Чаша бурь

«Ча́ша бурь» — фантастический роман Владимира Щербакова, опубликованный в 1985 году. В основе фабулы — противостояние атлантов и этрусков, но сюжет с трудом поддаётся пересказу. Вл. Гаков определял жанр «Чаши бурь» как «историко-лингвистическую фантазию», навеянную собственными псевдоисторическими изысканиями автора на тему «этруски — потомки протославян»[1]. До начала 1990-х годов роман несколько раз переиздавался (частично и целиком) и был крайне низко оценен критиками.

Чаша бурь

Обложка первого издания
Автор Владимир Иванович Щербаков
Дата первой публикации 1985

Сюжет

Произведение состоит из пяти частей: «Тень в круге» (эпистолярный пролог), «Каникулы у моря», «Старые города», «Молот гнева», «Западня», «Ключи Марии». Значительную часть текста занимает псевдонаучная гипотеза автора о дешифровке этрусского языка (целиком этому посвящена так называемая «Этрусская тетрадь Санина», вынесенная в приложение). «Тень в круге» и «Каникулы у моря» публиковались как самостоятельные произведения. Название романа разъясняется автором так:

И главное из чудес — язык восточных атлантов, давший начало многим и многим языкам и диалектам. Ведь этрусское «тин» даже по-японски и по-китайски звучит почти так же: «тен», «тьен». Но день, небо, свет главные слова в любом языке, они остались почти неизменными, другие же были переосмыслены, их не просто узнать. Но можно… Язык наш — чаша бурь. И это так удивительно, что уместны слова поэта, похожего на хетта с барельефа шагающих воинов:

«Ты скажешь: ветреная Геба, кормя Зевесова орла, громокипящий кубок с неба, смеясь, на землю пролила»[2].

Писатель-фантаст Владимир Санин оказывается наполовину инопланетянином, потомком астронавта, спасшегося при крушении космического корабля пришельцев в 1908 году (так называемый «Тунгусский метеорит»). На Земле происходят непонятные вещи: археологи, обнаружив бесспорные следы древних цивилизаций (Атлантиды, этрусской, крито-микенской), при последующих посещениях мест находок не находят ничего. Санин, оказавшись в составе экспедиции, замечает за собой слежку, но не верит своим ощущениям. Затем количество странных совпадений начинает увеличиваться: так, у профессора Чирова украдены этрусские таблички, а на месте преступления — отпечатки пальцев Владимира. Сомнения его развенчивает Ирина Латышева, которая на самом деле — Рэа, посланница высокоразвитой космической цивилизации; она сестра Владимира по отцу. Ирина разъясняет герою, что против него лично, против мировой науки и всего прогрессивного человечества составлен космический заговор. Рэа является потомком этрусков, древнего народа, от которого произошла и русская нация. После гибели Атлантиды, этруски-протославяне поселились на далёкой планете; Космическая Этрурия — небесная покровительница нынешней России. У этрусков имеются могущественные противники, собственно, потомки атлантов, которые тоже оказались в космосе, но на другой планете. Атланты стремятся заставить землян работать во имя собственных интересов, и лишить их коллективной памяти народа. В глубинах этой памяти дремлет знание о том, что вся история человечества стоит под знаком глобального доисторического конфликта двух рас, этрусков и атлантов[3].

Научный руководитель главного героя, профессор Чиров, сумел расшифровать этрусский язык на основе славянских языков, разобрался в древних пророчествах и тайне Атлантиды, но его архив был похищен пособниками атлантов, часть которых, как оказалось, сохранилась на Земле[4].

Рецензии и критика

После публикации роман вызвал известный резонанс и несколько раз переиздавался. В своей рецензии доктор исторических наук А. Ф. Смирнов сочувственно отнёсся к отождествлению атлантов с пеласгами и к авторской гипотезе о соответствии языковых корней в русской и этрусской речи, опирающейся на работы академика Н. С. Державина. Главный пафос романа, согласно его мнению, в том, что планета Земля «вовсе не приспособлена для того, чтобы противостоять космическим стихиям, её нужно беречь — но отнюдь не только от мировых катаклизмов, подобных тому, который некогда уничтожил легендарную землю Платона»[5]. Напротив, в саратовской газете «Заря молодёжи» была напечатана подборка мнений обычных интеллигентных читателей, в которых роману была дана резко критическая оценка («худшая из читанных мною книг (не только фантастики)»)[6]. При издании романа в серии «Библиотека фантастики» в 1990 году, автор предисловия — космонавт Константин Феоктистов — с большим скептицизмом отнёсся к лингвистическим теориям автора[7].

