Армянский алфавит
Армя́нский алфави́т (арм. Հայկական այբուբեն) — звуковое письмо армянского языка, созданное в 405—406 годах учёным и священником Месропом Маштоцем и дополненное в XI веке двумя новыми буквами (Օ и Ֆ)[Комм 1].
Армянский алфавит | |
---|---|
![]() |
|
Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
Языки | армянский |
История | |
Создатель | Месроп Маштоц |
Дата создания | 405 г.[1] |
Период | с 405 г. — настоящее время |
Происхождение | точное происхождение неизвестно |
Родственные | кириллица, латиница, коптское письмо |
Свойства | |
Направление письма | слева направо |
Знаков | 38[2] |
Диапазон Юникода |
U+0530—U+058F, U+FB13—U+FB17 |
ISO 15924 | Armn |
![]() |
На протяжении более 1600 лет армянский алфавит существует почти без изменений[3][4].
Алфавит
- Древнеармянская рукопись. V—VI века
- Евангелие Вехамор, между VII и IX веками
- Рукопись 1193 года. Художественный музей Уолтерса
- Рукопись XVII века. Музей Гетти
Буква | Название буквы | Произношение (МФА) | Транслитерация | Числовое значение | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Трад. орфография |
Реформ. орфография |
Произношение | Классическое | Восточное | Западное | Классическая | ISO 9985 | ||||
Классическое | Восточное | Западное | |||||||||
Ա ա | այբ | [aɪb] | [aɪpʰ] | [ɑ] | a | 1 | |||||
Բ բ | բեն | [bɛn] | [pʰɛn] | [b] | [pʰ] | b | 2 | ||||
Գ գ | գիմ | [gim] | [kʰim] | [g] | [kʰ] | g | 3 | ||||
Դ դ | դա | [dɑ] | [tʰɑ] | [d] | [tʰ] | d | 4 | ||||
Ե ե | եչ | [jɛtʃʰ] | [ɛ], в начале слова [jɛ]1 | e | 5 | ||||||
Զ զ | զա | [zɑ] | [z] | z | 6 | ||||||
Է է | է | [e] | [ɛ] | [e] | [ɛ] | ē | ê | 7 | |||
Ը ը | ըթ | [ətʰ] | [ə] | ə | ë | 8 | |||||
Թ թ | թօ | թո | [tʰo] | [tʰ] | t‘ | 9 | |||||
Ժ ժ | ժէ | ժե | [ʒɛː] | [ʒɛ] | [ʒ] | ž | 10 | ||||
Ի ի | ինի | [ini] | [i] | i | 20 | ||||||
Լ լ | լիւն | լյուն | [lʏn]² | [l] | l | 30 | |||||
Խ խ | խէ | խե | [χɛː] | [χɛ] | [χ] | x | 40 | ||||
Ծ ծ | ծա | [tsɑ] | [tsɑ] | [dzɑ] | [ts] | [dz] | c | ç | 50 | ||
Կ կ | կեն | [kɛn] | [kɛn] | [gɛn] | [k] | [g] | k | 60 | |||
Հ հ | հօ | հո | [ho] | [h] | h | 70 | |||||
Ձ ձ | ձա | [dzɑ] | [tsʰɑ] | [dz] | [tsʰ] | j | 80 | ||||
Ղ ղ | ղատ | [ɫɑt] | [ʁɑt] | [ʁɑd] | [l], or [ɫ] | [ʁ] | ł | ġ | 90 | ||
Ճ ճ | ճէ | ճե | [tʃɛː] | [tʃɛ] | [ʤɛ] | [tʃ] | [ʤ] | č | č̣ | 100 | |
Մ մ | մեն | [mɛn] | [m] | m | 200 | ||||||
Յ յ | յի | հի | [ji] | [hi] | [j] | [h]³, [j] | y | 300 | |||
Ն ն | նու | [nu] | [n], [ŋ] | n | 400 | ||||||
Շ շ | շա | [ʃɑ] | [ʃ] | š | 500 | ||||||
Ո ո | ո | [o] | [ʋɔ] | [o], в начале слова [ʋɔ]4 | o | 600 | |||||
