Гимн Катара

Национа́льный ги́мн Ка́тара (араб. النشيد الوطني القطري), также известный под названием «Мир Эми́ру» (араб. السلام الأميري‎) — официальный гимн Государства Катар и один из его государственных символов. Слова гимна принадлежат Ше́йху Муба́раку бин Са́йфу Аль Та́ни из правящей в Катаре династии Аль Та́ни, а мелодию к этим словам сочинил Абду́ль-Ази́з Насси́р Аль Убайда́н Аль Фахру́.

Национальный гимн Государства Катар
«Мир Эмиру»
السلام الأميري
النشيد الوطني القطري
Автор слов Шейх Мубарак бин Сайф Аль Тани
Композитор Абдуль-Азиз Нассир Аль Убайдан Аль Фахру
Страна
Утверждён 7 декабря 1996 года

Данный гимн принят и утверждён в качестве официального гимна Государства Катар 7 декабря 1996 года, вскоре после восшествия на катарский престол Шейх Хама́да бин Хали́фы Аль Тани. Впервые в качестве официального гимна прозвучал на заседании Совета сотрудничества арабских государств залива в декабре того же года.

Оригинальный текст на арабском языке
Романизированная версия арабского текста
Примерный перевод на русский язык

قسما قسما
قسما بمن رفع السماء
قسما بمن نشر الضياء
قطر ستبقي حرة تسمو بروح الاوفياء
سيروا على نهج الألى
سيروا وعلى ضياء الانبياء
قطر بقلبي سيرة عز وأمجاد الاباء
قطر الرجال الاولين
حماتنا يوم النداء
وحمائم يوم السلام
جوارح يوم الفداء
قسما قسما
قسما بمن رفع السماء
قسما بمن نشر الضياء
قطر ستبقى حرة تسمو
بروح الأوفياء

Qasamān Qasamān
Qasamān biman rafaʿa as-samāʾ
Qasamān biman našara aḍ-ḍiyāʾ
Qaṭarun satabqa ḥawrratan tasmū birūḥi l-awfiyāʾ
Sīrūʾalā nahij l-ʾawlā
Sīrūʾwaʾalā ḍiyāʾ l-anbiyāʾ
Qaṭarun biqalbī sīrat ʾazun waʾamjād l-ibāʾ
Qaṭarun r-rijāl l-awalīn
Ḥumātunā yawm an-nidāʾ
Wa-ḥamāʾimun yawm as-salām
Jawāriḥa yawm l-fidāʾ
Qasamān Qasamān
Qasamān biman rafaʿa as-samāʾ
Qasamān biman našara aḍ-ḍiyāʾ
Qaṭarun satabqa ḥawrratan tasmū birūḥi l-awfiyāʾ

Клянусь, Клянусь!
Клянусь Тем, кто создал небеса!
Клянусь Тем, кто развевает свет!
Катар всегда будет свободным!
Клянусь духом верноподданных.
Пройдитесь по главной дороге,
Пройдитесь по пути и свету пророков.
В сердце моём Катар — это путь, которая уважает достижения предков наших.
Катар — выдающихся людей страна,
Защищающих их во время бедствия,
Как голубь становится в мирное время,
Как хищная птица во время жертвоприношения.
Клянусь, Клянусь!
Клянусь Тем, кто создал небеса,
Клянусь Тем, кто развевает свет.
Катар всегда будет свободным!
Духом верноподданных!

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.