Согдийский язык

Согди́йский язы́к (самоназвание — 𐼼𐼴𐼶𐼹𐼷𐼸, sγwδy’n’k, sγwδy’w и сходные варианты) — мёртвый язык восточно-иранской подгруппы иранских языков, на котором говорили в Согдиане в долине реки Зеравшан на территории современных Узбекистана и Таджикистана, а также в многочисленных согдийских колониях вдоль так называемого «Великого шёлкового пути». Большинство письменных памятников найдено в Турфане в Синьцзян-Уйгурском автономном районе КНР, Дуньхуане в китайской провинции Ганьсу и в крепости Муг в Таджикистане.

Согдийский язык
Самоназвание 𐼼𐼴𐼶𐼹𐼷𐼸, suγδīk (сугдик)
Страны Согдиана
Общее число говорящих
  • 0 чел.
Вымер к началу XIV века[1]
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Северо-восточная подгруппа
Письменность согдийское письмо
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 сог 613
ISO 639-1
ISO 639-2 sog
ISO 639-3 sog
IETF sog
Glottolog sogd1245

Ягнобский язык, на котором говорит население долины реки Ягноб в Таджикистане, является продолжением согдийского языка и восходит к одному из его диалектов[2][3][4][5].

История

Фрагмент согдийского шёлка парчи, около 700 г. н. э.
Согдийские доноры Будде (фреска, с деталями), Безеклик, восточный Таримский бассейн, Китай, VIII век.
Династии Тан китайская керамическая статуэтка согдийского купца, едущего на бактриане
Манихейские священники, пишущие согдийские рукописи, в Кочо, Таримский бассейн, около VIII—IX вв.

Согдийский делит общего предка с другими северо-восточными иранскими языками: хорезмийским и скифо-сарматскими. Впервые язык был идентифицирован Фридрихом Карлом Андреасом в конце XIX века по манихейским произведениям, обнаруженным в Турфанском оазисе.

В долину Зеравшана согдийцы мигрировали во второй половине II — начале I тысячелетия до н. э. После завоеваний согдийцы начинают мирную территориальную экспансию, в III в. н. э. ими создаются торговые поселения в оазисах Западного Китая и Монголии вдоль путей караванной торговли. C V в. н. э. носители согдийского языка поселяются в Ферганской Долине, в оазисе Чач и в Семиречье.

До арабского завоевания согдийский язык господствовал на территории от долины Зеравшана, согдийские торговцы постоянно обитали в Китае и Семиречье. Активная согдийская торговля стала причиной того, что согдийский язык стал лингва франка центральноазиатского региона[6]. Активно развивалась религиозная литература на согдийском языке, активно создавались и переводились манихейские, буддийские и христианские тексты. Согдийский использовался как литературный в Уйгурском каганате до создания там собственной письменности.

В раннем средневековье согдийцы различали отличия между согдийским, персидским и парфянскими языками и поэтому были составлены согдийско-персидско-парфянские словари[7].

Шёл процесс взаимного обогащения согдийского и тюркского языков. В согдийских текстах мугских документов встречается заимствования из тюркского языка. Например, «yttuku» — «посылать», «посольство», «bediz» — «резьба, орнамент» и другое. Там же встречается чисто тюркское слово «sozum» — «мой приказ»[8][9].

C VIII века после арабского завоевания согдийская культура постепенно приходит в упадок, а согдийский язык вытесняется персидским. К X веку большая часть населения Согда общалась на персидском языке, но ещё в X веке аль-Мукаддаси писал: «Свидетельствую о существовании согдийских говоров в долине Зеравшана». На территории Киргизии обнаружены согдийские надписи X—XI веков. Окончательно согдийский был вытеснен тюркскими языками к XII веку.

Согдийский язык являлся официальным языком Согдианы, о чём свидетельствуют найденные в крепости Муг, расположенной в 5 км от села Дар-Дар Айнинского района Согдийской области Таджикистана, так называемые «Старые письма» — собрание официальных документов и писем царя Деваштича. Литературный язык, использовавшийся при написании буддийских и манихейских текстов, несколько отличался от разговорного, которым написаны эпиграфические памятники, «Старые письма» и христианские тексты.