Չ չ | չա | [tʃʰɑ] | [tʃʰ] | č‘ | č | 700 | |||||
Պ պ | պէ | պե | [pɛː] | [pɛ] | [bɛ] | [p] | [b] | p | 800 | ||
Ջ ջ | ջէ | ջե | [ʤɛː] | [ʤɛ] | [tʃʰɛ] | [ʤ] | [tʃʰ] | ǰ | 900 | ||
Ռ ռ | ռա | [rɑ] | [ɾɑ] | [r] | [ɾ] | r̄ | ṙ | 1000 | |||
Ս ս | սէ | սե | [sɛː] | [sɛ] | [s] | s | 2000 | ||||
Վ վ | վեւ | վեվ | [vɛv] | [v], [ʋ] | v | 3000 | |||||
Տ տ | տիւն | տյուն | [tʏn] | [tʏn]5 | [dʏn] | [t] | [d] | t | 4000 | ||
Ր ր | րէ | րե | [ɹɛː] | [ɾɛ]6 | [ɾɛ] | [ɹ] | [ɾ] | r | 5000 | ||
Ց ց | ցօ | ցո | [tsʰo] | [tsʰ] | c‘ | 6000 | |||||
Ւ ւ | հիւն | վյուն | [hʏn] | [w] | [v]8 | w | 7000 | ||||
Փ փ | փիւր | փյուր | [pʰʏɹ]9 | [pʰʏɾ] | [pʰ] | p‘ | 8000 | ||||
Ք ք | քէ | քե | [kʰɛː] | [kʰɛ] | [kʰ] | k‘ | 9000 | ||||
Եվ և | և | և | [ev] | [ev] | [ev] | ev | ev | - | |||
Օ օ | օ | [o] | [o] | ô | ò | - | |||||
Ֆ ֆ | ֆէ | ֆե | [fɛː] | [fɛ] | [f] | f | - | ||||
Буква | Трад. орфография |
Реформ. орфография |
Классическое | Восточное | Западное | Классическое | Восточное | Западное | Классическая | ISO 9985 | Числовое значение |
Произношение | |||||||||||
Название буквы | Произношение (МФА) | Транслитерация | |||||||||
Произношение восточноармянское и западноармянское .
Примечания к таблице
Надписное «h» ([ʰ]) здесь обозначает придыхание; апостроф ([’]) обозначает эйективные согласные.
- В начале слова — ye /jɛ/, в остальных случаях — e /ɛ/. Дело в том, что y /j/ выпадает при словосложении, например, եղբայր (ełbayr, /jɛʀˈbajɹ/ «брат», но մորեղբայր (morełbayr, /moɹɛʀˈbajɹ/ «брат матери»).
- После реформы орфографии название буквы լ произносится [lyun].
- Только в традиционном правописании в начале слова или морфемы.
- В начальном положении — vo /ʋɔ/, в остальных случаях — o /o/. Звук /v/ выпадает при словосложении, например, որդի (ordi, /ʋɔɾˈtʰi/ «сын», но քեռորդի (k‘eṙordi, /kʰeroɾˈtʰi/ «сын дяди со стороны матери»).
- В реформированном алфавите название буквы տ произносится [tjun].
- На практике только иранские армяне произносят [ɹ]; в языке восточных армян в Республике Армения грабаре [ɹ] (ր) перешло в [ɾ].
- В реформированной орфографии эта буква была заменена на диграф <ու>, который читается [u].
- Обычно читается /v/, но существуют некоторые исключения. В грабаре աւ , если за ним следует согласный, читается как /au/, например, աւր (awr, /auɹ/, «день»). В средние века это слово стало произноситься /oɹ/ и с XIII века пишется օր (ōr). Сочетание ու (изначально читавшееся /ov/ или /ou/) перешло в /u/; сочетание իւ (iw) читается /ju/ (реформа правописания в Армянской ССР заменила իւ на յու).
