Чероки (язык)
Черо́ки (самоназвание — ᏣᎳᎩ или ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ [dʒalaˈɡî ɡawónihisˈdî]) — один из ирокезских языков, на котором говорят в США индейцы племени чероки[1][2][3] — в основном, в штате Оклахома[4]. Язык является одним из официальных языков Чероки-нейшен (наряду с английским) — официально признанной территории индейцев чероки в Оклахоме[4]. Среди более чем 300 000 членов племени только примерно 12 000 ещё используют язык в повседневном общении.
Эта страница или раздел содержит специальные символы Unicode. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Язык чероки | |
---|---|
Самоназвание | ᏣᎳᎩ [джалаги́] |
Страны | США |
Регионы | Оклахома и резервации чероки в Северной Каролине |
Общее число говорящих | 15 000—22 000 |
Классификация | |
Категория | Языки Северной Америки |
|
|
Письменность | слоговая азбука чероки |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | чер 784 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | chr |
ISO 639-3 | chr |
WALS | che |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 903 и 1536 |
Ethnologue | chr |
ELCat | 1684 |
IETF | chr |
Glottolog | cher1273 |
Википедия на этом языке |
Чероки — полисинтетический язык; единственный ещё употребляемый южноирокезский язык, сильно отличающийся от других ирокезских языков[5][6] и использующий уникальную слоговую азбуку чероки, изобретённую Секвойей[7][8].
Согласно ЮНЕСКО, оба диалекта языка — и тот, который используется в Оклахоме, и тот, который используется в Северной Каролине — находятся под угрозой исчезновения[9], причём диалект, используемый в Северной Каролине, находится под большей угрозой. Так называемый нижний диалект, на котором говорили на границе штатов Джорджия и Северная Каролина, исчез примерно в 1900 году[10]. Меньше 5 % детей чероки вырастают способными изъясняться одинаково хорошо на обоих языках (английском и чероки). Существует обширная документация этого языка, так как на чероки, в сравнении с другими индейскими языками Северной Америки, было издано очень большое количество литературы[11], включая словарь, описание грамматики, некоторые издания Нового Завета и псалтири. Газета «Cherokee Phoenix» (чероки ᏣᎳᎩ ᏧᎴᎯᏌᏅᎯ, Tsalagi Tsulehisanvhi; издаётся с 1828 г.[12]) является первой газетой в США, изданной индейцами на индейском языке[13][14]. В настоящее время растёт число молодых представителей племени чероки, которым интересны быт, история, язык и традиции своих предков[15].
Первая попытка использования языка коренных народов Америки для кодированной передачи сообщений была предпринята в Первую мировую войну во время Второй битвы на Сомме 30-й пехотной дивизией именно с использованием языка чероки. В декабре 2012 года было объявлено о переводе на язык чероки языкового пакета (LIP) для Microsoft Windows 8.
Классификация
Чероки относится к ирокезским языкам[16]; это единственный сохранившийся до наших дней южноирокезский язык. Лингвисты считают, что индейцы чероки пришли в штаты, в которых они проживают сегодня, с Великих озёр примерно 3000 лет назад[16]. Несмотря на географическое разделение в течение 3000 лет, язык чероки всё ещё проявляет некоторые сходства с языками, на которых говорят индейцы в районе Великих озёр: могаугский, онондага, сенека и тускарора[16][17].
Некоторые исследователи (например, Томас Уайт) предполагают, что местом появления ирокезских языков являются Аппалачи. Отделение южноирокезских языков от северноирокезских произошло приблизительно 4000-3000 лет назад[18], так как индейцы, говорящие на протоирокезском языке, с появлением растениеводства, возникновением структуры общества и развитием способностей изготовления каменных орудий стали более оседлыми[12]. В последующем тысячелетии индейцы, говорящие на северно- и южноирокезских языках были разделены индейцами, говорящими на различных алгонкинских и сиуанских языках.
Происхождение названия
Представители племени называют свой язык Tsalagi (чероки — ᏣᎳᎩ) или Tslagi[16], а себя — Aniyunwiya (чероки — ᎠᏂᏴᏫᏯ), что означает «главные люди». Ирокезы, жившие в штате Нью-Йорк, называли чероки Oyata’ge’ronoñ, что означает «обитатели страны пещер»[9].
Существует много недоказанных теорий о происхождении слова «чероки». Оно могло образоваться от чоктавских слов: либо от Cha-la-kee, что означает «те, кто живут в горах», либо от Chi-luk-ik-bi, что означает «те, кто живут в пещерной стране»[19][20]. Самое раннее испанское название чероки (1755 г.) звучит как Tchalaquei[21]. Другая теория говорит, что слово «чероки» образовалось от крикского слова Cvlakke, которое означает человека, говорящего на незнакомом языке[22][23]. В нижнем диалекте языка чероки, на котором говорили на территории, где сейчас находятся штаты Джорджия и Южная Каролина, чероки называли свой язык jaragi, потому что восточный и нижний диалекты имели раскатистый звук «р» на месте «л», который произносится в остальных диалектах[16]. Это произношение могло повлиять на сегодняшнее английское название языка.
Джеймс Муни (англ. James Mooney) в XIX веке исследовал слово «чероки». В своём труде «Myths of the Cherokee» (1888) он писал, что у этого слова имеется история как минимум в 360 лет[24].
Письменность
Чероки — единственный язык в США, использующий собственную письменность[25]. Начиная с 1819 года для языка чероки используется особое слоговое письмо, изобретённое Секвойей[25]. Оно состоит из 85 слоговых знаков. Некоторые из них напоминают латинские буквы, но имеют совершенно другое значение[26]. Это одна из азбук мира, созданных всего одним человеком[25]. В 1824 году Главный Совет западных чероки за изобретение азбуки наградил Секвойю серебряной медалью с изображением его лица; предполагается, что Секвойя носил эту медаль всю оставшуюся жизнь и она была похоронена вместе с ним[27].
Несмотря на то, что слоговая азбука Секвойи несовершенна, она настолько же удобна для обозначения звуков языка чероки (так как почти все слова кончаются на гласный[25]), насколько латинский алфавит удобен для обозначения звуков английского[25]; когда Альберт Галлатин, американский политик и лингвист, увидел слоговую азбуку чероки, он посчитал её наилучшей для английского языка, так как читать по сути можно намного быстрее даже несмотря на то, что вместо 26 символов нужно выучить 85[28].
Только один знак в слоговой азбуке чероки не является слогом — Ꮝ ([s])[25].
История
До прихода европейцев
Существует две теории о происхождение индейцев чероки, и все данные, которые имеются на сегодняшний день, были получены путём изучения их языка. Первая теория говорит, что чероки могли прийти в окрестности Аппалачей в поздние доисторические времена с северных территорий — оттуда, где сегодня проживает большинство остальных людей, говорящих на других ирокезских языках. Вторая теория, которую оспаривают академики, говорит, что чероки жили на юго-востоке США в течение тысячелетий[29].
В 1540 году чероки заселили территория сегодняшних штатов Алабама, Джорджия, Северная Каролина, Южная Каролина, Вирджиния, Западная Виргиния, Кентукки и Теннесси.
