Египетское иероглифическое письмо
Еги́петское иероглифи́ческое письмо́, иероглифика — одна из систем (наряду с иератикой и демотикой) египетской письменности, использовавшаяся в Египте на протяжении почти 3500 лет, начиная с рубежа 4-го и 3-го тыс. до н. э. Является рисуночным письмом, дополненным фонетическими знаками (лого-консонантный тип), то есть сочетает элементы идеографического, силлабического и фонетического писем.
Египетское иероглифическое письмо | |
---|---|
|
|
Тип письма | лого-консонантное (фоноидеографическое) |
Языки | египетский |
История | |
Место возникновения | Додинастический и Раннего царства Египет |
Дата создания | около 3200 до н.э.[1] |
Период |
рубеж 4-го и 3-го тыс. до н. э. — IV в. н. э. |
Происхождение | пиктографическое письмо протоегиптян (культура Накада) |
Развилось в |
иератическое письмо демотическое письмо мероитское письмо (курс.) мероитское письмо (иерог.) |
Свойства | |
Направление письма | справа налево, слева направо, сверху вниз |
Знаков | около 6000 |
Диапазон Юникода | 13000—1342F |
ISO 15924 | Egyp |
Медиафайлы на Викискладе |
Иероглифы обычно вырезались в камне, также существует линейная иероглифика деревянных саркофагов и папирусов.
История возникновения и развития
Система письменности в Древнем Египте сложилась на рубеже 4-го и 3-го тыс. года до н. э. (к началу правления I династии). На протяжении многих лет самыми ранними иероглифическими надписями считались надписи на палетке фараона Нармера. Однако в 1998 году немецкая группа археологов под руководством Гюнтера Дрейера на раскопках в древнеегипетском городе Абджу (др.-греч. Абидос, совр. Умм-эль-Кааб) обнаружили в гробнице додинастического правителя триста глиняных табличек, покрытых протоиероглифами (датируются XXXIII в. до н. э.). Первое предложение, написанное иероглифами, найдено на печати времен II династии из могилы фараона Сет-Перибсена в Абидосе.
Первоначально египетское письмо было пиктографическим (рисуночным): слова изображались наглядными рисунками, например:
— «солнце»,
— «бык». Следующим шагом было создание идеографического (смыслового) письма. При помощи знаков этого письма, идеограмм, можно было записывать некоторые отвлечённые понятия, — например, знаком
«горы» — горную, то есть чужеземную, страну;
«солнце» — слово «день», исходя из того, что солнце светит лишь днём. Идеограммы играют большую роль и впоследствии в развитой системе египетской письменности. Например, все смысловые определители являются идеограммами.
Позже появляются звуковые знаки, в которых изображенный рисунок связан уже не со значением слова, а с его звуковой стороной.
Во время Старого, Среднего и Нового царства было приблизительно 800 иероглифов. В период греко-римского правления в Египте их число превышало 6000.
Формальный и декоративный характер иероглифов обусловил то, что они использовались в основном для монументальных надписей и записей священных текстов. Для ежедневных административных и деловых документов и для переписки существовало более простое иератическое письмо, которое, однако, не вытеснило иероглифическое. Иероглифами продолжали пользоваться как в период персидского, так и греко-римского правления в Египте. Однако к IV веку осталось немного людей, способных читать и писать, используя эту сложную систему письма. Греки и римляне особо не интересовались ею, а с принятием христианства иероглифы вышли из употребления. В 391 году византийский император Феодосий I Великий закрыл все языческие храмы. Последняя известная иероглифическая надпись датирована 394 годом (Надпись Исмет-Ахома на острове Филы).