- В реформированном алфавите название буквы փ произносится [pʰjuɾ].
Согласные
В отличие от большинства современных индоевропейских языков, где согласные звуки образуют пары: звонкий — глухой, в армянском к пяти таким парам добавляется ещё третий звук — глухой придыхательный.
Таким образом, 15 согласных образуют тройную парадигму:
№ | звонкий непридыхательный | глухой непридыхательный | глухой придыхательный | |||
1 | բ | [b] | պ | [p] | փ | [pʰ] |
2 | գ | [ɡ] | կ | [k] | ք | [kʰ] |
3 | դ | [d] | տ | [t] | թ | [tʰ] |
4 | ձ | [dz] | ծ | [ts] | ց | [tsʰ] |
5 | ջ | [dʒ] | ճ | [tʃ] | չ | [tʃʰ] |
Знание этой парадигмы важно для понимания связи некоторых диалектов с литературным языком, а также при переходе между восточно-армянским и западно-армянским литературными языками.
История развития алфавита

Армянский алфавит создан Месропом Маштоцем в 405 году. Первоначально алфавит состоял из 36 букв, из них 7 передавали гласные звуки, а 29 — согласные. Алфавит создан на очень тонком понимании фонетики языка[3]. В XI веке были добавлены ещё две: гласная «Օ» и согласная «Ֆ»[Комм 1]. До этого вместо «Օ» употреблялась «աւ», а вместо «Ֆ» — «փ».
По мнению К. В. Тревер, армянское письмо в значительной мере сложилось на основе арамейского письма[6].
Бо́льшая часть носителей литературного западноармянского языка не приняла орфографические реформы ни 1921, ни 1940 годов (в том числе из-за того, что они приближали письменность к восточноармянскому, ереванскому варианту).
Благодаря стараниям Армянской церкви сохранилось свыше 30 тысяч армянских рукописей, созданных в течение V—XVIII веков, многие из которых хранятся в ереванском Матенадаране и на острове Святого Лазаря близ Венеции в Матенадаране монахов-мхитаристов.
Использование армянских букв для записи других языков
Йост Гипперт, один из дешифровшиков албанского «Синайского палимпсеста», на основе анализа букв приходит к выводу, что в основе албанского письма, очевидно, лежит армянский алфавит, что, в свою очередь, свидетельствует в пользу исторической традиции, приписывающей создание албанского алфавита Месропу Маштоцу[7].
В XVI—XVII веках армянский алфавит использовался подвергавшимися языковой ассимиляции армянами в Восточной Европе для фиксации армяно-кыпчакского языка[8].
В XX веке в Стамбуле издавались книги на турецком языке, записанные армянскими буквами. По подсчётам учёных, армянскими буквами на турецком языке было напечатано более 2500 наименований книг[9].
Армянский алфавит использовался 1921—1928 годах для записи курдского языка в Армянской ССР.
Армянская палеография
Древнейшие армянские тексты сохранились в манускриптных фрагментах концa V века[10]. Основные 4 графические формы армянского письма Средних веков — еркатагир, болоргир, шхагир и нотргир. Из них первый является маюскульной формой, остальные три — минускульной формой начертания букв.
Древнейшая форма армянского письма — еркатагир — получила своё название (дословно: «железное письмо») по той причине, что на камнях оно писалось железным резцом[11]. Отличается монументальностью, встречается двух[12] видов: округлый еркатагир — называемый также «собственно месроповским», и прямолинейный еркатагир — называемый также средним еркатагиром[11]. Главное его отличие от округлого еркатагира заключалось в том, что в нём дугообразные или ломаные связи уступают место прямолинейным. Еркатагир преобладал до XIII века[11], после чего использовался, главным образом, в качестве заглавной буквы — для заглавий или заглавных строк. На нём продолжали создаваться лапидарные надписи. С конца XIII века основным шрифтом становится болоргир. Древнейшая дошедшая до нас рукопись на болоргире относится к 981 году[13], хотя его отдельные образцы встречаются ещё раньше, в VI—VII веках. Со второй половины XVI века на основе болоргира формировался основной шрифт в армянском книгопечатании. Рукописи на шхагире встречаются сравнительно редко[14], встречается с X века. Нотргир формировался из скрещения болоргира и шхагира[14] в XIII столетии — преобладал в XVII—XVIII веках[14].