В отличие от большинства других индейских племён на юго-востоке США в конце доисторической эпохи, чероки говорили на одном из ирокезских языков. Так как главная область распространения ирокезских языков — это окрестности Великих Озёр, то исследователи сделали вывод, что чероки мигрировали оттуда на юг. Однако некоторые исследователи утверждают, что ирокезы наоборот мигрировали с юго-востока на север, и во время миграции народ тускарора отделился от них. Анализ языка чероки показывает, что он заметно отличается от северных ирокезских языков, что предполагает раскол ирокезских языков в далёком прошлом[30]. Глоттохронология предполагает, что этот раскол произошёл приблизительно между 1,500 и 1,800 годами до нашей эры[31]. Древнее поселение Китува на реке Тукасеги часто принимается за первое поселение чероки на юго-востоке[30].
XVII век — столкновение с англичанами
В 1657 г. в колонии Виргиния произошли беспорядки: индейцы, известные как Rechahecrians, или Rickahockans, а также сиу прорвались через границу и осели около сегодняшнего Ричмонда. В течение последующего года объединённые силы англичан и индейцев из племени памунки (Pamunkey) пытались выгнать их прочь. Точно не было известно из какого племени были Rechahecrians. Некоторые исследователи полагают, что это были чероки. Историки отмечают, что это слово было похоже на Eriechronon, или Erielhonan, известных как племя эри[32], которые, как и чероки, говорили на одном из ирокезских языков.
Торговцы из колонии Виргиния, незадолго до конца XVII века, начали торговать с чероки[12]; самым ранним торговцем из колонии, который жил среди чероки в 1690 г., был Корнелиус Дохерти (англ. Cornelius Dougherty)[33][34]. Чероки продавали торговцам рабов для использовании в колонии и на дальнем севере[35].
XVIII век
В XVIII веке число говорящих на языке чероки резко снизилось[15]. Численность чероки сократилось вдвое из-за торговли с англичанами, что вызывало такие болезни, как оспа, к которым у индейцев не было никакого иммунитета. В 1780-х годах чероки начали воевать с англичанами[15], а также с представителями других племён, как, например, мускоги.
XIX век — появление письменности чероки и первых книг
До того как в 1820-х годах вождём племени Секвойей была разработана слоговая азбука для языка чероки, он был бесписьменным. Стоит обратить внимание на то, что Секвойя при создании азбуки чероки вообще не умел читать латинский или какой-либо другой алфавит[36]. Секвойя познакомился с латинским алфавитом тогда, когда он был вовлечён в торговлю с европейцами недалеко от Форт-Лаудена. Во время создания азбуки чероки Секвойя сначала пытался сделать логографическое письмо. Он начал создание азбуки примерно в 1809 году[36][37], проведя год над попытками создания логограмм, однако позже он понял, что эту мысль очень сложно воплотить из-за того, что для создания логографического письма нужно создать невероятно большое количество логограмм, все из которых должны ещё и отличаться от друг друга. Затем он попробовал создать символ для каждого понятия языка, однако и эта идея имела слишком много недостатков[27]. Секвойя не мог создать подходящую азбуку, пока наконец не решил записать каждый возможный слог языка отдельным символом. В азбуке, использующейся сегодня, 85 символов (сначала их было 86)[38], некоторые из которых могут напоминать буквы латинского алфавита[26], кириллицы или других алфавитов.
Секвойя не мог найти взрослых представителей племени, которые хотели бы выучить азбуку, поэтому он научил азбуке свою дочь Аёку (англ. Ayokeh)[28]. Говорят, что когда она научилась азбуке, ей было всего 6 лет. После этого Секвойя отправился на запад — на территорию Арканзас, где жили некоторые представители племени чероки. Когда Секвойя попытался убедить местных вождей в полезности азбуки, они не поверили ему. Тогда Секвойя попросил каждого из вождей сказать слово, записал эти слова и пригласил свою дочь прочесть их. Это заставило вождей поверить в полезность азбуки, и они позволили Секвойе научить азбуке больше людей. Обучение заняло несколько месяцев, во время которых ходили слухи, что Секвойя мог использовать учеников для колдовства. После того как занятия были завершены, Секвойя написал письмо каждому ученику и прочитал полученные ответы. Это окончательно убедило западных чероки в том, что Секвойя создал для языка чероки по-настоящему удобную письменность[39].
Секвойя запечатал в конверт речь одного из вождей западных чероки и вернулся на восток. Там, вскрыв конверт и прочитав эту речь, он убедил восточных чероки тоже научиться азбуке, после чего грамотность среди чероки начала распространяться очень быстро. В 1825 году Чероки-нейшен официально приняла азбуку Секвойи. С 1828 по 1834 годы американские миссионеры помогали индейцам чероки сделать символы доступными для печати и напечатать газету «Cherokee Phoenix» — первую газету индейцев чероки, напечатанную на обоих языках (чероки и английском)[12][40].
В 1826 году Главный Совет Чероки-нейшен поручил Джорджу Лаури (англ. George Lowrey) и Дэвиду Брауну (англ. David Brown) перевести на язык чероки и напечатать восемь копий свода законов Чероки-нейшен, используя азбуку Секвойи[27].
В 1825 году на язык чероки были переведёны Библия, различные псалтири, образовательные книги и документы[12]. Тысячи представителей племени стали грамотными, и показатель грамотности среди чероки был тогда даже выше, чем среди белых американцев[36].
XX век
Первым известным примером использования индейцев в американской армии для передачи сообщений была группа отрядов чероки из 30-ой пехотной дивизии, которая воевала вместе с англичанами в Первой мировой войне. В то время их подразделение было под британским командованием[41]. Язык чероки также использовался радистами-шифровальщиками из 36-ой дивизии 142-ой пехотного полка; армия США начала использовать их после того, как было обнаружено, что враг совершенно не понимает языка чероки, когда представители племени говорят на нём[42]. Язык чероки также использовался американской армией для передачи сообщений во Второй мировой войне — в Нормандии[42].
В течение XIX и XX веков американским правительством были созданы индейские школы-интернаты для того, чтобы приравнять коренных американцев к западному обществу[43]. Такие школы не одобряли и даже запрещали использование индейских языков; вместо этого учеников заставляли думать и говорить на английском[44], а если их замечали говорящими на индейском языке, то они наказывались[44] — иногда, например, их жестоко высекали кожаным ремнём[44], а иногда их рты вымывали мылом, чтобы «смыть язык со рта»[45]. Эти школы также учили, что племенной строй — удел низших людей[44].
Школа-интернат для детей из чероки была основана 1880 году. Дети индейцев чероки насильно забирались туда из своих домов для того, чтобы «убить индейца и спасти человека»[46]. В этой школе детям давали «белые» американские имена; делали их причёску и одежду такими же, какие носили белые американцы[46]. Школа придерживалась программы искоренения языка до 1933 года, и это очень сильно повлияло на способность индейцев бегло говорить на родном языке[46]. Политика США, направленная на то, чтобы сделать индейцев такими же, как белые американцы, полностью завершилась в 1950-х годах.