Бухарский говор согдийского языка отличался от самаркандского согдийского языка.[10]

В настоящее время в долине реки Ягноб сохранился небольшой анклав носителей ягнобского языка — одного из диалектов согдийского.

Письменность

Согдийский текст из письма манихейского кредитора примерно с IX по XIII век
Согдийский христианский текст, написанный на эстрангело и обнаруженный в Турфане (IX—XI вв.)

Для записи согдийских текстов использовался собственное консонантное письмо, развившееся из арамейского. Христианские тексты в огромном большинстве записаны приспособленным к согдийской фонетике вариантом сирийского письма, а манихейские — модернизированным вариантом пальмирского, также восходящего к арамейскому прототипу, либо «национальной» согдийской письменностью.

Так же как и в близком ему пехлевийском письме, в согдийском письме широко использовались гетерография. На письме не было однозначного отображения гласных, поэтому тексты принято рассматривать как последовательности согласных: например, женское имя собственное δγwtγnch (принято читать Дгудгонч) из брачного договора, найденного на горе Муг в западном Таджикистане. Реконструкция фонетического облика согдийских слов, таким образом, затруднена; во многих случаях помогают глоссы (чаще всего, имена собственные) из арабских, китайских и других источников, а также материал ягнобского и других иранских языков.

Согдийское письмо является непосредственным предшественником староуйгурского письма, к которому, в свою очередь восходит старомонгольское письмо, по-прежнему применяемое для записи монгольского и эвенкийского языков во Внутренней Монголии (автономный район КНР), и, в конечном итоге, маньчжурское письмо.

Образец согдийского языка (арамейские гетерограммы заглавными буквами в транслитерации)

Транслитерация: MN sγwδy-k MLK’ δy-w’šty-c ’t x’xsrc xwβw ’pšwnw δrwth γ-rβ nm’cyw

Дословный перевод: От согдийского царя Деваштича хахсарскому правителю Афшуну (желаю хорошего) здоровья (и) много приветствий…

Фонетика и фонология

Данные по фонетике согдийского языка известны только приблизительно, так как согдийский относится к мёртвым языкам.

Гласные

В согдийском языке существует оппозиция гласных по долготе — различаются долгие (ā, ē, ū и ō) и краткие (а, е, u, o) гласные. Краткость или долгота гласного определяют ритмические характеристики корня, которые, в свою очередь, определяют морфологические характеристики корня.

Главное проблемой для реконструкции согдийского вокализма является консонантная природа согдийского письма: на письме обязательно отображаются только долгие гласные, краткие же гласные обозначаются нерегулярно или не обозначаются вообще. Для обозначения гласных, подобно семитским языкам (ивриту, арамейскому, арабскому) используются так наз. matres lectionis — согласные в значении гласных, причём используется всего три буквы: йод (передаётся латинской y), вав (w) и алаф ('). Таким образом, различные звуки могут обозначаться одним и тем же знаком: так, ē, e, ī и i обозначаются знаком y, а ō, o, ū и u обозначаются знаком w.

РядПереднийСреднийЗадний
ДолготаКраткийДолгийКраткийДолгийКраткийДолгий
Верхний подъёмiī(ɨ)1uū
Средний подъёмeē(ə)2oō
Нижний подъёмaā

1 [ɨ] (обозначается буквой айн) появляется только в позиции перед сочетаниями согласных [sp], [st], [sn].

2 шва появляется в результате редукции кратких гласных [a], [e] и [u] в безударной позиции.

Дифтонги

В согдийском существовали долгие дифтонги вторичного образования [āi] и [āu]. Исконно-иранские дифтонги *ai и *au стали превратились в [ē] и [ō].

В качестве второго члена дифтонга мог выступать назальный призвук [ṃ]. Некоторые учёные считают, что в таком же качестве мог выступать [r], создавая краткие дифтонги [ər], [ur], [ir].

