Диалекты языка пушту

Диалекты языка пушту (د پښتو ګړدودونه da Pax̌to gəṛdodūna) — говоры, на которых говорят пуштуны. Традиционно в русскоязычной литературе многочисленные диалекты пушту делят на две ветви: западную и восточную[1][2]. Современный литературный язык складывается на основе говоров Кабула и Кандагара в Афганистане, Пешавара и Кветты в Пакистане.

Пуштунские диалекты, в основном, различаются фонетически, но близки морфологически (однако имеются так называемые центральные диалекты, довольно сильно отличаются в лексическом и фонетическом отношении)[3]. Жесткое «пахто» — так называют свой язык жители северо-востока Афганистана, севера провинции Хайбер-Пахтунхва, севера Зоны Племен. Мягкое слово «пашто» можно услышать на юге Афганистана, на севере Балочистана, юге Зоны Племен и юге ХП. На этом основан один из методов разделения диалектов — «жесткие» и «мягкие». Разделительная линия между диалектными ветвями проходит по территории провинций Забуль и Пактика. Диалект ванеци так сильно расходится с другими говорами, что его можно считать отдельным языком.

Классификация

Существует несколько вариантов классификации диалектов пашто. Обычно выделяют четыре региональных стандарта (престижных диалекта): пешаварский (северо-западный), кабульский (северо-восточный), кандагарский (юго-восточный), кветтинский (юго-западный).

По историческим и племенным критериям выделяют карланские диалекты (все «фонетические» центральные). По особенностям консонантизма разделяют южную (западную) и северную (восточную) ветви: в первых ʃ~ʂ и ʒ~ʐ, а во вторых x и g. По особенностям вокализма выделяют центральные (южные) диалекты: в них литературной гласной ɑ соответствует гласная ɒ~o, они же в свою очередь делятся на южные (с ʃ и ʒ и переходами o>e, u>i), северные (с x и g, без изменений o и u) и переходные (с x и g как у северных и переходами o>e, u>i как у южных).

Взаимопонимание носителей центральных и «внешних» диалектов затруднено. На центральных диалектах говорит до 15 % всех пашто-язычных. Они населяют провинции Пактия и Хост, северную и восточную части провинции Пактика в Афганистане, а также несколько округов провинций Нанграхар и Вардак. На территории Пакистана носители южных диалектов расселены на обширной территории, полностью охватывающей агентства Куррам, Северный Вазиристан, Южный Вазиристан, а также часть округа Банну[4].

Большая часть носителей пашто говорит на диалектах северной ветви, хотя географически большую территорию занимают южные диалекты.

1. Южная ветвь (или Западная, Юго-западная, «мягкий» пашто)

2. Центральные диалекты (или Южные)

Южные:
  • Хаттакский
  • Баннуци
  • Масудвола (Масидвола)
  • Вазирвола
  • Гурбазвола
Переходные:
  • Тани
  • Дзадрани
Северные:
  • Хости
  • Африди
  • Бангаши-Тури-Зази
  • Хогьяни
  • Вардаки

3. Северная ветвь (или Восточная, Северо-восточная, «жёсткий» пахто)

Фонетические различия

В следующей таблице представлены варианты произношения отдельных звуков в различных диалектах пушту. На их вариантах и основываются варианты языка пушту. Наиболее консервативным является диалект Кандагара. Транскрипция приведена в МФА.