Начиная с 1930-ого года, несмотря на попытки правительства США искоренить язык, число индейцев, говорящих на языке чероки, увеличилось[47].
XXI век
Компьютерные технологии позволили расширить область применения языка чероки. В течение многих лет в интернете для записи языка люди использовали транслитерацию для слоговой азбуки Секвойи, или же мало совместимые с языком шрифты. Однако, в связи с недавним добавлением знаков слоговой азбуки в Юникод, использование языка чероки в интернете возобновилось[48]. Полный текст Нового Завета, записанный с применением слоговой азбуки, доступен в интернете на языке чероки[49]; существует также раздел Википедии, в котором имеется больше 400 статей[50]. Большинство дистрибутивов Linux поддерживают знаки слоговой азбуки чероки для ввода. Windows 8 — первая версия Windows на одном из индейских языков Северной Америки — содержит приблизительно «180 000 слов и выражений на чероки»[51].
Начиная с 2003 года все компьютеры Apple выпускаются с поддержкой слоговой азбуки чероки для ввода[52]. Представители Чероки-нейшен Джозеф Л. Эрб (англ. Joseph L. Erb), Рой Бони Младший (англ. Roy Boney, Jr.) и Томас Джефф Эдвардс (англ. Thomas Jeff Edwards) работали вместе с Apple для того, чтобы сделать язык чероки доступным на iPhone, iPod touch на iOS 4.1[52][53][54] (что было сделано 8 сентября 2010 г.) и для iPad на iOS 4.2.1 (что было сделано 22 ноября 2010 года). На языке чероки на разных устройствах iOS доступны различные приложения[55][56][57][58].
25 марта 2011 года компания Google объявила о возможности использовать свою поисковую систему на языке чероки[59]; начиная с ноября 2012 года интерфейс почтового сервиса Gmail тоже поддерживается на чероки[60][61].
В марте 2013 года для облегчения изучения языка чероки была выпущена компьютерная игра «Говорящие игры» (англ. «Talking Games»)[62].
Язык чероки можно сегодня услышать в современных песнях: например, в фильме «Последний из могикан» (1992, англ. The Last of the Mohicans) песня «Я найду тебя» (англ. «I Will Find You»), исполненная группой «Clannad», была частично спета и на чероки[63][64].
Чероки-нейшен сегодня (с 2004 г.) имеет радиопрограмму под названием «Голоса чероки, звуки чероки» (англ. «Cherokee Voices, Cherokee Sounds»)[65], включив которую можно услышать песни на языке чероки, интервью с людьми, говорящими на языке, а также новости как на английском, так и на чероки[66].
Географическое распространение и диалекты
Чероки — самый распространённый индейский язык в сегодняшних штатах Оклахома, Северная Каролина, Южная Каролина, Арканзас, Миссури, Индиана, Джорджия, Алабама, Виргиния, Западная Виргиния, Мэриленд, Техас, Теннесси и Кентукки[67]. Язык всё ещё занимает высокое положение в некоторых населённых пунктах штата Оклахома[68]; в некоторых населённых пунктах штата Северная Каролина люди также говорят преимущественно на чероки[69]. Чероки — единственный из 5 индейских языков Оклахомы, который ещё используется в повседневной речи и который ещё изучают дети[70].
Диалекты
До прихода европейцев существовали три главных диалекта: нижний (англ. Lower), срединный (англ. Middle, чероки Kituhwa) и захолмский (англ. Overhill, чероки Otali). Нижний диалект, на котором говорили на границах штатов Джорджия и Северная Каролина, исчез примерно в 1900-х гг[10]. Срединный диалект (Kituwah) ещё имеет примерно 1000[44] или меньше[71] людей, использующих его в повседневной речи. На захолмском диалекте, или западном, ещё говорят в восточной Оклахоме и Северной Каролине[72] примерно 9000 или больше[9][11][73] людей[16]. Западный диалект используется наиболее широко и рассматривается как главный диалект языка в наше время[1]. Оба диалекта испытали на себе воздействие английского языка; захолмский диалект, или западный, также испытал на себе некоторое воздействие испанского языка.
Исчезнувший нижний диалект имел в фонетике звук «р» на том месте, где срединный диалект и захолмский диалект имеют звук «л». Только диалект Оклахомы имеет тоны. И нижний, и срединный диалект имеют ts на том месте, где захолмский диалект имеет tl. Например, слово «нет» звучит как ᎥᏝ (ə̃tˤɑ или [ə̃tl̥á]) на захолмском диалекте, но как ᎥᏣ (ə̃sɑ) в нижнем и срединном диалектах. Для записи захолмского диалекта (Отали) в Оклахоме сегодня используется 122 знака слоговой азбуки чероки, что превышает количество слогов в азбуке Секвойи — 85, так как этот диалект существенно отклонился от срединного за прошедшие 150 лет, приобретя много заимствованных и сокращённых слов.
Соответствие слогов диалекта Отали и азбуки Секвойи Слог захолмского диалекта Номер в азбуке Секвойи Символ в азбуке Секвойи Латинская транслитерация nah 32 Ꮐ nah hna 31 Ꮏ hna qua 38 Ꮖ qua que 39 Ꮗ que qui 40 Ꮘ qui quo 41 Ꮙ quo quu 42 Ꮚ quu quv 43 Ꮛ quv dla 60 Ꮬ dla tla 61 Ꮭ tla tle 62 Ꮮ tle tli 63 Ꮯ tli tlo 64 Ꮰ tlo tlu 65 Ꮱ tlu tlv 66 Ꮲ tlv tsa 67 Ꮳ tsa tse 68 Ꮴ tse tsi 69 Ꮵ tsi tso 70 Ꮶ tso tsu 71 Ꮷ tsu tsv 72 Ꮸ tsv hah 79 Ꮿ ya gwu 11 Ꭻ gu gwi 40 Ꮘ qui hla 61 Ꮭ tla hwa 73 Ꮹ wa gwa 38 Ꮖ qua hlv 66 Ꮲ tlv guh 11 Ꭻ gu gwe 39 Ꮗ que wah 73 Ꮹ wa hnv 37 Ꮕ nv teh 54 Ꮦ te qwa 06 Ꭶ ga yah 79 Ꮿ ya na 30 Ꮎ na ne 33 Ꮑ ne ni 34 Ꮒ ni no 35 Ꮓ no nu 36 Ꮔ nu nv 37 Ꮕ nv ga 06 Ꭶ ga ka 07 Ꭷ ka ge 08 Ꭸ ge gi 09 Ꭹ gi go 10 Ꭺ go gu 11 Ꭻ gu gv 12 Ꭼ gv ha 13 Ꭽ ha he 14 Ꭾ he hi 15 Ꭿ hi ho 16 Ꮀ ho hu 17 Ꮁ hu hv 18 Ꮂ hv ma 25 Ꮉ ma me 26 Ꮊ me mi 27 Ꮋ mi mo 28 Ꮌ mo mu 29 Ꮍ mu da 51 Ꮣ da ta 52 Ꮤ ta de 53 Ꮥ de te 54 Ꮦ te di 55 Ꮧ di ti 56 Ꮨ ti do 57 Ꮩ do du 58 Ꮪ du dv 59 Ꮫ dv la 19 Ꮃ la le 20 Ꮄ le li 21 Ꮅ li lo 22 Ꮆ lo lu 23 Ꮇ lu lv 24 Ꮈ lv sa 44 Ꮜ sa se 46 Ꮞ se si 47 Ꮟ si so 48 Ꮠ so su 49 Ꮡ su sv 50 Ꮢ sv wa 73 Ꮹ wa we 74 Ꮺ we wi 75 Ꮻ wi wo 76 Ꮼ wo wu 77 Ꮽ wu wv 78 Ꮾ wv ya 79 Ꮿ ya ye 80 Ᏸ ye yi 81 Ᏹ yi yo 82 Ᏺ yo yu 83 Ᏻ yu yv 84 Ᏼ yv to 57 Ꮩ do tu 58 Ꮪ du ko 10 Ꭺ go tv 59 Ꮫ dv qa 73 Ꮹ wa ke 07 Ꭷ ka kv 12 Ꭼ gv ah 00 Ꭰ a qo 10 Ꭺ go oh 03 Ꭳ o ju 71 Ꮷ tsu ji 69 Ꮵ tsi ja 67 Ꮳ tsa je 68 Ꮴ tse jo 70 Ꮶ tso jv 72 Ꮸ tsv a 00 Ꭰ a e 01 Ꭱ e i 02 Ꭲ i o 03 Ꭳ o u 04 Ꭴ u v 05 Ꭵ v s 45 Ꮝ s n 30 Ꮎ na l 02 Ꭲ i t 52 Ꮤ ta d 55 Ꮧ di y 80 Ᏸ ye k 06 Ꭶ ga g 06 Ꭶ ga
Современное положение
В настоящее время чероки, по разным источникам, имеет от 10 400[9] до 22 500 носителей[74]; язык используют примерно 10 000 из 122 000 членов Чероки-нейшен в Оклахоме. Чероки, использующие родной язык, составляют примерно 17 % от общей сегодняшней численности представителей этого племени[1].
Согласно ЮНЕСКО, чероки находится «определённо в опасности» в Оклахоме и «в большой опасности» в Северной Каролине[75]. Вместе с английским, чероки с 1991 г. является одним из официальных языков Чероки-нейшен — с того времени, как законодательство официально провозгласило это в соответствии с Законом о племенной политике для сохранения культуры, истории и языка племени чероки (англ. the Act Relating to the Tribal Policy for the Promotion and Preservation of Cherokee Language, History, and Culture)[4]. Чероки также признаётся официальным языком Китува — объединения индейцев чероки (англ. the United Keetoowah Band of Cherokee Indians); так как чероки является официальным языком объединения, то его конституция доступна на двух языках (также на английском). Любой член племени имеет право общаться с племенным правительством на обоих языках; услуги перевода на английский и с английского доступны для членов племени, говорящих на чероки. Когда племя предоставляет членам информацию, услуги и т. п., используются оба языка; во время общения членов племени с его советом также используются оба языка[4]. Законодательство 1991 года позволяет предводителям племени использовать чероки наравне с английским, чтобы он оставался живым языком[4]. Больницы, как, например, Three Rivers Health Center в городе Маскоги, тоже предоставляют услуги на языке чероки[76].
Образование
В 2008 г. Чероки-нейшен установила 10-летний план по сохранению языка, который предполагает совместные усилия сообщества обучения детей языке в школах с раннего детства[77]. Этот план был утверждён в том числе и для достижения непростой задачи: сделать так, что через 50 лет 80 % представителей племени чероки будут способны бегло говорить на родном языке[78]. Фонд сохранения языка чероки (англ. the Cherokee Preservation Foundation) внёс 4,5 миллионов долларов США для открытия школ, обучения будущих учителей и разработки программ для последующего обучения детей языку. Они достигли того, что дети теперь имеют возможность выучить чероки как свой первый язык с раннего детства; что родители и дети теперь способны читать и говорить на родном языке вместе, а племя управляет Академией Китува (англ. Kituwah Academy)[79], где происходит обучение языку[80]. Существует также школа с погружением в языковую среду в Оклахоме, которая обучает учеников с начальной школы до восьмого класса[81]. Несколько университетов страны предлагают изучение языка чероки как второго языка — это, например, Университет Оклахомы, Северо-восточный государственный университет и Западно-Каролинский университет[82].
Фонология
Вся семья ирокезских языков имеет очень своеобразный фонетический набор. В отличие от других ирокезских языков, в фонетике чероки отсутствуют губные согласные p, b, f, и v; есть только один губной согласный — /m/[83], введённый в язык сравнительно недавно, если только считать w в этом языке не губным, а велярным; однако даже звук /m/ очень редок и встречается в не более чем десяти незаимствованных словах[84][83]. В нижнем диалекте /m/ фактически отсутствует вообще, а вместо него используется w.
Некоторые заимствованные слова могут иметь звуки, которых нет в словах исконного происхождения, как, например, заимствованное из английского слово automobile, используемое чероки Оклахомы и имеющее звуки /ɔ/ и /b/. Что касается «p», этот звук часто заменяется на qw, как, например, в названии Википедии на чероки — Wiɣiqwejdiʃ.
Согласные
Как и во многих ирокезских языках, набор согласных языка чероки невелик. В таблице, данной ниже, приводятся звуки, присущие только диалекту Северной Каролины. Аллофоны с придыханием могут писаться по-разному: в орфографии, данной в таблице, согласные с придыханием пишутся как th, kh, и tsh; в другой часто используемой орфографии согласные без придыхания передаются как d, ɣ и dz, а согласные с придыханием — как t, k и s, соответственно. В других диалектах аффриката ts может передаваться как ch или же как tl.
Губные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|
Носовые | m | n | |||
Взрывные | t (d) | k (g) | ʔ | ||
Аффрикаты | ts | ||||
Фрикативные | s | h | |||
Аппроксиманты | l | j | ɰ |
Произношение согласных, тем не менее, у разных носителей часто различно. Например, слог qua один носитель произнесёт так, как он написан; другой же скажет gwa, а третий — ghwa, делая слог более горловым. Звук [s] некоторые носители произносят шепеляво. Tsa может произноситься и как dza, и как ja[26].
Произношение звуков [g]/[k] и [d]/[t] зависит от других звуков, стоящих в слове или в предложении[26].
Гласные
В наборе гласных языка чероки имеется пять кратких и пять соответствующих им долгих гласных[85]. Как и другие ирокезские языки, язык чероки включает один носовой гласный: в этом случае — шва. Если слово кончается на гласный, то этот гласный тоже часто становится назализованным.
Передние | Средние | Задние | |
---|---|---|---|
Верхние | i | u | |
Средние | e | ə̃ | o |
Нижние | a |
Тоны
В языке чероки имеется система тонов[86] (всего 6 тонов[87]), которые могут разнообразно сочетаться между собой, следуя сложным правилам, зависящим от сообщества носителей языка. Во многих языковых ареалах система тонов постепенно упрощается, так как язык чероки обычно является вторым родным (после английского). Тем не менее, тоны способны изменять значение слов (только некоторых[86]; в большинстве слов тон всё же не влияет на значение[86]) и по-прежнему точно воспроизводятся многими носителями языка, особенно старейшими. Слоговая азбука чероки обычно не отражает тон, а случаи, когда отсутствие тона на письме практически приводит к двусмысленности, редки для тех, для кого язык чероки является родным. Это же относится и к латинской транслитерации (osiyo, dohitsu и др.), в которой тон тоже редко указывается, кроме словарей. Носители языка могут объяснить разницу между тонами по контексту.
Название тона[88] | МФА |
---|---|
Низкий | ˨ |
Высокий | ˦ |
Восходящий | ˨˦ |
Нисходящий | ˥˩ |
Высокий нисходящий | ˥˧ |
Низкий нисходящий | ˧˩ |
Как долгие, так и краткие гласные языка чероки могут произноситься с высоким и низким тоном[89], при этом высота тона от начала до конца произношения гласного не меняется. С контурными тонами произносятся исключительно долгие гласные[90]. На конце слов в разговорной речи долгие гласные иногда произносятся как краткие, что в быстрой речи вызывает произношение высокого нисходящего тона как высокого[91].
Грамматика
В чероки нет падежей и артиклей[83]. Чероки, как и большинство других индейских языков, — полисинтетический язык[83]. Как и в немецком или латинском языках, морфемы соединяются между собой, иногда образуя очень длинные слова. Глаголы, самая важная часть речи языка чероки, включают, как минимум, местоименную приставку, корень, суффиксы вида и наклонения[92]. В нижеследующем глаголе ge: ga «я иду» присутствуют все эти составляющие:
Форма глагола ge: ga g- e: -g -a местоимённая приставка корень «идти» суффикс вида суффикс наклонения
Глагольная форма ge: ga «иду», включает следующие элементы:
- местоимённую приставку g-, указывающую на первое лицо и единственное число;
- корень -e-, «идти»;
- суффикс вида, использованный для основы настоящего времени: -g-;
- суффикс наклонения для правильных глаголов в настоящем времени: -a.
В чероки нет родов — например, ᎦᏬᏂᎭ gawoniha может означать как «Он говорит», так и «Она говорит»[93].
Глагол
Чероки имеет 17 времён глагола и 10 лиц[94]. Глаголы в чероки сообщают не только то, когда случилось действие, но также и то, как оно произошло[95]. Таким образом, глагол может сообщить, что действие длилось непрерывно, произошло мгновенно, случайно, по привычке, без какой-либо пользы, намеренно и т. п[95].
Существует также суффикс для различия того, о чём говорящему сообщили со стороны, и того, что говорящий слышал или видел сам[95]. Например:
- ka-ne-gunh-gi «Он говорил в течение какого-то времени (Я сам его слышал)»;
- ka-ne-ge-i «Он говорил в течение какого-то времени (Мне об этом сообщили)»[95].
Спряжение
Следующая таблица показывает спряжение глагола «идти» в настоящем времени[96]. Стоит отменить, что в 3 л. двойственного и множественного числа нет различий:
Ед. ч. | Двойственное включительное | Двойственное невключительное | Множественное включительное | Множественное невключительное | |
1 л. | ᎨᎦ
gega «Я иду» |
ᎢᏁᎦ
inega «Мы идём (я и ты)» |
ᎣᏍᏕᎦ
osdega «Мы вдвоём идём (без тебя)» |
ᎢᏕᎦ
idega «Мы все идём (больше трёх, включая тебя)» |
ᎣᏤᎦ
otsega «Мы все идём (больше трёх, без тебя)» |
2 л. | ᎮᎦ
hega «Ты идёшь» |
ᏍᏕᎦ
sdega «Вы вдвоём идёте» |
ᎢᏤᎦ
itsega «Вы все идёте» | ||
3 л. | ᎡᎦ
ega «Он/она/оно идёт» |
ᎠᏁᎦ
anega «Они идут» |
Продолженные времена (Continuous) в чероки отличаются от непродолженных (Present) больше, чем в английском. Например, формы ᎨᎪᎢ, ᎮᎪᎢ, ᎡᎪᎢ gegoi, hegoi, egoi переводятся «Я часто/обычно хожу», «Ты часто/обычно ходишь» и «Он/она/оно часто/обычно ходит», соответственно[96].
У глаголов также могут быть возвратные приставки и производные суффиксы. Со всеми возможными комбинациями аффиксов у каждого правильного глагола теоретически может быть 21 262 формы.
Определители физической формы объекта в глаголах
Некоторые глаголы чероки требуют физической классификации объекта[83][97]. Только около двадцати частых глаголов требуют этой классификации (как, например, «поднять» и «положить»)[97]. Классификаторы могут быть разделены на 5 видов[83][97]:
- живой объект;
- гибкий объект (наиболее распространённый вид[97]);
- длинный объект (узкий, негибкий);
- неопределённый объект (используется как вид по умолчанию[98]);
- жидкий объект (или содержащий в себе жидкость)[83].
Примеры:
Вид классификатора | На чероки | Транслитерация | Перевод |
---|---|---|---|
Живой объект | ᎯᎧᏏ | hikasi | «Передать это (что-то живое)» |
Гибкий объект | ᎯᏅᏏ | hinvsi | «Передать это (что-то, как, например, одежду)» |
Негибкий объект, неопределённый объект | ᎯᏗᏏ | hidisi | «Передать это (что-то, как, например, карандаш)» |
Неопределённый объект | ᎯᎥᏏ | hivsi | «Передать это (что-то, как, например, книга)» |
Жидкий объект | ᎯᏁᎥᏏ | hinevsi | «Передать это (что-то, как, например, воду)» |
Существительные
Существительное в чероки имеет так называемое «внутреннее» значение[95]; это обычно короткое описание явления, включающее глагол[95]. Например: so-qui-li «лошадь» — буквально: «носитель бремени» («он-носит-тяжёлые-вещи»)[95]; a-del'-tsu-hdlunh «Калифорния» — буквально: «Там, где они находят деньги» («деньги-они-получать-из-оттуда»)[95]. Так, можно сказать, что существительные в чероки «живые» и «основаны на каких-либо фактах»[99].
Местоимения и местоименные приставки
Как и во многих индейских языках, в чероки имеется большое количество местоименных приставок, которые могут определять как субъект, так и объект действия. Местоименные приставки обычно присоединяются к глаголам, но могут также присоединяться к прилагательным и существительным[88]. Имеется два отдельных местоимения: aya «я, меня» и nihi «ты».
Число | Приставки I | Приставки II |
---|---|---|
Ед. ч. | ji-, g- | agi-, agw- |
Двойственное включительное | ini-, in- | gini-, gin- |
Двойственное невключительное | osdi-, osd- | ogini-, ogin- |
Множественное включительное | idi-, id- | igi-, ig- |
Множественное невключительное | oji-, oj- | ogi-, og- |
Порядок слов в предложении
Простые утвердительные предложения обычно имеют порядок слов subject-object-verb (SOV)[100]. Порядок слов в отрицательных предложениях отличается. Прилагательные стоят перед существительными — так же, как и в английском и русском языках. Указательные местоимения, как, например, ᎾᏍᎩ nasgi («тот») или ᎯᎠ hia («этот»), стоят в начале словосочетаний. Придаточные предложения стоят после словосочетаний[101]. Наречия предшествуют глаголам, на которые они влияют — например, «Она говорит громко» будет ᎠᏍᏓᏯ ᎦᏬᏂᎭ asdaya gawoniha (буквально: «громко-она-говорит»)[101].