Армянская каллиграфия
![]() | ![]() |
Первым центром развития армянской каллиграфии и рукописной книги был Вагаршапат. В истории известны более 1500 центров[15] развития армянской каллиграфии и рукописного искусства, которые действовали в разные эпохи и имели разные масштабы развития. Наиболее значимые центры были в Вагаршапате, Сюнике (Татев, Гладзор и т. д.), Вараге, Нареке, Аргине, Ахпате, Санаине, Ахтамаре, Гетике, Гошаванке, Хоранашате, Хор Вирапе, Глаке, в монастырях Мушa, Ерзнка, Карина, Карса, Апракуниса, Аданы, Вана, Битлиса, Новой Джульфы и т. д.[15].
Роль цифр
У большинства античных народов буквы выполняли также функцию цифр. С этой целью Маштоц условно разделил 36 букв алфавита на 4 ряда, где первый (от Ա до Թ) обозначает единицы, второй (от Ժ до Ղ) — десятки, третий (от Ճ до Ջ) — сотни, а четвёртый (от Ռ до Ք) — тысячи. Эта числовая система была одной из наиболее совершенных в древнем мире[16]. Благодаря большему количеству знаков, чем в греческом и еврейском алфавитах, она позволяет изображать с помощью отдельных символов и тысячи (вплоть до 9999). Для обозначения десяти тысяч и его множителей над соответствующей буквой ставился особый знак ^, именовавшийся «бюр» («тьма», десять тысяч). Так, буква Ա со знаком «бюр» означала 10000, а последняя буква маштоцевского алфавита Ք с таким же знаком — 90 миллионов. Такая система написания чисел применялась в Армении вплоть до XVII века.
Модификаторы и пунктуация
Армянские знаки препинания включают в себя:
- [ « » ] Չակերտներ, čʿakertner — кавычки;
- [ , ] Ստորակետ, storaket — запятая;
- [ ՝ ] Բութ, butʿ — используется в качестве короткой остановки и размещается так же, как точка с запятой, чтобы указать паузу, которая длиннее, чем у запятой; применяется, в основном, в деепричастных оборотах;
- [ ․ ] Միջակետ, miǰaket — используется как обычное двоеточие — главным образом, для разделения двух тесно связанных (но всё ещё независимых) предложений или когда следует длинный список определений;
- [ ։ ] Վերջակետ, verǰaket — используется как обычная точка и помещается в конце предложения.
Знаки препинания, используемые внутри слова:
- [ - ] Միության գծիկ, miutʿyan gcik — дефис;
- [ ֊ ] Ենթամնա, entʿamna — ентамна, вариант дефиса, используется для переноса слов и для обозначения слогов;
- [ ՟ ] Պատիվ, pativ — титло, используется для сокращения слов; используется в классическом армянском языке — чаще всего, для сокращения сакральных слов и имён в богослужебных текстах;
- [ ՚ ] Ապաթարց, apatʿarcʿ — апостроф, используемый только в западноармянском языке и обозначающий звук [ə].
Знаки препинания, указывающие интонацию:
- [ ՜ ] Բացականչական նշան, bacʿakančʿakan nšan — восклицательный знак;
- [ ՛ ] Շեշտ, šešt — знак акцента;
- [ ՞ ] Հարցական նշան, harcʿakan nšan — вопросительный знак.
Модификаторы:
- [ ՙ ] «Левое полукольцо»;
- [ ՚ ] «Правое полукольцо».
Электронное представление

В стандарте Юникод за армянским алфавитом закреплён диапазон U+0530—U+058F, из которого на сегодняшний день используются:
- U+0531—U+0556 — заглавные буквы;
- U+0561—U+0587 — строчные буквы;
- U+0559—U+055F — знаки препинания и модификаторы;
- U+0589—U+058A — знаки препинания.