Классификация иероглифов
На сегодняшний день проблема единой классификации древнеегипетских иероглифов остаётся открытой. В 1920 году английский египтолог и филолог Уоллис Бадж одним из первых каталогизировал знаки письменности Древнего Египта в «Словаре египетских иероглифов»[2]. Классификацию он провёл, основываясь на внешних признаках этих знаков. Вслед за ним, в 1927 году, также основываясь на разделении иероглифов по внешнему признаку, составил список другой английский египтолог и лингвист — А. Х. Гардинер, в своей «Египетской грамматике»[3]. В его классификации иероглифы делятся на группы, обозначаемые латинскими буквами, а внутри групп им присвоены номера. Со временем список из «Египетской грамматики» А. Х. Гардинера стал общепринятым, а основа этих иероглифов пополнялась путём добавления новых знаков в предложенные им группы — большинству из новооткрытых иероглифов стали присваивать дополнительные буквенные значения уже после цифр.
Параллельно с расширением перечня иероглифов на основе списка А. Х. Гардинера у некоторых исследователей возникли мысли о неправильном разнесении по группам, и в 1980-е годы появился четырёхтомный каталог знаков эпохи Птолемеев, разделяемых по значениям, созданный в соавторстве несколькими исследователями[4]. По прошествии некоторого времени стали переосмысливать и этот классификатор, что, в свою очередь, в 2007—2008 годах привело к появлению грамматики Д. Курта[5], который скорректировал вышеуказанный четырёхтомник и список А. Х. Гардинера, а также ввёл новое разделение на группы. Хотя этот труд достаточно информативен и полезен для практики переводов с египетского языка, неизвестно, приживётся ли в египтологии новая кодификация, которая также не является последней формой классификации иероглифов, так как имеет свои изъяны и ошибки, о чём было две рецензии (например, рецензия М. В. Панова, 2008[6]).
С развитием компьютерных технологий в 1991 году был предложен стандарт Юникод для кодирования символов почти всех письменных языков, в том числе и египетских иероглифов. В версии Unicode 5.2 существует список основных иероглифов, где им отводится диапазон от U+13000 до U+1342F (на декабрь 2009 года поддерживается только шрифтом «Aegyptus»). В наши дни также появляются различные электронные каталоги-классификаторы иероглифов, обычно в графических редакторах для набора египетских текстов. В России был создан редактор «Hieroglyphica»[7].
Знаки египетского письма до сих пор не все каталогизированы и классифицированы, в связи с их огромным количеством. Время от времени обнаруживаются новые иероглифы или их новые фонетические значения.
Классификация иероглифов на основе «списка А. Х. Гардинера»:
|
|
Направление письма
Древние египтяне чаще всего писали горизонтальными строчками справа налево, реже — слева направо. Иногда писали вертикальными столбцами, которые всегда читались сверху вниз. Несмотря на преимущественное направление египетского письма справа налево, в современной научной литературе из практических соображений принято написание слева направо.
Знаки, представляющие изображения людей, животных, птиц, всегда повернуты лицом к началу строки. Например, надпись:
следует читать слева направо (если повёрнуты направо, то читать надо справа налево), так как птица, человек и козлёнок смотрят в левую сторону. В строке верхний знак имеет первенство перед нижним. Например, порядок чтения знаков в слове:
следующий:
В иероглифическом письме не было разделителей слов или предложений (то есть знаков препинания и т. п.). Каллиграфические знаки стремились располагать симметрично и без пробелов, создавая квадраты или прямоугольники.
Система письма
Среди египетских иероглифов различают две основные группы символов: звуковые знаки (фонограммы) и смысловые знаки (идеограммы).
Фонограммы — знаки, использующиеся для обозначения звуков. Бывают трёх видов[8]:
- односогласные (одноконсонантные) знаки;
- двусогласные (двухконсонантные) знаки;
- трёхсогласные (трёхконсонантные) знаки.
Идеограммы обозначают целое слово или понятие. Делятся на два вида:
- логограммы;
- детерминативы.
Односогласные или алфавитные знаки
Односогласные (алфавитные) знаки служат для обозначения одного согласного звука. Точные названия алфавитных знаков неизвестны, порядок следования выработан египтологами. Для транслитерации используется латинские буквы; в тех случаях, когда в латинском алфавите отсутствуют буквы для имеющихся в египетском звуков, или для обозначения одного египетского звука требуется несколько букв, применяются диакритические знаки.