В предложении, когда оно образовано двумя словосочетаниями, может и не быть глагола. В таком случае порядок слов свободный. Например, Ꮎ ᎠᏍᎦᏯ ᎠᎩᏙᏓ na asgaya agidoda («Тот человек — мой отец»). После словосочетания может идти прилагательное, как, например, в ᎠᎩᏙᏓ ᎤᏔᎾ agidoga utana («Мой отец большой»)[102].
Лексика
Неологизмы
Язык чероки позаимствовал сравнительно мало слов из английского[99]. Полисинтетическая природа языка чероки позволяет легко образовывать неологизмы для передачи новых понятий. Примеры:
- di-ti-yo-hi-hi (чероки ᏗᏘᏲᎯᎯ), буквально: «спорит постоянно и нарочно», — «адвокат»;
- di-da-ni-yi-s-gi (чероки ᏗᏓᏂᏱᏍᎩ), буквально: «ловит окончательно и бесповоротно», — «полицейский»[103].
Заимствования
Много слов[сколько?] (особенно в диалекте Оклахомы), тем не менее, было заимствовано из английского языка — например, английское gasoline «бензин» на чероки будет ga-so-li-ne (чероки ᎦᏐᎵᏁ).
Немало[сколько?] слов были заимствованы из языков индейских племён, поселившихся в Оклахоме в начале 1900-х годов. Например, название населённого пункта Ноуота. Слово nowata (точнее, nuwita) на языке делаваров означает «добро пожаловать». Белые поселенцы назвали им свой город, а чероки, не знавшие истинного происхождения слова, приняли его за английское no water («воды нет») и назвали город a-ma-di-ka-ni-gv-na-gv-na (чероки ᎠᎹᏗᎧᏂᎬᎾᎬᎾ), что значит «вся вода отсюда ушла»[104].
Другие примеры заимствованных слов: ka-wi (чероки ᎧᏫ) «кофе»[99]; wa-tsi (чероки ᏩᏥ) — слово, означающее наручные или карманные часы, откуда пришло слово u-ta-na wa-tsi (чероки ᎤᏔᎾ ᏩᏥ, буквально: «большие часы»), обозначающее остальные виды часов[105][99].
Некоторые английские слова — например, parade — в наше время почти полностью вытеснили эпитеты языка чероки, которые ранее обозначали эти понятия[16]; слово store («лавка») сегодня заменило исконное a-da-na-nv («расположены-в-ряд»)[16], хотя для чероки прошлого подобные слова звучали бы по-варварски из-за наличия согласных r и p[16].
Многозначные слова
Некоторые слова могут означать больше одного явления: так, например, слова со значениями «тёплый» и «холодный» могут означать «юг» и «север», соответственно. Во время Гражданской войны в США эти слова использовались для обозначения демократической и республиканской партий, соответственно[106].
Числительные
В языке чероки используются арабские цифры (0-9). Главный Совет племени проголосовал за то, чтобы не использовать систему цифр Секвойи[107]. Секвойя создал собственные символы для цифр от 1 до 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 и 100, а также отдельный символ для трёх нулей для записи тысяч.
Русский | Чероки[108] | Транслитерация |
---|---|---|
«один» | ᏐᏬ | sowo |
«два» | ᏔᎵ | tali |
«три» | ᏦᎢ | tsoi |
«четыре» | ᏅᎩ | nvgi |
«пять» | ᎯᏍᎩ | hisgi |
«шесть» | ᏑᏓᎵ | sudali |
«семь» | ᎦᎵᏉᎩ | galiquogi |
«восемь» | ᏧᏁᎳ | tsunela |
«девять» | ᏐᏁᎳ | sonela |
«десять» | ᏍᎪᎯ | sgohi |
«одиннадцать» | ᏌᏚ | sadu |
«двенадцать» | ᏔᎵᏚ | talidu |
«тринадцать» | ᏦᎦᏚ | tsogadu |
«четырнадцать» | ᏂᎦᏚ | nigadu |
«пятнадцать» | ᎯᏍᎦᏚ | hisgadu |
«шестнадцать» | ᏓᎳᏚ | daladu |
«семнадцать» | ᎦᎵᏆᏚ | galiquadu |
«восемнадцать» | ᏁᎳᏚ | neladu |
«девятнадцать» | ᏐᏁᎳᏚ | soneladu |
«двадцать» | ᏔᎵᏍᎪᎯ | talisgohi |
Википедия на языке чероки
Существует раздел Википедии на языке чероки («Википедия на языке чероки»), первая правка в нём была сделана в 2004 году[109]. По состоянию на 0:01 (UTC) 9 марта 2022 года раздел содержит 1013 статей (общее число страниц — 3878); в нём зарегистрировано 20 904 участника, один из них имеет статус администратора; 26 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 45 932[110].
Примечания
- The Cherokee Nation & its Language (PDF). University of Minnesota: Center for Advanced Research on Language Acquisition (2008). Дата обращения: 22 мая 2014. (недоступная ссылка)
- Keetoowah Cherokee is the Official Language of the UKB . keetoowahcherokee.org/. Keetoowah Cherokee News: Official Publication of the United Keetoowah Band of Cherokee Indians in Oklahoma (апрель 2009). Дата обращения: 1 июня 2014. Архивировано 15 июля 2014 года.
- Language & Culture . keetoowahcherokee.org/. United Keetoowah Band of Cherokee Indians. Дата обращения: 1 июня 2014. Архивировано 25 апреля 2014 года.
- Cushman, Ellen. The Cherokee Syllabary: Writing the People's Perseverance (англ.). — Chapter 8 – Peoplehood and Perseverance: The Cherokee Language, 1980–2010: University of Oklahoma Press, 2012. — P. 189—191. — ISBN 9780806185484.
- Feeling, 1975, p. VIII.
- Montgomery-Anderson, Brad. Citing Verbs in Polysynthetic Languages: The Case of the Cherokee-English Dictionary (англ.) // Southwest Journal of Linguistics. — 2008. — June (vol. 27).
- Cherokee Syllabary . Omniglot. Дата обращения: 22 мая 2014.
- Morand, Ann, Kevin Smith, Daniel C. Swan, and Sarah Erwin. Treasures of Gilcrease: Selections from the Permanent Collection. Tulsa, OK: Gilcrease Museum,2003. ISBN 0-9725657-1-X
- Cherokee: A Language of the United States . Ethnologue. SIL International (2013). Дата обращения: 22 мая 2014.
- Native languages of the southeastern United States. — Lincoln: University of Nebraska Press in cooperation with the American Indian Studies Research Institute, Indiana University, Bloomington, 2005. — xiii, 556 pages с. — ISBN 0803242352, 9780803242357.
- Native Languages of the Americas: Cherokee (Tsalagi) . Native Languages of the Americas. Дата обращения: 22 мая 2014.