Диалекты[4][5][6] Места распространения ښ ږ څ ځ ژ a ā o u
Южный,
юго-западный,
дуррани
Юг и Запад Афганистана, включая Кандагар [ʂ] [ʐ] [t͡s] [d͡z] [ʒ] [a] [ɑ] [o] [u]
Юго-восточный,
какарский
Северный Белуджистан, включая Кветту [ʃ] [ʒ] [t͡s] [d͡z] [ʒ], [z] [a] [ɑ] [o] [u]
Мандохельский,
Шеранийский
Шерани, Жоб и Дера Исмаил Хан [ʃ] [ʒ] [t͡s] [z] [z] [a] [ɑ] [o] [u]
Марвати,
Беттани
Округ Лакки-Марват, север Дера Исмаил Хан, округ Танк, регион Танк [ʃ] [ʒ] [t͡ʃ] [d͡ʒ] [z] [a] [ɑ] [o] [u]
Хаттакский Округ Карак, север и восток округа Кохат, северо-запад округа Наушера [ʃ] [ʒ] [t͡s] [z] [ʒ] [ɑ] [ɔ] [ɤ] [u]
Баннуци Округ Банну [ʃ] [ʒ] [s] [z] [ʒ] [ɑ] [o] [e] [i]
Даварвола Племя Давар в долине Точи, Северный Вазиристан [ʃ] [ʒ] [t͡s, s] [z] [ʒ] [ɑ] [o] [e] [i]
Масидвола,
Масудвола
От Джанимелы, Южный Вазиристан,
до Шуйдара, Северный Вазиристан; племя Масуд
[ʃ], [ɕ] [ʒ], [ʑ] [t͡ʃ] [d͡ʒ] [ʒ], [ʑ] [ɑ] [o] [e] [i]
Вазирвола Племя Дарвеш-хель (вазиры) в Вазиристане [ʃ], [ɕ] [ʒ], [ʑ] [t͡s], [s] [z] [ʒ], [ʑ] [ɑ] [o] [e] [i]
Гурбазвола Округ Гурбаз в южной части провинции Хост [ʃ] [ʒ] [t͡s] [z] [ʒ] [ɑ] [o] [e] [i]
Танивола Округ Тани в южной части провинции Хост [x] [ɡ] [t͡s] [z] [ʒ] [ɑ] [o] [e] [i]
Дзадранский Племя Дзадран, южные районы провинции Пактия [x] [g] [t͡s] [d͡z] [ʒ] [ɑ] [o] [e] [i]
Хостский Северный и центральный Хост, племена сабари, мандузаи, теризаи, шамальзаи и др. [x] [ɡ] [t͡s] [z] [ʒ] [ɑ] [ɒ] [ɵ] [u]
Мангальский Племя Мангаль, провинция Пактия, территория к востоку от города Гардез [x] [g] [t͡s] [d͡z] [ʒ] [ɑ] [o] [o] [u]
Цамкани Пакистан — агентство Куррам. Южные склоны хребта Спингар восточнее города Парачинар, Афганистан — провинция Пактия уезд Цамкани (Чамкани) [x] [g] [t͡s] [d͡z] [ʒ] [ɑ] [o] [o] [u]
Мукбильвола Северная часть провинции Пактия [x] [g] [t͡s] [d͡z] [ʒ] [ɑ] [o] [o] [u]
Бангаш-тури Западный Куррам, округа округ Хангу, Оракзай, округ Кохат и Зази Майдан, город Парачинар [x] [ɡ] [t͡s] [z] [ʒ] [ɑ] [ɔ] [ɤ] [u]
Дзадзийский Округа Зази и Патан в провинции Пактия [x] [ɡ] [t͡s] [z] [ʒ] [ɑ] [ɔ] [ɤ] [u]
Вардакский Округа Чак, Сайд-Абад, Джагату и Джилга в южном Вардаке [ç] [ʝ] [t͡s] [d͡z] [ʒ], [z] [ɑ] [ɒ] [ɵ] [u]
Хогьяни Округа Хогьяни, Шерзад, Пачир-ау-Агам на северо-западе Нангархара [x] [ɡ] [t͡s] [z] [ʒ] [ɑ] [ɒ] [ɵ] [u]
Восточный Африди Долина Тирах: Хайбер, Оракзай и Куррам; часть племени афридиев. [x] [ɡ] [t͡s] [z] [ʒ], [d͡ʒ] [ɑ] [ɔ] [ɤ] [u]
Западный Африди Запад Оракзая и Хайбера, города Джамруд и Дарра-Адам-Хель, часть афридиев. [x] [ɡ] [t͡s] [z] [d͡ʒ] [a] [ɑ] [o] [u]
Хароти Округа Ургун, Гомаль, Бармаль, Омна, Суроби и Сар-Хауза на востоке Пактики [ç] [ʝ] [t͡s] [z] [ʒ, z] [a] [ɑ] [o] [u]
Северо-западный,
Центральный
Центральные регионы племени Гильзаи
(Кабул, север Вардака, Газни, округ Гардез и т. д.)
[ç] [ʝ] [t͡s] [z] [ʒ], [z] [a] [ɑ] [o] [u]
Северный,
Восточный
Восточный и северо-восточный Афганистан, север Зоны Племён
(Джалал-Абад, Кунар, Кундуз, Баджаур и т. д.)
[x] [ɡ] [t͡s] [z] [ʒ] [a] [ɑ] [o] [u]
Северо-восточный Центр, Север и Восток провинции Хайбер-Пахтунхва
(Пешавар, Сват, Сваби, Маншехра и т. д.);
племена Юсуфзай, Халиль, Моманд.
[x] [ɡ] [s] [z] [d͡ʒ] [a] [ɑ] [o] [u]
Сватский Долина Сват, округа Баттаграм, Шангла [x] [ɡ] [s], [t͡s] [z] [d͡ʒ] [a] [ɑ] [o] [u]
Мансехрийский Пуштуны, находящиеся в хиндкоязычной среде округов Мансехра и Абботтабад [x] [ɡ] [s] [z] [d͡ʒ] [a] [ɑ] [o] [u]
Ванеци Округ Харнай и Синджавский техсил [ʃ] [ʒ] [t͡s], [t͡ʃ] [z], [d͡ʒ] [z] [a] [ɑ] [o] [u]
  • Южные
  • Центральные (южные)
  • Центральные (переходные)
  • Центральные (северные)
  • Северные

