Гимн Азербайджана

«Марш Азербайджана» (азерб. «Azərbaycan Marşı») — государственный гимн Азербайджанской Республики, один из главных государственных символов Азербайджана, наряду с флагом и гербом. Мелодия гимна написана в 1919 году[1] азербайджанским композитором Узеиром Гаджибековым, слова принадлежат поэту Ахмеду Джаваду. Гимн официально принят 27 мая 1992 г. после восстановления независимости Азербайджана.

Марш Азербайджана
азерб. Azərbaycan Marşı, Азәрбајҹан маршы
Азербайджан Маршы

Текст и нотная запись Государственного гимна Азербайджана
Автор слов Ахмед Джавад, 1919
Композитор Узеир Гаджибеков, 1919
Страна Азербайджанская республика
Утверждён 27 мая 1992

История гимна

Автор музыки гимна Узеир Гаджибеков (слева) и автор слов — Ахмед Джавад (справа)

В годы Азербайджанской Демократической Республики композитор Узеир Гаджибеков написал два марша. Оба этих произведения были опубликованы в книге турецкого музыковеда Этема Унгёра «Тюркские марши» (тур. Türk marşları), опубликованной в 1965 году в Анкаре[2]. Их рукописи были доставлены в Турцию братом композитора Джейхуном Гаджибековым[3]. Один из этих маршей называется «Азербайджанский национальный марш» (азерб. Azərbaycan milli marşı). В 1919 году это произведение было удостоено первой награды объявленной правительством АДР (об этом было сказано в газете «Азербайджан» от 14 ноября 1919[3]). Рукопись этого марша, написанная У. Гаджибековым хранится в доме-музее композитора в Баку[3].

Про второй марш, называющийся «Марш Азербайджана» (азерб. Azərbaycan marşı), турецкий публицист даёт следующую информацию: «В те годы, когда Азербайджан ещё не потерял свою независимость, этот марш пели в военных школах перед началом занятий»[4]. Позднее этот марш в аранжировке для хора и оркестра композитора Айдына Азимова был принят в качестве государственного гимна Азербайджанской Республики. То, что этот марш был гимном Азербайджанской Демократической Республики подтверждается и документами, хранящимися в доме-музее Узеира Гаджибекова[3].

По решению Милли Меджлиса Азербайджанской Республики от 27 мая 1992 года «Марш Азербайджана», музыка которого была написана Узеиром Гаджибековым, а слова — Ахмедом Джавадом, был принят в качестве государственного гимна Азербайджанской Республики. По решению Милли Меджлиса Азербайджанской Республики от 2 марта 1993 года было утверждено положение о государственном гимне Азербайджанской Республики.

Текст гимна можно встретить на азербайджанской банкноте номиналом в 5 манат. Текст гимна из позолоченной бронзы также установлен на Площади государственного флага в Баку[5]. В 2011 году в честь 20-летия независимости Азербайджанской Республики была выпущена почтовая марка с текстом гимна.

Текст

Оригинал
на азербайджанском (латиница)
Перевод на русский язык
(дословный)
Перевод на русский язык
(Сиявуша Мамедзаде)
Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər!
Hərə bir qəhrəman oldu!
Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!
Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə,
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Азербайджан! Азербайджан!
Славное отечество сынов-героев
Мы готовы отдать за тебя наши сердца и наши жизни
Все мы готовы пролить за тебя свою кровь
Живи счастливо под трёхцветным знаменем
Живи счастливо под трёхцветным знаменем
Тысячи душ пожертвованы во имя тебя
Грудь твоя была полем сражений
Солдаты отдавали жизнь во имя тебя
Каждый из них стал героем
Стань цветущим садом
Наша жизнь - вечная жертва
В моём сердце
Непередаваемая нежность
Хранить свою честь,
Высоко держать твоё знамя,
Хранить свою честь
Вся молодёжь готова!
Славное Отечество, славное Отечество!
Азербайджан! Азербайджан!
Азербайджан! Азербайджан!
Азербайджан, Азербайджан!
О, колыбель святая славных сынов!
Нет земли милей Отчизны,
Нет ее родней
От истока нашей жизни
До скончанья дней!
Под знаменем Свободы верши свой путь!
Тысячи нас, павших в бою,
Защищавших землю свою.
В час роковой встанем стеной
В нерушимом ратном строю!
Пусть цветут сады, твои!
Созидай, мечтай, твори!
Сердце, полное любви,
Посвятили мы тебе.
Славься, славься гордой судьбой,
Край наш древний, край наш святой.
Каждый сын твой движим мечтой
Видеть мирный свет над тобой.
О светлый край, заветный край,
Азербайджан, Азербайджан!

См. также

Источники

  1. Central Intelligence Agency. The CIA World Factbook 2012. — Skyhorse Publishing Inc., 2011. — 834 с. — ISBN 9781616083328.
  2. Etem Üngör. Türk marşları. Анкара: Türk Kültürünü Aras̆tırma Enstitüsü, 1965. — С. 325. — 332 с. (тур.)
    20. Azerbeycan milli marşı Üzeyir Hacıbeyli
    21. Azerbeycan marşı Üzeyir Hacıbeyli
  3. İ. Əliyev, E. Məhərrəmov. Azərbaycan Respublikasınn Dövlət Rəmzləri. — Баку: Nurlan, 2008. 500 экз. (азерб.)
  4. Üzeyir bəy Hacıbəyov ensiklopediyası. — Bakı, 1996. — С. 21. (азерб.)
  5. Президент Республики Таджикистан ознакомился с Площадью Государственного флага и «Baku Cristal Hall»

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.