Знак | Изображаемый предмет | Транслитерация | Приблизительное звуковое значение | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
египетский коршун | ȝ | Гортанная смычка, как в немецких словах,
начинающихся с гласного, напр., der Adler. | |||||
метёлка камыша | ỉ (в начале слова), j (в середине или конце) | «й» | |||||
две метёлки камыша | j, y | «й» | |||||
две чёрточки | j, y | «и» | |||||
рука | ˁ | «а» | |||||
птенец перепёлки | w | близко к английскому w | |||||
нога | b | «б» | |||||
плетёное сиденье (циновка) | p | «п» | |||||
рогатая змея (или улитка[9]) | f | «ф» | |||||
сова | m | «м» | |||||
изображение поверхности воды | n | н | |||||
рот | r | «р» | |||||
двор | h | х глоттальный ([h], как английская h) | |||||
жгут льна | ḥ | х фарингальный ([ħ], как арабская ح или абхазская ҳ) | |||||
улей | ḫ | х велярный ([x], обычная русская х) | |||||
брюхо животного с сосцами и хвостом | ẖ | х палатальный ([ç], как в немецком ich) | |||||
засов | s | «с» | |||||
кусок сложенной ткани | ś | «с» | |||||
садовый пруд | š | «ш» | |||||
склон холма | ḳ | к увулярный ([q], как арабская ق) | |||||
корзина с ручкой | k | «к» | |||||
подставка для сосудов | g | «г» | |||||
хлеб | t | «т» | |||||
путы для скота | ṯ | изначально «ч» | |||||
кисть руки | d | «д» | |||||
змея | ḏ | изначально «дж», а также глухой эмфатический «ц» |
Двусогласные знаки
Двусогласные знаки — иероглифы, передающие два согласных знака. Достаточно распространены среди иероглифов (более 80 двусогласных знаков). Некоторые двусогласные иероглифы полифоничны, то есть передают несколько звуковых сочетаний, например, знак
— ḥw и bḥ.
Для удобства двусогласные знаки принято разделять на 17 групп по второй согласной. Ниже приведены примеры двусогласных знаков.
|
|
|
|
|
Трёхсогласные знаки
Трёхсогласные знаки — иероглифические знаки, передающие сочетание трёх согласных. Так же, как и двусогласные знаки, широко представлены в египетской письменности (до 60 знаков).
Особенно распространены следующие трёхсогласные знаки:
|
|
|
Звуковые дополнения (фонетические комплементы)
Двусогласные и трёхсогласные знаки обычно сопровождаются односогласными (алфавитными) знаками, которые полностью или частично отражают их звучание. Односогласные знаки, употребляемые таким образом, называются звуковыми дополнениями.
Логограммы
Логограмма — это символ, наглядно изображающий то, что он обозначает. Например, знак, изображающий солнце —
, может обозначать день, свет, солнце, время. Для уточнения смысла слова логограммы, как правило, дополняются звуковыми знаками.
Детерминативы
Детерминативы (определители) — идеограммы, служащие для обозначения грамматических категорий слов в логографическом письме. Детерминатив помещался в конце слова и служил для пояснения смысла написанного и не обозначал никаких звуков или слов. Определители могут иметь прямое и переносное значение. Например, знак свитка папируса —
мог обозначать не только книгу (свиток), но и отвлечённое, абстрактное понятие. У небольшой части самых распространенных слов, как, например:
«говорить»,
«вместе с» детерминатив отсутствует. Многие слова (например,
«голодный человек») имеют несколько детерминативов. Детерминативы также использовались для расширения значения символов. Например, если определитель
— «ходить» поставить перед символом «дом», то он будет обозначать «покидать», «выходить».