- Cherokee | History, Culture, Language, & Facts | Britannica.com
- LeBeau, Patrik. Term Paper Resource Guide to American Indian History. Greenwoord. Westport, CT: 2009. p132.
- Woods, Thomas E. Exploring American History: Penn, William — Serra, Junípero Cavendish. Tarrytown, NY: 2008. p829.
- Holmes, 1977, p. IX.
- Holmes, 1977, p. VIII.
- Mooney, James. Myths of the Cherokee and Sacred Formulas of the Cherokees. — Kessinger Publishing, 2006. — С. 393. — ISBN 978-1-4286-4864-7.
- Whyte, Thomas. Proto-Iroquoian divergence in the Late Archaic-Early Woodland period transition of the Appalachian highlands (англ.) // Southeastern Archaeology. — 2007. — June (vol. 26). — P. 134—144.
- Cherokee by Blood // Delaware Tribe in a Cherokee Nation. — UNP - Nebraska. — С. 179—218. — ISBN 9780803226838, 0803226837, 9780803222953.
- Cherokee Indian Tribe. Access Genealogy. (September 21, 2007)
- Charles A. Hanna, The Wilderness Trail, (New York: 1911).
- Martin and Mauldin, A Dictionary of Creek/Muskogee. Sturtevant and Fogelson, p. 349
- Karen M. Booker. A Dictionary of Creek/Muskogee: With Notes on the Florida and Oklahoma Seminole Dialects of Creek. Jack B. Martin , Margaret McKane Mauldin // International Journal of American Linguistics. — 2002-04. — Т. 68, вып. 2. — С. 246—248. — ISSN 1545-7001 0020-7071, 1545-7001. — doi:10.1086/466488.
- Featherstonhaugh, Duane. Nature for All. New York: Barnes and Noble, Inc., 1948. 136 p. $0.75 // Science Education. — 1950-10. — Т. 34, вып. 4. — С. 276—276. — ISSN 1098-237X 0036-8326, 1098-237X. — doi:10.1002/sce.3730340464.
- Holmes, 1977, p. 7.
- Holmes, 1977, p. 13.
- Davis, 1930.
- Langguth, 2010, p. 71.
- Cherokee-People
- Mooney, James. Myths of the Cherokee. — Dover Publications, 1995. — ISBN 0-486-28907-9.
- Glottochronology from: Lounsbury, Floyd (1961), and Mithun, Marianne (1981), cited in Nicholas A. Hopkins, The Native Languages of the Southeastern United States.
- Conley, A Cherokee Encyclopedia, p. 3
- Mooney, Myths of the Cherokee p. 31.
- Lewis Preston Summers, 1903, History of Southwest Virginia, 1746—1786, p. 40
- Gallay, Alan. The Indian Slave Trade: The Rise of the English Empire in the American South 1670–1717. — Yale University Press, 2002. — ISBN 0-300-10193-7.
- Wilford, John Noble. Carvings From Cherokee Script’s Dawn, The New York Times (22 июня 2009). Дата обращения 2 марта 2022.
- Wilford, John Noble. Carvings From Cherokee Script's Dawn, New York Times (22 июня 2009). Дата обращения 23 июня 2009.
- Sturtevant, Fogelson, 2004, p. 337.
- Boudinot, Elias. Invention of a New Alphabet (англ.) // American Annals of Education. — 1832. — 1 April.
- «Sequoyah», New Georgia Encyclopedia, accessed January 3, 2009
- Eardley-Wilmot, Sir John, (14 Oct. 1882–9 Feb. 1970), Captain late 5th Battalion Rifle Brigade // Who Was Who. — Oxford University Press, 2007-12-01.
- Meadows, William C. "They Had a Chance to Talk to One Another...":The Role of Incidence in Native American Code Talking (англ.) // American Society for Ethnohistory. — Missouri State University, Spring 2008. — Vol. 56:2. — P. 269—284. — doi:10.1215/00141801-2008-058.
- Indian Boarding Schools . pbs.org. pbs. Дата обращения: 1 июня 2014.
- Burnett, Edmund C. The Name “United States of America” (англ.) // The American Historical Review. — 1925. — October (vol. 31, iss. 1). — ISSN 1937-5239. — doi:10.1086/ahr/31.1.79.
- Elaine Chun, Keith Walters. Orienting to Arab Orientalisms: Language, Race, and Humor in a YouTube Video // Digital DiscourseLanguage in the New Media. — Oxford University Press, 2011-10-26. — С. 251—273. — ISBN 9780199795437.
- Joseph R. de Lutri. Montaigne and the Paradox of the Inept Name // Kentucky Romance Quarterly. — 1975-01. — Т. 22, вып. 1. — С. 15—31. — ISSN 0364-8664. — doi:10.1080/03648664.1975.9928079.
- Joyner, Michael. Cherokee Lessons - Introductory Edition. — Lulu Enterprises Incorporated, 2010. — С. 16—17.
- ᎣᏪᏅᏒ - ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᏖᎩᎾᎶᏥ ᎤᎾᏙᏢᏒᎢ (tsa-la-gi ga-wo-ni-hi-s-di te-gi-na-lo-tsi u-na-do-tlv-sv-i / Cherokee Language Technology) . Дата обращения: 24 марта 2013.
- Cherokee New Testament Online. Архивная копия от 17 декабря 2014 на Wayback Machine Retrieved August 12, 2009.
- ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ. Cherokee Wikipedia. Retrieved August 31, 2012.
- Saylor, Ryan. Technology aids Cherokee language re-emergence, The City Wire (7 марта 2013). Архивировано 22 октября 2015 года. Дата обращения 24 марта 2013.
- Cherokee language added to new iPhone and iPod software. Retrieved September 9, 2010.
- Cherokee language available on iPhone and iPod Touch Архивная копия от 3 июля 2014 на Wayback Machine. Retrieved September 24, 2010.
- Sean Morrissey. iPhone Logical Acquisition // iOS Forensic Analysis for iPhone, iPad, and iPod touch. — Berkeley, CA: Apress, 2010. — С. 87—133. — ISBN 9781430233428, 9781430233435.
- Cherokee (Tsalagi) Native American Language Lite . Дата обращения: 15 сентября 2012.
- App Shopper: Cherokee (Tsalagi) Native American Language Basic (Education) . Дата обращения: 15 сентября 2012.
- App Shopper: iSyllabary (Education) . Дата обращения: 15 сентября 2012.
- App Shopper: iCherokee (Games) . Дата обращения: 15 сентября 2012.
- name="googleblog.blogspot.com">. Retrieved March 27, 2011.
- Gmail in Cherokee
- Frederic Lardinois Gmail Now Supports Cherokee, Its First Native American Tribal Language . TechCrunch (19 ноября 2012). Дата обращения: 29 ноября 2012.
- Cherokee Language video game released, The Cherokee One Feather (27 марта 2013). Дата обращения 30 марта 2013.
- I Will Find You song lyrics. Songlyrics.com.. Retrieved March 12, 2009.
- "I Will Find You" on YouTube
- Hauk, Alexis. Radio Free Cherokee: Endangered Languages Take to the Airwaves, The Atlantic. Дата обращения 9 апреля 2014.