Различия в лексике

В некоторых диалектах имеет место метатеза — перестановка двух соседних звуков местами.
Западная ветвьВосточная ветвь
مځكه mdzəka «земля»ځمكه dzməka
روځ rwadz «день»ورځ wradz
اروېدل arwedəl «слышать»اورېدل awredəl
پښه pșa «нога»خپه, ښپه, پښه xpa (но также pxa)

Помимо этого, в западной и восточной ветвях можно встретить различие в произношении и написании отдельных слов. Морфологические различия проявляются в разном использовании предлогов, послеслогов, глаголов, местоимений, флексий. Например, как связка во 2 лице мн. ч. (аналог — церковнослав. и древнерус. «(вы) есте») на западе используется форма ياست yȃst, на востоке же — ئۍ yəy или ياستۍ yȃstəy. В западной ветви распространено نسته nəsta «нет, не имеется», а в восточной — نشته ,نشته دئ nəşta, nəşta dəy. Иногда можно встретить послеслог كې , كي ke, ki в устаревшей форме كښي ,كښې kșe, kxe. В одних диалектах местоимение «мой, моя» выглядит как زما z(a)mȃ, в других — اېمو emo. Ниже представлена таблица, показывающая звучание разных слов в разных регионах Пуштунистана. Как уже отмечалось выше, самым своеобразным диалектом пушту является ванеци, который можно услышать в округе Харнай и Синджавском техсиле[5].

ПереводКандахариКакариВанециМарватиХаттакскийБаннучиВазирволаТаниволаАфридиХогьяниВардакскийГильзайскийСеверныйЮсуфзайскийСлово
ПаштоPaṣ̌toPaštoPaštoPaštoPāštȫPāštePāštePāxtePāxtȫPāxtȯPāx̌tȯPax̌toPuxtoPuxtoپښتو
четыреtsalortsalortsalorčalortsālȫrsālertsālwertsālertsālwȫrtsālȯrtsālȯrtsalortsalorsalorڅلور
шестьšpaẓ̌špažšpožšpažšpežšpežšpežšpegšpegšpegšpeǵšpaǵšpagšpagشپږ
женщинаṣ̌ədzašədzašəzašəǰašəzāšəzāšəzāxəzāxəzāx̌əzāx̌ədzāx̌ədzaxəzaxəzaښځه
отецplārplārpiyārplārplårplorplorplorplårplârplârplārplārplārپلار
многоḍer zyātḍer zyāttsaṭḍer zyātḍer zyåtpirā zyotrəṭ zyotrəṭ zyotḍer zyåtḍer zyâtḍer zyâtḍer zyātḍer zyātḍer zyātډېر زيات
малоləẓ̌ləžləžləžləžləškiləškiləgləgləgləǵləǵləgləgلږ
сколько?tsəngatsəngatsonačərangtsərāngsərāngtsərāngtsərgetsərāngtsəngātsəngātsəngatsəngasingaڅنګه
кто?tsoktsokčokčoktsȫksektsektsektsȫktsȯktsȯktsoktsoksokڅوک
питьčṣ̌əlčšəlğwətangčšəlčšəlčšəlčšəltsəxəltsəxəltsəxəlčx̌əlčx̌əltskəlskəlڅښل
ногаpṣ̌apšašpa, ğədəipšapšāpšāpšāpxāpxāpxāpx̌āpx̌apxaxpaپښه
мыmuẓ̌mužmošmužmužmižmižmigmumumuǵmuǵmungmungموږ
мой, моя, моиzmāzmāmā eğēemāemåemoemoemoemåemâemâzmāzəmāzamāزما
твой, твоя, твоиstāstātāğaetāetåetoetoetoetåetâetâstāstāstāستا
девочкаnǰiləinǰiləičuwaraǰinkəiwȫṛkəiweṛkyeweṛkyeweṛkyewȫṛkyewȯṛkəiwȯṛkəiǰiləiǰinəiǰinēنجلۍ
мальчикhaləkhaləkwaṛīz, čorīkṛāčaywȫṛkāiweṛkāweṛkāiweṛkāiwȫṛkāiwȯṛkāiwȯṛkāihaləkhaləkhaləkهلک
солнцеlmarlmarmērənmarmerə stərgāmyerə stərgāğormə stərgāmyerə stərgāmerə stərgālmerə stərgālmerlmarnmarnwarلمر
яйцоhagəihagəihoyaangəiwȫyāyeyāyeyāyeyāwȫyāȯyāȯyāhagəihagəi, hāhagē, hāهګۍ
да/нетwo/yawo/nawo/naya/naē/nāē/nāyē/nāē/nāwȯ/nāwȯ/nāwo/nawo/naao/naهو/نه
домkorkorkorkorkȫrkerkerkerkȫləkȯrkȯrkorkorkorکور
являюсь (связка)yəmyəmīyəmyəmyəmyəmyəmyəmyəmyəmیم
(я) идуdzəmdzəmdrimīǰəmtsəmtsətsətsəmtsəmtsəmdzəmzəmzəmځم
язык, говорžəbazəbazbəzəbažəbāžəbāžəbāžəbāǰəbāžəbāzəbāzəbažəbaǰəbaژبه
имеетсяstastastastaštāštāštāštāštāštāstāstaštaštaشته
медведьyiẓ̌yižyiržyižyižyižyižyigyigyigyiǵyiǵyigyigايږ
муравейmeẓ̌aymežaymeržamežaymežāimežāimežāimegāimegāimegāiməǵātāimeǵaymegaymegēمېږی
ПереводКандахариКакариВанециМарватиХаттакскийБаннучиВазирволаТаниволаАфридиХогьяниВардакскийГильзайскийСеверныйЮсуфзайскийСлово