![]() | ![]() | |||||||||
Лигатуры «ﬓ» и «ﬖ» |
В дополнительный диапазон U+AB00 — U+FB4F включены пять лигатур:
Название | Знаки |
---|---|
лигатура մ+ն | «ﬓ» mn |
лигатура մ+ե | «ﬔ» me |
лигатура մ+ի | «ﬕ» mi |
лигатура վ+ն | «ﬖ» vn |
лигатура մ+խ | «ﬗ» mkh |
В стандарт также входит буква «և» (звучит как «ев»), которая является комбинацией «ե» и «ւ» — по сути лигатурой.
В стандарт не входит буква «ՈՒ» (представляющая один звук — как русское «у»), которая является диграфом — комбинацией «Ո» и «Ւ» (хотя некоторые шрифты, например, Sylfaen, включают в себя диграф «ՈՒ»).
Для научной транскрипции некоторых диалектов армянского языка могут использоваться диакритические знаки умлаут с гласными: «ա̈», «օ̈», «ու̈» и кружок сверху с согласной: «ղ̊».
Для армянского языка используется также семейство кодировок ArmSCII.
Комментарии
См. также
Примечания
- Theo Maarten van Lint. From Reciting to Writing and Interpretation: Tendencies, Themes, and Demarcations of Armenian Historical Writing // The Oxford History of Historical Writing: 400-1400 / Edited by Sarah Foot and Chase F. Robinson. — Oxford University Press, 2012. — Vol. 2. — P. 180.
- Э. Г. Туманян. Армянское письмо // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990.
- Кудрявцев О. В. Армения в III—IV вв. // Всемирная история / Ред. А. Белявский, Л. Лазаревич, А. Монгайт. — М.: Гос. изд.-во полит. лит-ры, 1956. — Т. 2. — С. 770.
- Russell J. R. Poets, Heroes, and their Dragons: Armenian and Iranian Studies. — BRILL, 2021. — Vol. II. — P. 1223.
- Строчные буквы // Собаки — Струна. — М. : Советская энциклопедия, 1976. — С. 595—596. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 24, кн. I).
- К. В. Тревер. Очерки по истории культуры древней Армении (II в. до н. э.—IV в. н. э.). — М.—Л.: Издательство АН СССР, 1953. — С. 99.
- Special internet edition of the article «The script of the Caucasian Albanians in the light of the Sinai palimpsests» by Jost Gippert (2011) // Original edition in Die Entstehung der kaukasischen Alphabete als kulturhistorisches Phänomen / The Creation of the Caucasian Alphabets as Phenomenon of Cultural History. Referate des Internationalen Symposiums (Wien, 1.-4. Dezember 2005), ed. by Werner Seibt and Johannes Preiser-Kapeller. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften 2011
- Дашкевич Я. Р. Армяно-кыпчаксикй язык: этапы истории // Вопросы языкознания. — Наука, 1983. — № 1. — С. 98, 101. Архивировано 4 апреля 2016 года.
- Sputnik. "Аллахин эмирлери": в Болгарии хранят турецкую Библию 1915 года армянскими буквами . ru.armeniasputnik.am. Дата обращения: 23 января 2018.
- Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 481.
- Армянская рукописная книга 6-14 веков (недоступная ссылка). Дата обращения: 24 декабря 2011. Архивировано 13 сентября 2012 года.
- Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 504.
- Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 519.
- Армянская рукописная книга 6-14 веков (недоступная ссылка). Дата обращения: 24 декабря 2011. Архивировано 12 сентября 2012 года.
- Армянская советская энциклопедия. — Т. 3. — С. 237.
- Ч. Лоукотка. Развитие письма. — Ер., 1955. — С. 182. (арм.)
Ссылки
- Армянский алфавит // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- transliteration schemes for the Armenian alphabet Армяно-английский алфавит
- Прописывание букв армянского алфавита от руки
- Армяно-английский онлайн перевод
- Армянская письменность на программе «Академия»