Уни (буква)
Уни (უ, груз. უნი) — двадцатая буква современного грузинского алфавита и двадцать третья буква классического грузинского алфавита[1].
Грузинская буква уни | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ႳⴓᲣუ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изображения
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Название |
Ⴓ: georgian capital letter un ⴓ: georgian small letter un Უ: georgian mtavruli capital letter un უ: georgian letter un |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Юникод |
Ⴓ: U+10B3 ⴓ: U+2D13 Უ: U+1CA3 უ: U+10E3 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HTML-код |
Ⴓ: Ⴓ или Ⴓ ⴓ: ⴓ или ⴓ Უ: Უ или Უ უ: უ или უ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
Ⴓ: 0x10B3 ⴓ: 0x2D13 Უ: 0x1CA3 უ: 0x10E3 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
URL-код |
Ⴓ: %E1%82%B3 ⴓ: %E2%B4%93 Უ: %E1%B2%A3 უ: %E1%83%A3 |
Использование
В грузинском языке обозначает звук [ʊ][2]. Числовое значение в изопсефии — 400 (четыреста), как и у буквы виэ (ჳ)[3].
Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует u[4].
Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[5] и осетинском (1938—1954)[6] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в обоих случаях была заменена на у.
Во всех системах романизации грузинского письма передаётся как u[7]. В грузинском шрифте Брайля букве соответствует символ ⠥ (U+2825)[8].
Написание
Асомтаврули | Нусхури | Мхедрули |
---|---|---|
Кодировка
Уни асомтаврули и уни мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (англ. Georgian) под шестнадцатеричными кодами U+10B3 и U+10E3 соответственно[12].
Уни нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (англ. Georgian Supplement) под шестнадцатеричным кодом U+2D13; до этого она была унифицирована с уни мхедрули[13][14].
Уни мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (англ. Georgian Extended) под шестнадцатеричным кодом U+1CA3[15].
Примечания
- Machavariani, p. 136
- Aronson, Howard Isaac. Georgian: A Reading Grammar. — Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. — P. 18. — ISBN 978-0-89357-207-5.
- Mchedlidze, II, p. 100
- René Lacroix. Description du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes (фр.). — Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. — P. 15. — 923 p.
- Бгажба Х. С. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси: «Мецниереба», 1967. — С. 65—70. — 72 с. — 1000 экз.
- Бигулаев Б. Б. История осетинского письма. — Диссертация на соискание учёной степени кандидата наук. — Дзауджикау: Северо-Осетинский НИИ, 1945. — С. 77—80.
- Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian
- UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, D.C. p. 45
- Mchedlidze, I, p. 105
- Mchedlidze, I, p. 107
- Mchedlidze, I, p. 110
- Unicode Data 1.0.0
- Proposal to add Georgian and other characters to the BMP of the UCS
- Unicode 4.1.0. Notable Changes From Unicode 4.0.1 to Unicode 4.1.0
- The Unicode® Standard. Version 11.0 – Core Specification. Chapter 7: Europe-I. Modern and Liturgical Scripts, p. 320—321.
Литература
- Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
- Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
- Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011
Ссылки
- Ⴓ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- ⴓ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- Უ на сайте Scriptsource.org (англ.)
- უ на сайте Scriptsource.org (англ.)