Укрощение строптивой

«Укроще́ние стропти́вой» (англ. The Taming of the Shrew) — пьеса в пяти действиях Уильяма Шекспира, написанная между 1590 и 1592 годами. Дата первой постановки пьесы не установлена. Комедия подвергалась неоднократным изменениям и обработкам, шла под разными названиями.

Укрощение строптивой
The Taming of the Shrew
Жанр комедия
Автор Уильям Шекспир
Язык оригинала английский
Дата написания 15901592
Дата первой публикации Первое фолио, 1623
Текст произведения в Викитеке
Цитаты в Викицитатнике
 Медиафайлы на Викискладе

Сюжет

Место действия — Падуя и загородный дом Петруччо.

Пьеса начинается интродукцией, где спящего пьяного медника по имени Слай (англ. Sly, букв. — «Хитрец») случайно видит лорд, возвращающийся с охоты. Он, с помощью своих слуг и бродячих актёров, разыгрывает Слая: проснувшись в господской постели, тот обнаруживает, что стал дворянином. Однако интродукция служит лишь вступлением к основной пьесе, история Слая обрывается и остаётся недосказанной.

Люченцио, воспитанный во Флоренции сын пизанского дворянина Виченцио, приезжает в Падую, где встречает двух сестёр — Катарину и Бьянку — и влюбляется в последнюю. Младшая Бьянка, в отличие от Катарины, скромна и обходительна. Строптивая же Катарина в перепалке с женихами сестры, молодящимся стариком Гремио и дворянином Гортензио, демонстрирует свой вздорный и лихой нрав. Отец девушек, Баптиста, объявляет женихам Бьянки, что пока он не выдаст старшую дочь, они не могут претендовать на руку младшей. Он решает запереть Бьянку и Катарину дома и нанять для них учителей.

Люченцио придумывает следующий план: он втирается в доверие к Гремио под видом учителя «Камбио», а Транио, слуга Люченцио должен изобразить самого Люченцио, дворянского сына, сватающегося к Бьянке. Таким образом Транио примет на себя недовольство Гремио и Гортензио, в то время как учитель-Люченцио будет добиваться любви Бьянки у неё же дома и под самым носом у Баптисты.

Тем временем Гортензио встречает в Падуе своего знакомца — храброго и остроумного дворянина из Вероны по имени Петруччо. Тот рассказывает, что после смерти отца решил побродить попутешествовать и выгодно жениться. Гортензио рассказывает, что в Падуе есть богатая и красивая невеста, но очень грубая и склочная. Петруччо уверен, что справится с любой непокорной женщиной. Гортензио также уговаривает Петруччо представить его в переодетом виде Баптисте как учителя музыки для Бьянки.

Таким образом, в доме Баптисты собираются все женихи — мнимый «Люченцио» (на самом деле Транио), представляющийся дворянином, намеренным жениться на Бьянке; Гремио, который приводит с собой учителя латыни и греческого по имени Камбио (на самом деле это Люченцио), загримированный Гортензио, рекомендованный Петруччио как учитель музыки «Личио из Мантуи», и сам Петруччо из Вероны.

Баптиста нанимает учителей, приветствует «Люченцио»-Транио и Петруччо. Петруччо без обиняков заявляет Баптисте о его намерении посвататься к Катарине, если за девушкой дадут хорошее приданое. Баптиста обещает половину наследства после своей смерти, а сразу после свадьбы — двадцать тысяч крон. Петруччо согласен, да и лихой и знатный жених нравится Баптисте. Вот только у отца есть сомнения, что Катарина согласится.

Однако Петруччо просит пригласить к нему в гостиную невесту для знакомства, он уверен, что поладит с девицей.

В ожидании Катарины, Петруччо излагает свой план — он намерен «обхитрить» упрямицу: не обращать внимания на её колкости и грубости, вести себя так, будто бы на самом деле Катарина приветлива и мила с ним. План срабатывает — острая на язык Катарина встречает достойного противника: там, где другой бы уже давно хлопнул дверью, Петруччо демонстрирует стойкость, находчивость и большое чувство юмора. Девушка сбита с толку и незаметно для себя оказывается публично обрученной с Петруччо. Жених назначает свадьбу на ближайшее воскресенье и покидает дом нареченной.

В воскресенье все готово к венчанию, Катарина наряжена и волей-неволей ждёт жениха. Но Петруччо задерживается на несколько часов, заставляя Катарину трепетать от перспективы остаться брошенной у алтаря. Наконец жених приезжает — но он грязен, одет кое-как и, похоже, пьян. Однако Петруччо не приводит себя в порядок, он намерен венчаться либо так, либо никак. И Катарина вынуждена уступить. Во время церемонии жених ведёт себя вызывающе, но невеста опять же должна терпеть, чтобы церемония не сорвалась и ей не пришлось стать посмешищем всего города. После венчания Петруччо заявляет, что он не может остаться на свадебный пир, ему надо ехать и жена должна следовать за ним. Баптиста тщетно пытается уговорить зятя остаться. Наконец, к просьбе отца присоединяется и Катарина — но Петруччо непреклонен, и увозит жену.

