он!
- Благословен Говорящий и Делающий!
- Благословен Приговаривающий и Исполняющий [судебный приговор]!
- Благословен Милующий все творения!
- Благословен Уводящий темноту и Приносящий свет!
- Благословен Давший Тору народу израильскому!
- Благословен Наполняющий наградой благой боящихся Его!
- Благословен Он!
- Благословен, что нет перед лицом Его жертвы [всесожжения], но Не Забывший, Не Возложивший и Не Поднявший, Не Вознёсший лицо и Не Взимающий взятку![1][2][3]
- Благословен Бог — Живой вечно и Существующий вечно!
- Благословен Ты, Господи, Боже наш, Царь — Вечный, Боже, Отче — Милосердный, Великий и Святой![4]
ברוך שאמר והיה העולם ברוך הוא ברוך אומר ועושה ברוך גוזר ומקיים ברוך מרחם על כל הבריות ברוך מעביר אפלה ומביא אורה ברוך שנתן תורה לעמו ישראל ברוך משלם שכר טוב ליראיו ברוך הוא ברוך שאין לפניו לא עולה ולא שכחה לא כזב ולא מרמה לא משא פנים ולא מקח שוחד ברוך אל חי לעד וקיים לנצח ברוך אתה יהוה אלהינו מלך העולם האל אב הרחמן הגדול והקדוש
— Сидур «Китáб Гáми ас-Саля́уат уат-Тасаби́х» Саадьи гаона
В будни
Благословен Ты, Господи, Боже наш, Царь — Вечный, Боже, Отче — Милосердный, Великий и Святой, Восхваляемый устами народа Твоего — дома израильского, Восхваляемый и Восславляемый постоянно языком всех честных[5] Его и рабов Его песнями Давида — раба Твоего! Восхвалим Тебя Господи, Боже наш, в хвалениях и песнях! Возблагодарим Тебя, восхвалим Тебя, возвеличим Тебя, вознесём Тебя, признаем единство Твоё, освятим Тебя, вспомним имя Твоё и вспомним Тебя, Царь наш, Боже наш — Единственный! Благословен Ты, Господи, Царь, Восхваляемый стихами песни и хвалениями вовек и вовек![6]
ברוך אתה יהוה אלהינו מלך העולם האל אב הרחמן הגדול והקדוש המהולל בפי עמו בית ישראל משובח ומפואר תמיד בלשון כל חסידיו ועבדיו בשירי דויד עבדך נהללך יהוה אלהינו בשבחות ובזמרות נודך נשבחך נפארך נרוממך ניחדך נקדישך נזכיר את שמך וזכרך מלכנו אלהינו יחד ברוך אתה יהוה מלך מהולל בדברי שיר ותושבחות לעולם ועד
— Сидур «Китáб Гáми ас-Саля́уат уат-Тасаби́х» Саадьи гаона
Саадья гаон
В сидуре Саадьи гаона указано 2 варианта благословения Барух ше-амар, отдельное долгое благословение Барух ше-амар для субботы и отдельное краткое благословение Барух ше-амар будней. Подобно этому, сегодня иудейская литургия содержит молитву Амида субботы, состоящую из 7 благословений и молитву Амида будней, состоящую из 19 благословений. В каирской генизе обнаружены 2 благословения — отдельное долгое благословение Биркат мазон[7] субботы[8] и отдельное краткое благословение Биркат мазон[7] будней.
Этимология
«Барух ше-амар» (ברוך שאמר) — слова библейского еврейского языка: «барух» (ברוך — «благословенный»), «ше» («который»), «амар» (אמר — «сказал»); «барух ше-амар» — буквально «благословен сказавший», «благословен, который сказал».
Порядок
Барух ше-амар — предваряющее благословение утреннего пения псалмов. За этим благословением следует пение группы псалмов (Псукей де-зимра) в каждой общине — свои псалмы. В сефардских общинах часть псалмов поют и до Барух ше-амар. В завершение поют заключительное благословение Иштабах. Далее — полукадиш как начало общинной иудейской службы в синагоге, согласно Маймониду.[9]
В Шулхан арухе
В Шулхан арухе Орах-Хаим 51 постановлено сказать благословение Барух ше-амар перед Псукей де-зимра и благословение Иштабах[10] после.
В Мишне бруре
В Мишне бруре 51 (комментарии на Шулхан арух) разъяснено, что благословение Барух ше-амар должно содержать 87 слов и запрещено прибавлять или убавлять.
Сегодня
Сегодня благословение Барух ше-амар содержит 13 слов «барух», что каббалисты трактуют как гематрию слова «эхáд» (אחד — «един»). Благословение Барух ше-амар поют каждый день (в субботу и будни) установленным текстом.
Литература
- Барух-шеамар // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- Ашре Иошебе бетеха // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
Примечания
- ברוך שאין לפניו לא עולה ולא שכחה לא כזב ולא מרמה לא משא פנים ולא מקח שוחד (сидур Саадьи гаона)
- Который не смотрит на лица и не берёт даров אשר לא ישא פנים ולא יקח שחד (Втор. 10:17)
- ברוך הוא שאין לפניו לא עולה ולא שכחה ולא כזב ולא מרמה לא משוא פנים ולא מקח שחד (Пиркей авот 4.22)
- Текст субботы Барух ше-амар из сидура Саадьи гаона «Китáб Гáми ас-Саля́уат уат-Тасаби́х», стр.177, изд. «Рубин Масс», Иерусалим 2000, арабо-еврейский текст
- хасидов
- Текст будней Барух ше-амар из сидура Саадьи гаона «Китáб Гáми ас-Саля́уат уат-Тасаби́х», стр.91, изд. «Рубин Масс», Иерусалим 2000, арабо-еврейский текст
- не Биркат ха-мазон
- сегодня евреи читают долгий субботнее Биркат ха-мазон и в субботу и будни
- Мишне Тора Ахава Тфила 9.1 «Порядок публичных молитв таков — утром все молящиеся сидят, ведущий молитву выходит к стенду посреди зала и читает кадиш. Каждый отвечает изо всех сил амен! Да будет великое имя Его благословенно вечно, во веки веков! Также отвечают амен в конце кадиш. После этого [ведущий молитву] провозглашает благословите Господа благословенного и община отвечает благословен Господь благословенный во веки веков. Затем (он) произносит шма и её благословения вслух»
- Иштабах. Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Ссылки
- Барух ше-амар — пение молитвы на сайте chabad.org