Для сравнения, ниже приводятся предложения на кандагарском пушту и диалекте/языке ванеци.[7]

ВанециПашто (Кандагарский диалект)Перевод
اندي وګوړي چي موښ پيار غه څټ لېژدي وي
indī waguṛī čī mōš piyār gha tsaṭ lēždī wī
په دې کلي کې زموږ د پلار ډېر غويان وو
pə dē kəli kē zamuẓ̌ da plār ḍēr ghwayān wu
В этой деревне у нашего отца было много быков.
شمزې و خوارږه شوې مي دې غوزين
šamze o khwāržə šwe mī de ghōzīn
شلومبې او خواږه شوده هم چښي
šlombē aw khwāẓ̌ə šawdə ham čṣ̌i
А ещё [они] пили кефир и сладкое молоко.

Различия в орфографии

Помимо фонетических и морфологических различий, в среде грамотных пуштунов не выработано единой системы записи слов языка пушту. Таким образом выработались «пакистанские» и «афганские» стандарты написания.[8]. Таблица ниже иллюстрирует некоторые из таких различий.

Перевод Пакистан (провинция Хайбер-Пахтунхва) Афганистан (Кандагар) Транскрипция
о, об په حقله په هکله pə hkəla
Кандагар قندهار کندهار kandahār
смысл, значение معنی مانا mānā
(послелог) کښې کې kxi, kṣ̌i
извинение بخښنه بښنه bəxəna, bexṣ̌əna
Кунар کنړ کونړ kunaṛ
утро سحر سهار sahār
лагерь, кампус کیمپ کمپ kəmp, kemp
комиссия کمیشن کمیسیون kamiş(a)n, kamisyūn

Примечания

  1. Лебедев К. А. Афганистан: Язык, литературы, этнография. — Москва : «Муравей», 2003.
  2. Новгородова И. Ю. Яцевич Л. С., Остапенко В. Б. Учебник языка пушту. — Москва : «Муравей», 200й.
  3. David Neil MacKenzie: A standard Pashto. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies. Bd. 22, Nr. 1/3, 1959, ISSN 0041-977X, S. 231—235.
  4. Сатцаев Э. Б. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЮЖНЫХ ДИАЛЕКТОВ АФГАНСКОГО ЯЗЫКА
  5. Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.
  6. Coyle, Dennis Walter Placing Wardak among Pashto varieties. University of North Dakota:UND (August 2014). Дата обращения: 26 декабря 2014.
  7. AFGHANISTAN vi. Paṧto, F. Waṇecī.. G. Morgenstierne. Encyclopaedia Iranica Online Version. Дата обращения: 15 февраля 2012.
  8. Hadi Hairan. Learn Pashto: Introduction (پښتو زده کړه: پېژندګلوی) (англ.) (недоступная ссылка). Hadi Hairan. Дата обращения: 13 сентября 2014. Архивировано 19 мая 2014 года.

См. также

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.