Согласные

ЛабиальныеДентальныеАльвеолярныеПалатальныеВелярные
Взрывные/ Аффрикатыp (b)1t (d)2 (ʦ)3ʧ4 (ʤ)5k (g)6
Фрикативныеf βθ δs zʂ7 ʐ8x γ
Носовыеmn
Плавныеwr (l)9y(h)10
  • 1 2 5 6 — звуки [b], [d], [g] являются позиционными аллофонами [β], [δ], [ʧ] и [γ] соответственно и обнаруживаются только в позиции после назальных [n] и [m].
  • 3 9 10 звуки присутствуют только в заимствованных словах.
  • 4 5 7 8 звуки [ʧ], [ʤ], [ʂ], [ʐ] в традиционной иранистской транскрипции обозначаются как [č], [ĵ], [š] и [ž] соответственно.

Слог

Типичная структура слога: CCVCC, например škwrΘ [škōrΘ] (трудный), но возможны и другие схемы (CVC, CV, VC, CCV, VCC, CCCV, VCCC). Допускается консонантный кластер из трёх согласных как в начале, так и на исходе слога.

Ударение

Ударение в согдийском языке свободное, связано только с количеством гласного, оно падает на первый слог с долгим гласным. Если в корне слова отсутствуют долгие гласные, то ударение смещается на флексию.

Все безударные краткие гласные, кроме [o], редуцируются до [ə].

«Тяжёлые» и «лёгкие» основы

Корни слов в согдийском языке разделяются на две категории: все корни, имеющие в своём составе хотя бы одну долгую гласную или дифтонг, являются ударными и называются «тяжёлыми»; корни, состоящие из одних кратких гласных, являются безударными и называются «лёгкими».

«Лёгкие» и «тяжёлые» основы находятся под действием т. наз. ритмического закона: «тяжёлые» основы перетягивают на себя ударение, за счёт чего окончания, редуцируясь, видоизменяются, а с «лёгкими» основами этого не происходит. За счёт этого слова с «лёгкими» и «тяжёлыми» основами склоняются и спрягаются по-разному: например, редуцированные окончания имен с «тяжёлыми» основами перестают различаться, и эти существительные имеют всего три падежных формы вместо шести у слов с «лёгкими» основами.

Морфология

Согдийский язык принадлежит к числу языков смешанного типа, совмещая признаки синтетических и агглютинативных языков.

Склонение

В согдийском языке у имен существовала категория рода, наличествовал мужской, женский и средний род, причём средний род отмирал и существительные среднего рода постепенно приобретали мужской или женский род.

Склонение «лёгких» и тяжёлых «основ» принципиально отличается. Если у «лёгких» основ 6 падежей, то у «тяжёлых», из-за редукции гласных флексий, всего три падежа. «Лёгкие» основы на -u и на -ya склонялись несколько иначе чем остальные «лёгкие» основы. Несмотря на действие «ритмического закона», в согдийском существовала тенденция построения флексий «тяжёлых» основ по образцу «лёгких».

Категория числа представлена множественным и единственным числом. Множественное число всех родов склонялось одинаково.

Склонение «лёгких» основ
ПадежМужск. основы на aСр. основы на aЖенск. основы на āМужск. основы на uЖенск. основы на ūМужск основы на yaЖенск. основы на Множ. число
nom.-i-u-a, -e-a-a-i-yā-ta, -īšt, -(y)a
voc.-u-u-a-i, -u-iya-yā-te, -īšt(e), -(y)a
acc.-u-u-u, -a-u-u-(iy)ī-yā(yī)-tya, -īštī, -ān(u)
gen.-dat.-yē-ya-(uy)ī-uya-(iy)ī-yā(yī)-tya, -īštī, -ān(u)
loc.-ya-ya-ya-(uy)ī-uya-(iy)ī-yā(yī)-tya, -īštī, -ān(u)
instr.-abl.-a-a-ya-(uy)ī-uya-(iy)ī-yā(yī)-tya, -īštī, -ān(u)
Склонение «тяжёлых» основ

У тяжёлых основ не различается склонение имен мужского и среднего родов.

ПадежМуж. и ср. родЖен. родМн число
Прямой-t
Звательный-Ø, -a-e-te
Косвенный-tī

Прилагательные

Прилагательные склонялись аналогично существительным. В женском роде основа большинство прилагательных получала окончание -č, например прилагательное «смешанный» masc. pətristē, но fem. pətrisč.

Сравнительная степень создавалась при помощи суффикса -(i)star, напр murzək-star «короче» при murzək короткий. Превосходная степень образовывалась при помощи суффикса -tar. В буддийских текстах превосходная форма образовывалась при помощи прилагательного в сравнительной степени + слов ēw «один» или āδparm «совсем», например, ew murzək-star «самый короткий».

Личные местоимения

В согдийском языке существовали личные местоимения только первого и второго лица, вместо третьего лица использовалось указательное местоимение аналогично древнегреческому и старославянскому языкам.

Падеж1 sg2 sg1 pl2 pl
Прямой падежazutaγumāx(u)šmax(u)
Косвенный падежmanátawa
Клитическая форма,
прямой падеж
-m-f(i)man-fan
Клитическая форма,
косвенный падеж
-mi-t(i)-tan

Указательные местоимения

Существует два типа указательных местоимений в согдийском языке: с сильным дейксисом и со слабым, первые используются в качестве личных местоимений 3-го лица и в качестве артиклей, вторые — в качестве собственно указательных местоимений.

Указательные местоимения согдийского языка делятся на три класса в зависимости от расстояния от говорящего до объекта: проксимальные (близкое расстояние), медиальные (среднее расстояние) и дистальные (большое расстояние), система аналогична существующим в армянском и грузинском языках.

Глагол

Как и в других индоиранских языках, глагол имеет две основы, настоящего и прошедшего времени, последние представляют собой основы настоящего времени с добавленным аугментом. Ритмически основы делятся на лёгкие и тяжёлые аналогично именным основам.

Как и в других индоиранских языках, глагол имеет две основы, настоящего и прошедшего времени, например, глагол «делать» kun- обладает основой прошедшего времени əkt-? таким образом, я делаю звучит как (azu) kunam, а «я сделал» (azu) əktu. Некоторые глаголы обладают отдельной основой имперфекта.

Ритмически основы делятся на лёгкие и тяжелые так же, как и именные основы.

Личные формы глаголы обладают категориями числа (единственное и множественное) и лица (первое, второе, третье)

Время

В согдийском языке существуют настоящее время, прошедшее, будущее и перфект.

Настоящее время

Изъявительное наклонение настоящего времени образуется прибавлением личного окончания настоящего времени к основе настоящего времени. глагол «слушать» (patγōš-) 1-го лица единственного числа в презенс будет patγōšam, 2-го л. ед. ч. patγōš и т. д.

Личные окончания настоящего времени

Лицо«Лёгкая» основа«Тяжёлая» основа
1-ām-am
2-ē, (-Ø)-Ø, -ē
3-ti-t
1-ēm(an)-ēm(an)
2-θa, -ta-θ(a), -t(a)
3-and-and
Имперфект

Имперфект образуется прибавлением личного окончания имперфекта к основе имперфекта, если у глагола нет основы имперфекта, то окончание прибавляется к основе настоящего времени. Так, глагол «слушать» (patγōš-) 1-го лица единственного числа в имперфекте будет patγōšu, 2-го л. ед. ч. patγōši и т. д.

Личные окончания имперфекта

Лицо«Лёгкая» основа«Тяжёлая» основа
1 sg.-u-Ø, -u
2 sg.-i-Ø, -i
3 sg.-a
1 pl.-ēm(u), -ēm(an)-ēm(u), -ēm(an)
2 pl.-θa, -ta-θ(a), -t(a)
3 pl.-and-and
Прошедшее время

Прошедшее время образуется при помощи чистой основы прошедшего времени и личной формы настоящего времени вспомогательного глагола. Для переходных глаголов использовался глагол «быть» as-, для непереходных использовался глагол «иметь» δar-.

Переходный глаголvtНепереходный глаголvi
ЧислоЕд. ч.Мн. ч.Ед. ч.Мн. ч.
1 sgwēt-δaramwēt-δarēmmurt-immurt-ēm
2 sgwēt-δarēwēt-δarθmurt-išmurt-asθ
3 sgwēt-δariwēt-δarantmurt-imurt-ant
  • vt используется глагол «видеть», основа настоящего времени wēn, основа прошедшего времени wēt.
  • vi используется глагол «умирать», основа настоящего времени mir, основа прошедшего времени murt.

Вид (лингвистика)

В согдийском языке у глагола наличествует совершенный и несовершенный вид.

