Австронезийские языки
Австронези́йские языки́ — семья языков, распространённых на Тайване, в Юго-Восточной Азии (Индонезия, Филиппины, Малайзия, Бруней, Восточный Тимор), Океании и на Мадагаскаре[1]. Одна из крупнейших семей как по числу языков (свыше 1000), так и по числу говорящих — свыше 300 миллионов человек (начало XXI века, оценка)[2].
Австронезийские языки | |
---|---|
Таксон | семья |
Прародина | остров Тайвань |
Ареал | Тайвань, Юго-Восточная Азия, Океания, Мадагаскар |
Число носителей | 300 млн |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Аустрическая макросемья (гипотеза) | |
Состав | |
см. варианты классификации ниже | |
Время разделения | V—IV тыс. до н. э. |
Коды языковой группы | |
ГОСТ 7.75–97 | авс 017 |
ISO 639-2 | map |
ISO 639-5 | map |
Большинство языков австронезийской семьи являются агглютинативными с относительно большим количеством морфем.[3]
Классификация
Родство австронезийских языков было очевидно ещё путешественникам XVIII века, собиравшим краткие словарики во вновь открытых землях; ср., например, такие соответствия между малайским, малагасийским (о. Мадагаскар) и рапануйским (остров Пасхи) языками:
- mata — maso — mata «глаз»,
- langit — lanitra — rangi «небо»,
- hati — aty — ate «печень»,
- mati — maty — mate «умирать».
В 1706 году голландский учёный Адриан Реланд впервые обнаружил сходство языков, на которых говорят на Малайском архипелаге и в Тихом океане[4]. Он же в 1708 году заметил сходство географически отдалённого малагасийского с малайскими и полинезийскими языками[5]. Сравнительно-историческое исследование австронезийских языков было начато Вильгельмом фон Гумбольдтом в 1830-х гг. Основы современной реконструкции праавстронезийского языка заложены в работах Отто Демпвольфа (1-я треть XX в.)[6], но многие детали истории и классификации австронезийских языков оставались неясными. Новый этап изучения австронезийских языков начался с 1950-х гг. (работы И. Дайена, О. Даля, Р. Бласта и др.). По современным представлениям распад праавстронезийского языка начался на рубеже V—IV тыс. до н. э. (но возможно и ранее), последующие миграции и сопутствующие им языковые контакты, особенно с субстратными языками Юго-Восточной Азии и Новой Гвинеи, значительно усложнили исконную картину взаимоотношения языков.
Сам термин «австронезийские языки» был придуман Вильгельмом Шмидтом. Слово происходит от немецкого austronesisch, который происходит от латинского auster («южный ветер») и греческого νῆσος («остров»)[7].
Общепризнано, что австронезийские языки Тайваня противопоставлены остальным, так называемым малайско-полинезийским языкам. Однако точное взаимоотношение между ними остаётся предметом дискуссий. Существуют три основных точки зрения, представленных в таблице:
Австронезийская семья
|
Австронезийская семья
|
Австронезийская семья
|
Тайваньские языки
Делятся на несколько ветвей, точное число и состав которых различается у разных исследователей. Надёжно выделяются 12 ветвей: атаяльская, севернотайваньская, северозападнотайваньская, западноравнинная, тхаойская, цоуская, югозападнотайваньская, рукайская, бунунская, пуюмская, паиванская, амисская. Некоторые из них, возможно, образуют более крупные объединения, однако единства мнений среди учёных относительно таких объединений не наблюдается.
Малайско-полинезийские языки
В течение длительного времени применялось географическое деление австронезийских языков на индонезийскую группу (в Юго-Восточной Азии и на Мадагаскаре) и три группы, названные по крупным регионам Океании: меланезийскую, микронезийскую, полинезийскую.
С начала XXI века предлагаются и чисто лингвистические классификации малайско-полинезийских языков. Например, по гипотезе Э. Цобеля (2002) они распались на праязык филиппинских, северно-сулавесийских, северно-восточных и внутренних языков Калимантана и на ядерный малайско-полинезийский язык, распавшийся на западно-индонезийскую (включающую палау и чаморро) и центрально-восточно-малайско-полинезийскую ветви. Согласно близкой и наиболее популярной сейчас классификации Wouk & Ross (2000), языки Калимантана (кроме языков ибан), Филиппин и северного Сулавеси образуют отдельную надветвь, остальные западно-малайско-полинезийские языки (Суматры, Явы, Сулавеси, чаморро и палау) объединяются вместе с центрально-восточными языками в ядерную малайско-полинезийскую надветвь.
Западный ареал
Западными малайско-полинезийскими языками (свыше 500 языков) называются языки, не входящие в центрально-восточно-малайско-полинезийскую надветвь. Обычно они не считаются генетически единой группой. Однако по данным лексикостатистики (Пейрос 2005) западные малайско-полинезийские языки являются генетическим единством и делятся на пять зон:
- калимантанская зона включает 11 ветвей языков Калимантана и малагасийский язык;
- филиппино-северно-сулавесийская зона делится на
- филиппинскую подзону, объединяющую 13 ветвей языков Филиппин, в том числе тагальский, себуанский и илокано;
- сангир-минихасская ветвь — север Сулавеси;
- монгондоу-горонтальская ветвь — север Сулавеси;
- собственно сулавесийская зона включает 8 ветвей языков остальной части Сулавеси, в том числе бугийский и макасарский;
- западнозондская (суматранско-яванская) зона объединяет 10 ветвей языков Суматры, Явы, Малакки, части Калимантана, Малых Зондских островов и Индокитая, в том числе яванский, малайский, балийский и чамские языки;
- зона палау-чаморро включает два языка, видимо, не близкородственные между собой.
Центрально-восточно-малайско-полинезийская надветвь
Классификация языков к востоку и югу от Сулавеси более определённа.
Языки восточной половины Малых Зондских и большей части Молуккских островов относятся к центрально-малайско-полинезийской зоне (включая аруанскую, бабарскую, бима-сумбанскую, бомберайскую, центрально-молуккскую, южномолуккскую, теор-курскую, тиморскую (в том числе язык тетум) и другие ветви — всего свыше 150 языков).
Языки северных Молуккских островов, побережья Новой Гвинеи и всей Океании составляют восточно-малайско-полинезийскую зону, включающую
- южнохальмахерско-западноновогвинейскую подзону (7 и 34 языка: були, биакский и пр.),
- океанийские языки (около 450 языков в прибрежной части востока Новой Гвинеи и в Океании). Среди последних выделяются восточноокеанийские; в числе которых отдельные подгруппы составляют микронезийские и полинезийские языки.
Такая классификация хорошо соответствует логике миграционных процессов: по мере расселения с исторической прародины часть народов оседала на вновь освоенных землях, затем кто-то отправлялся далее на восток, и такая ситуация многократно повторялась.
Полный состав
Филиппинская надветвь
Сулу-филиппинская ветвь
- Филиппинский язык
- Тагальский язык
- Себуанский язык
- Илоканский язык
- Кинарайский язык
- Хилигайнонский язык
- Бикольский язык
- Центральный бикольский язык
- Панданский бикольский язык
- Капампанганский язык
- Варайский язык
- язык Арта
- Ботоланский язык
- язык Тина
- Болинао
- Абенлен
- Каламский тагбанва
- Палаванский язык
- Батакский язык
- Ангкола
- язык Тоба
- Тагбанва
- Мандайя
- Бисайский язык
- Матигсалугский язык
- Магинданао
Типологическая характеристика
Структурно-типологическое разнообразие австронезийских языков весьма значительно. В целом для них характерны сравнительно простые фонологические системы. В консонантизме обычно выделяются 3-5 локальных рядов смычных (губные, передне- и заднеязычные, в языках Западной Индонезии и Новой Каледонии также палатальные или альвеопалатальные, а во многих океанийских языках — 1-2 ряда лабиовелярных). В этих рядах противопоставляются глухие взрывные, звонкие взрывные и носовые. Кроме того, обычно имеются плавные r и l, полугласные w и y, фрикативные s и h, гортанная смычка. Для вокализма характерно наличие 5-6 фонем; в ряде языков фонологичны долгота и назализация. В части австронезийских языков имеется фонологическое ударение; тоновые противопоставления редки.
Австронезийские языки в основном полисиллабические; корневые морфемы чаще всего двусложные, морфемный стык не обязательно совпадает со слоговой границей. Слово или материально совпадает с корневой морфемой, или состоит из корневой морфемы и аффиксов. Степень сложности аффиксации колеблется в широких пределах. Строение многоморфемного слова обычно прозрачно, удельный вес фузионных стыков невелик. Варьирование звуковой оболочки морфем, как правило, ограничено.
Категория числа существительных выражается аналитически или редупликацией, реляционных форм, исключая формы с посессивными суффиксами, как правило, не имеется. Обычно противопоставление нарицательных и личных имён (в частности, при помощи особых артиклей). Во многих австронезийских языках Индокитая, Суматры, южного и центрального Сулавеси, восточной Индонезии, Микронезии имеются классификаторы.
Прилагательное исторически, видимо, чётко противопоставлялось другим частям речи, что и сейчас характерно для многих языков западной части ареала, но в современных языках (в частности, в большинстве океанийских) оно формально близко глаголу.
В морфологии глагола обнаруживается значительное разнообразие: от сложных систем синтетических форм, выражающих залог, отношение к объекту действия, модально-видо-временны́е значения (например, в филиппинских языках), до почти полного отсутствия синтетической морфологии (в чамском и полинезийских языках). Во многих австронезийских языках Океании и Индонезии глагол имеет местоименные показатели субъекта (в препозиции) и объекта (в постпозиции), которыми дублируются существительные и самостоятельные местоимения. Повсеместно характерно противопоставление инклюзива и эксклюзива. В большинстве австронезийских языков имеется несколько функционально различающихся серий клитических и/или аффиксальных местоименных морфем.
Синтаксис австронезийских языков характеризуется преобладанием аналитических средств выражения синтаксических связей. В большинстве австронезийских языков порядок слов «подлежащее + сказуемое + (прямое) дополнение», но более древним является порядок «сказуемое + подлежащее + (прямое) дополнение» (сохранился в языках Филиппин, Сулавеси, части Калимантана, в малагасийском, полинезийских и др.). Для австронезийских языков в целом характерна постпозиция определения.
Широко распространённые словообразовательные средства австронезийских языков — аффиксы (преобладают префиксы), редупликация, а также словосложение. Разграничение словоизменения и словообразования нередко затруднено.
Письменности
Для ряда западно-австронезийских языков (чамского, малайского, яванского, тагальского, бугийского, макасарского и др.) в I — начале II тысячелетия н. э. были созданы оригинальные системы письма на южноиндийской основе (лонтара, байбайин, яванское письмо и др.), позднее в исламском ареале применялся арабский алфавит. Сейчас эти системы почти повсеместно вытеснены или почти вытеснены письменностями на латинской основе. Для восточно-австронезийских языков письменности (на латинской основе) разработаны в XIX—XX вв.
История изучения
Сравнительно-историческое исследование австронезийских языков было начато В. фон Гумбольдтом в 1830-х гг. Основы современной реконструкции праавстронезийского языка заложены в работах О. Демпвольфа (1930-е гг.). Новый этап изучения австронезийских языков начался с 1950-х гг. (работы И. Дайена, О. Даля, Р. Бласта, К. А. Аделара и др.). Проводятся международные конференции по австронезийским языкам (Гонолулу, 1974, Канберра, 1978, Денпасар (Индонезия), 1981, Сува, 1984, Окленд, 1988, Гонолулу, 1991, Лейден, 1994, Тайбэй, 1997, Канберра, 2002, Пуэрто-Принсеса (Филиппины), 2006). Большой вклад в изучение австронезийских языков в России внесли Юло Сирк и А. К. Оглоблин.
Примечания
- Austronesian Languages . Encyclopædia Britannica. Дата обращения: 26 октября 2016.
- Robert Blust History of the Austronesian Languages (англ.). — University of Hawaii at Manoa, 2016.
- Robert Blust. The Austronesian languages. — Revised edition. — Canberra, 2013. — 1 Online-Ressource (xl, 852 Seiten) с. — ISBN 978-1-922185-07-5, 1-922185-07-8, 0-85883-602-5, 978-0-85883-602-0.
- Asya Pereltsvaig. Languages of the World (англ.). — Cambridge University Press, 2018. — ISBN 978-1-316-62196-7.
- Roger Blench. New palaeozoogeographical evidence for the settlement of Madagascar (англ.) : журнал. — 2007. — No. XLII. — P. 69—82. — doi:10.1080/00672700709480451. Архивировано 21 июля 2011 года.
- Dempwolff, Otto (1934-37). Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes. (Beihefte zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen 15;17;19). Berlin: Dietrich Reimer. (3 vols.)
- Official Oxford English Dictionary (OED2) (англ.) / John Simpson; Edmund Weiner. — Oxford University Press, 1989. — P. 22000.
Литература
- Сирк Ю. Х. Австронезийские языки: введение в сравнительно-историческое изучение / Ю. Х. Сирк ; Ин-т востоковедения РАН. М. : Вост. лит., 2008. 480 с.
- Сирк Ю. Х. Австронезийские языки // Сравнительно-историч. изучение языков разных семей. Задачи и перспективы. М., 1982
- Adelaar, Carl Alexander. Comparative Austronesian Dictionary (5 vols), 1994, Berlin: Mouton — de Gruyter.
- Blust R. Austronesian root theory. Amsterdam, Phil., 1988
- Currents in Pacific linguistics: papers on Austronesian languages and ethnolinguistics in honour of George W. Grace. Canberra, 1991
- Dahl O.C. Proto-Austronesian. 2nd ed. Lund, London, 1977
- Dempwolff O. Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes. Bd 1-3. B., 1934—1938
- Dyen I. A lexicostatistical classification of the Austronesian languages // IJAL, 1965, Memoir 19
- Dyen I. The Austronesian languages and Proto-Austronesian // CTL. 1971. V. 8
- Humboldt W. Über die Kawi-Sprache auf der Insel Java. Bd 1-3. B., 1836—1839
- Issues in Austronesian morphology. Canberra, 2001
- Lynch, John, Malcolm Ross & Terry Crowley. The Oceanic languages. Richmond, Surrey: Curzon Press, 2002.
- Peiros I. Austronesian: What linguists know and what they believe they know. Geneva, June 10-13.: Paper presented at the workshop on Human migrations in continental East Asia and Taiwan. 2004
- Reconstruction, classification, description. Festschrift in honour of Isidore Dyen. Hamburg, 1996
- The Austronesian: historical and comparative perspectives. Canberra, 1995
- The history and typology of western Austronesian voice systems. Canberra, 2002.
- Wouk F., Ross M. (eds.) The history and typology of western Austronesian voice systems. Australian National University, 2002.
- Словари: Comparative Austronesian dictionary / Ed. D.T. Tryon. V. 1. B.; N.Y., 1995.