Примеры некоторых детерминативов[10]:
|
|
|
|
Пример
Фрагмент иероглифической надписи с древнеегипетской стелы # 31664 из Field Museum of Natural History (Чикаго) эпохи Среднего царства. Здесь приведены две строчки, которые следует читать справа налево (фотография и передача той же надписи «стандартными иероглифами»):
|
---|
Разъяснение
Верхняя строчка
написано кратко вместо |
Здесь три одноконсонантных знака:
ḏ | |||
d | |||
f |
ḏd — глагол «говорить», .f — местоимение-суффикс 3 л. ед. ч. Таким образом, вся группа читается: ḏd.f, что значит «говорит он».
читается jnk — независимое местоимение 1 л. ед. ч. | |||||||
nb — «господин, хозяин, владыка» | |||||||
двусогласный знак qd | |||||||
d, фонетический комплемент к слову qd | |||||||
написано вместо близкого по форме иероглифического знака | , детерминатив в словах qd «строить» и qd «образ» | ||||||
детерминатив в словах, обозначающих абстрактные понятия. Он показывает, что мы имеем дело со словом qd «образ» (здесь: «характер»), а не со «строительством» | |||||||
Эти знаки читаются: jnk nb qd «Я — владыка характера», то есть «я обладаю крепким характером».
См. также
- Википедия:Древнеегипетские иероглифы — поддержка египетского письма в Википедии.
- Иератическое письмо
- Демотическое письмо
- Список египетских иероглифов
- Транслитерация египетских текстов
- Надпись Исмет-Ахома — последняя известная древнеегипетская иероглифическая надпись.
- Клинопись
- Омофоны
Примечания
- "...The Mesopotamians invented writing around 3200 bc without any precedent to guide them, as did the Egyptians, independently as far as we know, at approxi- mately the same time" The Oxford History of Historical Writing. Vol. 1. To AD 600, page 5
- Budge W. An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, With an Index of English Words, King List and Geographical List with Index, List of Hieroglyphic Characters, Coptic and Semitic Alphabets, etc. — John Murry, 1920. — Vol. I—II.
- Gardiner A. H. Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs. — 1927.
- Valeurs phonétiques des signes hiéroglyphiques d'époque gréco-romaine. Montpellier, Publications de la Recherche — Université de Montpellier, 1988—1995.
- Kurth D. Einführung ins Ptolemäische. Eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken. — Hützel: «Backe-Verlag», 2007—2008. — Т. 1-2.
- http://www.egyptology.ru/annotations/Kurth_Gramm.pdf
- 2006—2011, М. В. Панов, Э. В. Балюк, регистрационный номер Библиотеки при Конгрессе США — TXu001579886
- A. H. Gardiner. Egyptian Grammar; Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs. 3rd ed. — Oxford: Griffith Institute, 1957.
- Истрин В.А. Развитие письма. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1961. — С. 193.
- Н. С. Петровский. § 21. Определители (детерминативы) // Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка. — Л., 1958. — С. 27—28.
Литература
- Gardiner A. H. Egyptian Grammar. Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs.. — 3rd Ed., revised. — Oxford: Griffith Institute, 1957 (1st Ed. Oxford: «Clarendon Press», 1927). — ISBN 978-0-900416-35-4.
- Петровский Н.С. Египетский язык. Введение в иероглифику, лексику и очерк грамматики среднеегипетского языка /Под. ред. Струве В.В. — Л: Издательство Ленинградского университета, 1958.
- Порталь, Фредерик. Египетский символизм и его сравнение с еврейским / Пер. с англ., коммент. и вступ. статья И. А. Ильина; под ред. Б. К. Двинянинова. — СПб.: Издательство «Академия исследования культуры», 2021. — 196 с.: ил. ISBN 978-5-6045100-9-4
Ссылки
- Иероглифика — Начальные сведения по египетскому языку. Значение иероглифов в древнеегипетском искусстве.
- Египетские иероглифы — Список иероглифов. Переводы текстов.
- mw:Extension:WikiHiero (англ.) — расширение «WikiHiero».
- Египетские иероглифы в Юникоде (файл PDF) (англ.)
- Инструкция по кодировке иероглифов (Manuel de Codage) (англ.)
- Расширенная база иероглифов. (фр.)
Редакторы иероглифических текстов: