Гимн Словакии

Над Татрами молнии сверкают — гимн Словакии. Песня появилась в 1844 году, во время похода студентов Евангелического лютеранского лицея из Братиславы в Левочу в знак протеста против ареста их преподавателя Людовита Штура.

Над Татрами молнии сверкают
Nad Tatrou sa blýska
Над Татроу са блыска

Полный текст гимна (включая две дополнительные строфы)
Автор слов Янко Матушка, 1851
Композитор народная
Страна  Чехословакия (частично)
 Словакия
Утверждён 1920 (Чехословакия), 1993 (Словакия)

Инструментальное исполнение

Текст был написан Янко Матушкой, а в качестве музыки взята мелодия народной песни «Копала колодец, смотрела в него» («Kopala studienku»). Однако, несмотря на свою популярность ещё во время выступления словаков в революции 18481849 годов, песня была опубликована лишь в 1851 году под названием «Добровольческая». В 1920 году первая строфа стала частью гимна Чехословакии, в который также вошёл нынешний гимн Чехии. В 1993 году приведенный ниже текст стал гимном независимой Словакии.

Во времена Первой Словацкой республики в 1939—1945 годах гимном была патриотическая песня «Гей, словаки!».

Текст

Гимн

Nad Tatrou sa blýska,
Hromy divo bijú,
Nad Tatrou sa blýska,
Hromy divo bijú.
Zastavme ich, bratia,
Veď sa oňy straťia,
Slováci ožijú.
Zastavme ich, bratia,
Veď sa oňy stratia,
Slováci ožijú.

To Slovensko naše
Posiaľ tvrdo spalo,
To Slovensko naše
Posiaľ tvrdo spalo.
Ale blesky hromu
Vzbudzujú ho k tomu,
Aby sa prebralo.
Ale blesky hromu
Vzbudzujú ho k tomu,
Aby sa prebralo.

Две следующие строфы[1]

Už Slovensko vstáva
Putá si strháva
Už Slovensko vstáva
Putá si strháva
Hej, rodina milá
Hodina odbila
Žije matka Sláva
Hej, rodina milá
Hodina odbila
Žije matka Sláva

Ešte jedle rastú
Na krivánskej strane
Ešte jedle rastú
Na krivánskej strane
Kto jak Slovák cíti
Nech sa šable chytí
A medzi nás stane
Kto jak Slovák cíti
Nech sa šable chytí
A medzi nás stane

Уж Словакия встала,
Разорвав оковы.
Уж Словакия встала,
Разорвав оковы.
Эй, родная семья,
Пробил час,
Пусть живёт мать-Слава.[2]
Эй, родная семья,
Пробил час,
Пусть живёт мать-Слава.

Пихты высоко растут[3]
На вершинах Кривани.[4]
Пихты высоко растут
На вершинах Кривани.
Кто считает себя словаком,
Пусть возьмёт саблю,
Чтобы постоять за нас.
Кто считает себя словаком,
Пусть возьмёт саблю,
Чтобы постоять за нас.

Примечания

  1. Две следующие строфы не были включены в гимн, но присутствуют в оригинальном тексте Матушки
  2. Возможен также перевод «мать славян», поскольку слова «славяне» и «слава» имеют общий корень
  3. В словацком языке выражение «высокий как пихта» означает «статный, стройный, высокий»
  4. Национальный символ Словакии

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.