Наклонение

В согдийском языке существуют изъявительное, желательное, сослагательное, повелительное и возможное наклонения.

Неличные формы глагола

К неличным формам глагола в согдийском языке относятся: причастия настоящего и прошедшего времен, инфинитивы настоящего и прошедшего времен, герундий и отглагольное прилагательное.

Инфинитив прошедшего времени

Инфинитив прошедшего времени образовывался от основы прошедшего времени + окончание -e либо без окончания, например βaγt-e («давать», основа настоящего времени βaxš-) и γōβāt («хвалить», основа настоящего времени γōβ-).

Инфинитив настоящего времени

Инфинитив настоящего времени образуется по-разному в христианских, буддийских и манихейских текстах (в качестве примера используется глагол с основой wēn «видеть».:

  • В христианских текстах использовался предлог par + основа настоящего времени с окончанием -u или без окончания: par wēn(u).
  • В манихейских текстах использовалась основа настоящего времени с окончанием -i или без оного: wēn(i).
  • В буддийских текстах основа наращивалась суффиксом *-aka, редуцировавшимся до : wēn-ē.
Герундий

Герундий образовался прибавлением окончания -kya или -kī к основе настоящего времени: βar-kya «приношение», wāβ-ki «говорение».

Источники языкового материала

На согдийском языке дошел массив текстов, в большей своей части это манихейские трактаты, но найдены также христианские (несторианские) и буддийские произведения, а также хозяйственно-административные документы (так называемые «письма с горы Муг»)[11].

Гидронимы, похожие на согдийские в России

На севере Тулунского, Куйтунского и Нижнеудинского районов и на территории Братского района Иркутской области России (в бассейнах рек Ия и Уда) распространены древнеиранские гидронимы с элементом об (напр., название реки «Обь», что на иранских языках означает вода). По мнению А. П. Окладникова, в эпоху орхонских тюрков и уйгуров ираноязычное население могло быть распространено на восток вплоть до бассейна Ангары (р. Унга). Подобные гидронимы встречаются также в бассейне Пянджа в Таджикистане[12].

См. также

Примечания

  1. Владимир Лившиц: Почему в Хорезме писали на верблюжьей челюсти — Общество — Новости Санкт-Петербурга — Фонтанка.Ру
  2. Roland Bielmeier. YAGHNOBI (англ.). Encyclopaedia Iranica (2006). Дата обращения: 17 октября 2020.
  3. Ягнобской язык // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  4. Paul Bergne. The Birth of Tajikistan: National Identity and the Origins of the Republic. — I. B. Tauris, 15 June 2007. — P. 6–. — ISBN 978-1-84511-283-7.
  5. Хромов, 1972, p. 208.
  6. Например, Бугутская надпись, установленная в Монголии во время первого Тюркского каганата, содержала в том числе и надпись на согдийском языке, см.
  7. Дьяконов И. М., Дьяконов М. М., Лившиц В. А. Документы из древней Нисы (Дешифровка и анализ). // Материалы Южно-Туркменской Археологической Комплексной Экспедиции, Вып. 2. — М.—Л., 1951. С.47
  8. Лившиц В. А., Согдийцы в Семиречье: лингвистические и эпиграфические свидетельства // Красная речка и Бурана. Фрунзе. 1989, с. 79-80
  9. Лившиц В. А., Согдийские документы с горы Муг. Выпуск 2. Чтение. Перевод. Комментарий. Юридические документы и письма. М., 1962, с. 29, 55
  10. Лившиц В. А. О древней согдийской письменности Бухары // Вестник древней истории, 1954, № 1.
  11. Согдийские документы с горы Муг. Чтение, перевод, комментарий. Выпуск II (Юридические документы и письма). Чтение, перевод и комментарии В. А. Лившица. М., Издательство восточной литературы, 1962
  12. М. Н. Мельхеев «Топонимика Бурятии» с. 42

Источники

  • Skjaervo, P. Manichaean Sogdian Primer. Harvad. 2007.
  • Виноградова С. П. Согдийский язык // Языки мира. Иранские языки III. Восточноиранские языки. М.: Индрик, 2000.
  • Yoshida, Y. Sogdian // The Iranian Languages. Ed. by G. Windfuhr. L and NY: Routledge. 2009.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.