Израильский филолог Майя Каганская (1938—2011) отмечала, что Владимир Щербаков принадлежал к так называемой «школе Ефремова», сформировавшейся в редакции издательства «Молодая гвардия» уже после кончины Ивана Антоновича Ефремова, последовавшей в 1972 году[8].

Ефремовские ученики легко опознаются по особой, зыбкой атмосфере, присущей их произведениям, с намеренно размытой, почти не поддающейся пересказу фабулой. На неподготовленного читателя иные из этих текстов могут произвести впечатление чуть ли не параноидного бреда: аморфность повествования, неясные намёки, множество частично раскавыченных цитат, перегруженность именами великих творцов прошлого и настоящего (философов, поэтов, художников, композиторов), притом что всё это культурное изобилие странным и тягостным образом сопровождается дурным, подчас безграмотным русским языком и отсутствием собственно литературных достоинств[8].

М. Каганская отметила, что для так называемой «школы Ефремова» характерен интерес к предыстории, поскольку архаическая эпоха позволяет реализовывать историософские концепции, которые невозможно развивать в рамках исторической науки. Центральная идея всегда одна и та же: «элементарная манихейская схема: борьба Сынов Света с Сынами Тьмы»[8]. В романе «Чаша бурь» предельно легко опознать потомков этрусков — носителей Добра — от потомков атлантов, агентов Зла. Оказывается, человечество делится на голубоглазых блондинов (этруски) и черноглазых брюнетов (атланты). У брюнетов «затенённые, набухшие, как бы натруженные веки» и выпуклые глаза, которые «находятся как бы перед лицом». Не менее важной опознавательной чертой является нос: носители высокой спинки носа — потомки атлантов, лица со средней спинкой носа — это тип этрусский. Присутствует и эротическое соперничество как символ борьбы за чистоту и душу расы: некий заезжий гастролёр покушается на невесту героя, «дивную белокурую этруску». Подобного рода подробности позволили М. Каганской назвать роман «бредовым»[9].

Арийский миф в творчестве В. Щербакова

Историк В. А. Шнирельман отмечал, что ещё в 1970-е годы Владимир Щербаков ввёл в научно-фантастическую литературу неоязыческий миф о предках. Этому способствовала как идеологическая цензура в «серьёзных» научных изданиях, так и тот факт, что неоязыческие «теории» не соответствовали элементарным научным требованиям. Фантастика как жанр пользовалась в СССР огромной популярностью и соответствующие издания выходили огромными тиражами; поэтому редакция издательства «Молодая гвардия» привлекала людей с неортодоксальными идеями, у которых были большие шансы донести их до публики. Всеволод Ревич называл это направление (представителями которого, кроме В. Щербакова, были Евгений Гуляковский, Юрий Петухов, Юрий Никитин) «ноль-литературой»[10]. В 1970-е годы «Молодая гвардия» начала издавать альманахи «Тайны веков» и «Дорогами тысячелетий», где постоянными авторами выступали Валерий Скурлатов и сам Щербаков, посвятившие свои произведения созданию фантастической истории древних славян, а также подпитывавшие веру в «снежного человека» и НЛО (космических пришельцев), что рассматривалось как средства отвлечь молодёжь от насущных социальных и политических проблем[11].

В основу своих построений Щербаков (будучи по образованию радиофизиком, а также окончив философский факультет Университета марксизма-ленинизма), положил отождествление этрусков-расенов — с «восточными атлантами», якобы сумевшими выжить в Малой Азии и Восточном Средиземноморье после гибели легендарной Атлантиды 12 тысяч лет назад. Этруски-протославяне оказываются у истоков древнеегипетской и левантийской цивилизаций, заселяют Канарские острова (их наследниками автор назвал гуанчей). Отождествив этрусков с пеласгами, Щербаков заявил, что древнейшие обитатели Палестины (вначале хананеи, затем филистимляне) изначально были также «пеласгами-этрусками». Таким образом, по мнению автора, Библия была записана на языке хананеев, а не израильтян, появившихся в Палестине относительно недавно. Исконным же ареалом русов является Малая Азия, откуда после разгрома Трои население бежало в Европу, в частности в Северное Причерноморье, в Поднепровье и так до Балтийского моря, где пришельцы восстановили свою былую государственность. Поляне являлись потомками хетто-лувийцев. Фактически Щербаков, по словам Шнирельмана, «оживил троянский миф»[12]. В романе высказаны также идеи, что кроманьонцы являются отдельной расой, потомками атлантов, и именно они — предки европейцев, «арийцы». Он полагал, что именно они сохранили наследие цивилизации после гибели Атлантиды, и утверждал, что без учёта этого невозможно понять корни человеческой цивилизации[13].

