Мамлюкско-кыпчакский язык

Мамлю́кско-кыпча́кский язы́к — язык из кыпчакской группы тюркских языков (половецко-кыпчакская подгруппа). Использовался в Египте и Сирии[1] в XIII—XV веках[2] в основном в качестве койне[3] среди мамлюков и арабских чиновников и купцов[4], а также в качестве литературного языка. Пользовался арабской письменностью.

Мамлюкско-кыпчакский язык
Самоназвание اللغة التركية‎
Страны Египет, Сирия
Официальный статус Мамлюкский султанат (XIII—XV века)
Статус мёртвый язык
Вымер XV век
Классификация
Категория Языки Африки и Евразии

Алтайские языки

Тюркские языки
Кыпчакская группа
Половецко-кыпчакская подгруппа
Письменность арабская письменность

Иначе именуется кипчакско-огузским[5], золотоордынско-египетским[3] (Э. Н. Наджип), кипчакским письменным[2] или мамелюкско-египетским Й-языком[6]. В арабской литературе той эпохи именуется просто тюркским языком (араб. اللغة التركية — ал-лугат ат-туркия).

Мамлюкско-кыпчакский литературный язык сложился в Средние века на территории Восточной Европы и Северной Африки (Египет) на основе кыпчакских[2] и огузских диалектов из тюркской группы языков. В лексике и грамматике этого языка преобладали туркменские элементы, во многом он соответствовал смешанному золотоордынскому языку того периода[3].

Мамлюкско-кыпчакский язык входит, наряду с кумыкским, карачаево-балкарским, крымскотатарским, в половецко-кыпчакскую группу кыпчакских языков[7]. По мнению известного тюрколога тюрколога Эдхяма Тенишева, он схож с современными языками из северо-кыпчакской группы[1].

Литература на мамлюкско-кыпчакском языке

Грамматика
  • «Китаб ал-идрак» — учебное пособие, написанное Абу Хайяном аль-Гарнати (1256—1344).
  • «Китаб-и маджму-и тарджуман турки ва араби ва мугали» — учебное пособие, написанное Халилом аль-Коневи в 1343 году.
  • «Ат-Тухфа аз-закия» — рукопись неизвестного автора, содержит словарь и раздел с грамматикой (XIV век).
  • «Ал-Каванин ал-куллия» — грамматический трактат неизвестного автора (XIV—XV века).
  • «Ад-Дурра ал-Мудийа» — словарь, написанный для обучения мамлюкско-кыпчакскому (XIV век).
  • «Аш-Шузур аз-Захабия» («Золотой список») — грамматический справочник Муллы ибн Мухаммада Салиха (XVII век).
Мусульманское право
  • «Иршад аль-мулук ва-с-салатин» — труд по фикху, написанный в Александрии.
  • «Китаб мукаддима» — перевод труда Абу Лайса ас-Самарканди под названием «Мукаддима ас-салат».
  • «Китаб фи-ль-фикх»
  • «Китаб фи-ль-фикх би-лисан ат-турки»
  • «Мукаддима аль-Газневи фи-ль-ибадат»
  • «Шарх аль-Манар» — перевод труда Абу-ль-Бараката ан-Насафи.
Верховая езда и стрельба из лука
  • «Байтарат аль-вазих» — перевод XIV века с арабского, труд посвящён лошадям и ветеринарии.
  • «Мунйат аль-гузат» — перевод XIV века с арабского, труд посвящён верховой езде.
  • «Китаб аль-хайль» — перевод конца XIV — начала XV века с персидского, труд посвящён лошадям и ветеринарии.
  • «Китаб фи илм ан-нушшаб» — перевод конца XIV века с арабского, труд посвящён стрельбе из лука.
Поэмы
  • «Гулистан» — перевод поэмы Саади «Гулистан», выполненный золотоордынским поэтом Сайф-и Сараи.

Примечания

  1. Тенишев, Э. Р. Древнетюркские языки // Лингвистический энциклопедический словарь. — Советская энциклопедия, 1990.
  2. Языки мира: Тюркские языки / под. ред. Солнцев, В. М., Толстой, Н. И.. — Индрик, 1997. — Т. 2. — С. 75. — 542 с. — ISBN 9785857590614.
  3. Наджип, Э. Н., 1989, с. 80.
  4. Антонов, Н. К. Лекции по тюркологии: среднетюркская эпоха. — Якутский государственный университет, 1981. — С. 48. — 74 с.
  5. Наджип, Э. Н., 1989, с. 101.
  6. АН СССР, АН АзССР. Советская тюркология. — Баку: Коммунист, 1970. — С. 18.
  7. Баскаков Н. А. Историко-типологическая фонология тюркских языков / Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М.: Наука, 1988.

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.