Ключ 51
Ключ 51 (трад. и упр. 干) — ключ Канси со значением «сухой»; один из 34, состоящих из трёх штрихов.
Ключ 51 | |||
---|---|---|---|
⼲ | |||
Сухой | |||
Изображение
|
|||
Транскрипции и чтения | |||
Пиньинь | gān | ||
Палладий | гань | ||
Чжуинь | ㄍㄢ | ||
Кандзи | 干 hosu | ||
Кана |
かん kan ほす hosu |
||
Хангыль | 방패 banpae | ||
Ханча | 간 gan | ||
Техническая информация | |||
Название | kangxi radical dry | ||
Юникод | U+2F32 | ||
HTML-код |
⼲ или ⼲ |
||
UTF-16 | 0x2F32 | ||
URL-код | %E2%BC%B2 | ||
CSS-код |
\2F32 |
||
Количество черт | 3 | ||
Код по четырём углам |
1040 код ключа |
||
Порядок написания
|
|||
|
|||
В Викисловаре есть статья «⼲» | |||
Медиафайлы на Викискладе |
В словаре Канси всего 9 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
История
Древняя идеограмма изображала щит воина, используемый для защиты при боевых действиях. Несмотря на это официальное название символа, принятое консорциумом Юникода является "сухой" (kangxi radical dry).
В современном языке иероглиф используется в значениях: «щит, щиток (род мишени), шест, жердь, древко (флага)», а также «вмешиваться, вторгаться, затрагивать, преступать, нарушать» и др.
В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.
- Вид в Цзиньвэнь
- Вид в Цзягувэнь
- Вид в Цзянбо
- Вид в большой печати Чжуаньшу
- Вид в малой печати Чжуаньшу
В словарях находится под номером 51.
Значение
- Обозначает щиты и мишени.
- Нарушать, правонарушение.
- Участие, вовлечение, вмешиваться, вторгаться.
- Поиск.
- Шест, жердь, древко (флага).
Варианты прочтения
Примеры иероглифов
Доп. штрихи | Иероглифы |
---|---|
0 | 干 |
2 | 平 |
3 | 年 幵 |
5 | 并 幷 幸 |
6 | 𢆕 |
7 | 𢆘 |
10 | 幹 𢆠 |
12 | 𢆥 |
13 | 𢆧 𢆨 |
15 | 𢆪 |
16 | 𢆫 |
18 | 𢆭 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
См. также
Литература
- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
- Словарь Канси онлайн (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань (англ.)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.