Майя Каганская выявила в «Чаше бурь» существенный антисемитский пласт. В финальной части романа упомянут французский шансонье мсье Легран (аллюзия на очень популярного в тогдашнем СССР Мишеля Леграна), который поёт, как «невысокого светловолосого человека из Назарета казнили традиционным римским способом», бессмертны же «садики и фэры». В той же части говорится, что русо-этруски — благородные блондины, строители истории; римляне же сильно «проатлантидены». Иными словами, основоположника христианства, «чистой, этрусской религии», загубили римляне, саддукеи («садики») и фарисеи («фэры»). Однако месье Легран поёт о бессмертии зла не с горечью, а с торжеством. Реальный Легран был евреем, а его альтер-эго герой романа — Санин — именует «французом из Бордо», что является, во-первых, аллюзией на Грибоедова, а, во-вторых, несёт явно уничижительный смысл. Все персонажи романа примитивно поделены между «не нашими» и «плохими» (атлантами) и нашими и хорошими русо-этрусками[3].

Майя Каганская отметила нестандартность представлений об Атлантиде в романе Щербакова. Со времён Платона в мистических учениях Атлантида выступала в позитивном контексте как сакральная земля, утраченный рай, источник тайного знания. Ни в культурной, ни в оккультной традиции она никогда не связывалась с еврейством. Согласно мнению М. Каганской, негативный образ Атлантиды был заимствован Щербаковым из «Космоконцепции розенкрейцеров» Макса Генделя. Именно у Генделя евреи вышли из Атлантиды, рассеялись по всему свету, «передав, таким образом, худшую кровь своим потомкам, которые по расовым причинам не сумели перейти от стадии хитрости к стадии Разума»[9].

Издания

  • Щербаков В. Каникулы у моря (рассказ) // Фантастика 82 / Составитель: Иван Черных. М. : Молодая гвардия, 1982. — С. 239—260. — 384 с.
  • Щербаков В. Тень в круге (фантастическая повесть, иллюстрации Г. Дрониной) // Искатель. — 1983.   6. — С. 12—35.
  • Щербаков В. Тень в круге (фантастическая повесть в письмах) // Фантастика 84 / Составитель: Спартак Ахметов. М. : Молодая гвардия, 1984. — С. 33—57. — 350 с.
  • Щербаков В. Близкие и далёкие этруски: Фрагменты эпилога романа «Чаша бурь» // Техника — молодёжи. — 1984.   5. — С. 44—47.
  • Щербаков В. Чаша бурь : роман / худож. Т. Дроздова. М. : Молодая гвардия, 1985. — 319 с. — (Библиотека советской фантастики).
  • Щербаков В. Тень в круге (повесть) // Третий тайм / Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. Мельникова. М. : Дет. лит., 1988. — С. 169—196. — 240 с. — (Библиотека приключений и научной фантастики). — ISBN 5-08-001124-6.
  • Щербаков В. И. Чаша бурь // Лунная радуга. Чаша бурь / Пред. К. Феоктистова. М. : Художественная литература, 1990. — С. 281—524. — 525 с. — (Библиотека фантастики ; т. 14). — ISBN 5-208-00538-Х.
  • Щербаков В. Чаша бурь : Роман. — Киев : Воениздат : Киевский филиал, 1990. — 255 с. — ISBN 5-203-01235-0.
  • Щербаков В. Чаша бурь (роман) // Роман-газета для юношества. — 1990.   8 (август). — С. 144—372.
  • Щербаков В. Чаша бурь (роман, окончание следует) // Кентавр. — 1992.   3. — С. 3—131.
  • Щербаков В. Чаша бурь (роман, окончание) // Кентавр. — 1992.   4. — С. 96—160.

Примечания

  1. Гаков.
  2. Феоктистов, 1990, Этрусская тетрадь Владимира Санина, с. 526.
  3. Каганская, 1987, с. 135.
  4. Каганская, 1987, с. 136.
  5. Смирнов, 1985.
  6. Заря молодёжи, 1986.
  7. Феоктистов, 1990, с. 7—8.
  8. Каганская, 1987, с. 132.
  9. Каганская, 1987, с. 135—136.
  10. Шнирельман, 2015, с. 210—211, 214.
  11. Шнирельман, 2015, с. 214—215.
  12. Шнирельман, 2015, с. 216—218.
  13. Шнирельман, 2015, с. 222.

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.