- Cherokee Nation Radio Show . Cherokee Nation. Дата обращения: 9 апреля 2014.
- Personal Language: What Does Your Language Say about You? // Unleashing Your Inner Leader. — Hoboken, NJ, USA: John Wiley & Sons, Inc, 2015-02-03. — С. 119—136. — ISBN 9781118936689, 9781118855041.
- William Bright. Ethnologue: Languages of the world Ed. by Barbara F. Grimes, and: Index to the Tenth edition of Ethnologue: Languages of the world Ed. by Barbara F. Grimes // Language. — 1986. — Т. 62, вып. 3. — С. 698—698. — ISSN 1535-0665. — doi:10.1353/lan.1986.0027.
- Anonymous Cherokee (Cherokee) (2011). Changing Is Not Vanishing: A Collection of American Indian Poetry to 1930 (pp. 138–139). https://doi.org/10.9783/9780812200065.138
- Anderton, Alice, PhD. Status of Indian Languages in Oklahoma. Архивная копия от 17 сентября 2010 на Wayback Machine Intertribal Wordpath Society. 2009. Retrieved March 12, 2009.
- Frequently Asked Questions: Do Cherokee people still practice their traditional culture? (недоступная ссылка). The Museum of the Cherokee Indian. Дата обращения: 1 июня 2014. Архивировано 30 августа 2014 года.
- Scancarelli, «Native Languages» p. 351
- Iroquoian Languages . www.mingolanguage.org. mingolanguage.org. Дата обращения: 22 мая 2014.
- Thompson, Irene Cherokee . aboutworldlanguages.com (6 августа 2013). Дата обращения: 22 мая 2014.
- UNESCO Atlas of the World's Languages in danger (англ.). www.unesco.org. Дата обращения: 17 декабря 2017.
- Health Centers & Hospitals . Cherokee Nation. Дата обращения: 5 июня 2014.
- Native Now : Language: Cherokee . We Shall Remain – American Experience – PBS (2008). Дата обращения: 9 апреля 2014.
- name=preservation
- Cherokee Language Revitalization . Cherokee Preservation Foundation (2014). Дата обращения: 9 апреля 2014. Архивировано 7 апреля 2014 года.
- Kituwah Preservation & Education Program Powerpoint, by Renissa Walker (2012)'. 2012. Print.
- Chavez, Will. Immersion students win trophies at language fair, Cherokeephoenix.org (5 апреля 2012). Дата обращения 8 апреля 2013.
- Cherokee Language Revitalization Project . Western Carolina University (2014). Дата обращения: 9 апреля 2014. Архивировано 7 апреля 2014 года.
- Holmes, 1977, p. V.
- King, Duane Harold. A Grammar and Dictionary of the Cherokee Language (англ.). — 1975. — P. 16, 21.
- Feeling, "Dictionary," p. ix
- Holmes, 1977, p. 39—40.
- Montgomery-Anderson, 2008, p. 106, 109, 110.
- Montgomery-Anderson, 2008, p. 49.
- Montgomery-Anderson, 2008, p. 50.
- Montgomery-Anderson, 2008, p. 51.
- Montgomery-Anderson, 2008, p. 52.
- name="Feeling et al., Verb p. 16"
- Feeling, "Dictionary" xiii
- Neal, Dale. Cracking the code to speak Cherokee, Asheville Citizen-Times (4 января 2016).
- Holmes, 1977, p. VI.
- Robinson, 2004, p. 60.
- Holmes, 1977, pp. 23—24.
- King, Duane. A Grammar and Dictionary of the Cherokee Language (англ.). — Ph.D. Dissertation, University of Georgia, 1975.
- Holmes, 1977, p. VII.
- Holmes, 1977, Cherokee Lesson 23, p. 209.
- Feeling, 1975, p. 353.
- Feeling, 1975, p. 354.
- Front Matter // Audel Industrial Multi-Craft Mini-Ref. — Hoboken, New Jersey: John Wiley & Sons, Inc., 2011-10-12. — С. i—vi. — ISBN 9781118131312, 9781118015940.
- Front Matter // Audel Water Well Pumps and Systems Mini-Ref. — Hoboken, New Jersey: John Wiley & Sons, Inc., 2012-02-09. — С. i—vii. — ISBN 9781118170236, 9781118114803.
- Preliminary Material // In the Name of God. — Brill. — С. i—vii. — ISBN 9789004259126.
- Smith, Holmes (англ.). — Oxford University Press, 2011-10-31. — (Benezit Dictionary of Artists).
- Cherokee (англ.). — Inter tribal. Архивировано 2 ноября 2011 года.
- Numbers in Cherokee . omniglot.com. Дата обращения: 18 мая 2015.
- Википедия на языке чероки: первая правка
- Википедия на языке чероки: страница статистических данных
Литература
- Pulte, William, and Durbin Feeling. 2001. Cherokee. In: Garry, Jane, and Carl Rubino (eds.) Facts About the World’s Languages: An Encyclopedia of the World’s Major Languages: Past and Present. New York: H. W. Wilson. (Viewed at the Rosetta Project)
- Langguth, A. J., 1933-2014. Driven West : Andrew Jackson and the Trail of Tears to the Civil War. — 1st Simon & Schuster hardcover ed. — New York: Simon & Schuster, 2010. — 466 с. — ISBN 1416548599.
- Holmes Ruth Bradley. Beginning Cherokee. — Оклахома, США: University of Oklahoma Press, 1977. — 349 с. — ISBN 0-8061-1463-0.
- Montgomery-Anderson, Brad. A reference grammar of Oklahoma Cherokee (англ.) // University of Kansas : dissertation. — Kansas, US, 2008. — 30 May.
- Robinson, Prentice. Conjugation Made Easy: Cherokee Verbs. — Cherokee Language & Culture, 2004. — 152 с. — ISBN 9781882182343.
- Scancarelli, Janine. «Cherokee Writing.» The World’s Writing Systems. 1998: Section 53. (Viewed at the Rosetta Project)
- Sturtevant, William C. & Fogelson, Raymond D. Handbook of North American Indians: Southeast, vol. 14. — Washington, DC: Smithsonian Institution, 2004. — ISBN 0-16-072300-0.
- Feeling, Durbin. Cherokee-English Dictionary: Tsalagi-Yonega Didehlogwasdohdi. — Tahlequah, Oklahoma: Cherokee Nation, 1975. — ISBN 9781882182343.
- Davis, John B. Chronicles of Oklahoma. Vol. 8, Number 2. «The Life and Work of Sequoyah.». — 1930.
Ссылки
- Cherokee (Tsalagi) Lexicon
- Cherokee.org Dikanesdi (Lexicon)
- Echota Tsalagi Language Project
- Exploration of the Red River of Louisiana, in the year 1852 / by Randolph B. Marcy; assisted by George B. McClellan. hosted by the Portal to Texas History. See Appendix H, which compares the English, Comanche, and Wichita languages.
- Unicode Chart
- Offical Cherokee Font (Not Unicode-compatible) Архивная копия от 4 апреля 2007 на Wayback Machine