Два мнимых учителя (Люченцио и Гортензио) остаются в Падуе, пытаясь завоевать симпатии Бьянки. Преуспевает в этом Люченцио, а Гортензио решает жениться на давно неравнодушной к нему вдове. Тем временем Транио под видом Люченцио путает все карты старику Гремио, отваживая его от дома Баптисты.

В поместье Петруччо ожидают молодых. Появляется слуга Петруччо Грумио и сообщает, что они скоро будут. Он со смехом рассказывает о тех испытаниях, которым подвергает хозяин свою молодую жену: он не только увёз Катарину с её свадебного пира, заставил ехать в дальний и изматывающий путь, но по дороге под видом заботы о ней он позволил ей же упасть в грязь с лошади. Наконец, появляются молодожёны. Катарина окончательно измучена дорогой и голодна. Но Петруччо не даёт ей поужинать — он придирается к блюдам, считает их недостойными своей жены, ругает слуг. Затем молодожёны уходят в спальню, но и поспать Катарине тоже не удаётся — Петруччо находит, что и постель недостаточно хороша для его супруги, переворачивает тюфяк и подушки, окончательно доконав Катарину.

Оставшись во власти Петруччо, девушка постепенно осознаёт, что если перечить её далеко не робкому и не менее чем она языкастому супругу — то он не даст ей спокойной жизни, поэтому надо смирить свой нрав и стать более уступчивой.

Приходят известия из Падуи — Баптиста выдаёт Бьянку замуж за богача «Люченцио» (которым по-прежнему притворяется Транио), Катарина и Петруччо выезжают на свадьбу.

По дороге они встречают Винченцио — отца настоящего Люченцио. Петруччо испытывает покорность жены, требуя, чтобы она соглашалась с ним. То он говорит, что Винченцио — это юная дева и требует от Катарины поцеловать красавицу. Катарина не спорит с Петруччо, и приветствует «красавицу». Но муж уже поменял своё мнение и упрекает Катарину за то, что она напугала почтенного старца. Катарина извиняется перед Винченцио и приветствует его должным образом. Однако сбитого с толку Винченцио тут же успокаивают, а узнав, кто он — сообщают о предстоящей свадьбе его сына с младшей сестрой Катарины и предлагают продолжить путь вместе.

Однако прибыв в Падую Винченцио обнаруживает, что у мнимого «Люченцио» появился и мнимый «отец Винченцио» (из-за требования Баптисты Транио и Люченцио находят некоего учителя и обманом уговаривают его сыграть роль «Винченцио, дворянина из Пизы»). Происходит комичная сцена, когда настоящего Винченцио не пускает в его же собственный дом мнимый Винченцио, настолько вошедший в роль, что сам почти поверивший в неё. Появляется Транио, наряженный как дворянин. Винченцио опознаёт в нём слугу своего сына и, не зная, что ещё и подумать, решает, что его сына убили и присвоили его имущество. «Люченцио» и «Винченцио» вызывают стражу, и старика почти арестовывают. Однако тут появляется и настоящий Люченцио, и все разрешается. Да к тому же Люченцио сообщает, что только что он обвенчался с Бьянкой. Присутствующий при всем этом Баптиста прощает обман и приглашает всех в свой дом на пир.

На пиру присутствует множество гостей, в том числе неудачливый жених Гремио, Винченцио, хозяин дома Баптиста, а также три супружеские пары — Гортензио со своей женой, Люченцио с Бьянкой и Петруччо с Катариной. Когда женщины удаляются, между мужчинами завязывается спор — чья жена более послушна. Каждый бьётся об заклад, что именно его. Решено, что для проверки надо послать слугу к жёнам с просьбой мужа явиться на его зов. Чья жена придёт — тот и выиграл.

Сначала посылает слугу Люченцио. Однако Бьянка отказывается приходить по первому зову молодого супруга.

Затем за своей женой посылает Гортензио — но и его жена не приходит, предлагает прийти к ней.

Наконец, Петруччо просит слугу сходить к хозяйке и передать, что он «приказывает ей прийти». Все смеются и ждут отказа. Однако неожиданно именно Катарина приходит, чем приводит всех в изумление.

А Петруччо требует, чтобы жена сходила за Бьянкой и женой Гортензио — и притащила их сюда хоть силком.

Восхищённый Баптиста увеличивает приданое Катарины: «Другая дочь — приданое другое!»

Появляется Катарина, ведущая Бьянку и жену Гортензио. Петруччо требует, чтобы Катарина бросила на пол шапочку, которая ей, якобы, не идёт. Катарина подчиняется. Жена Гортензио и Бьянка негодуют от такого глупого поведения. Петруччо просит супругу объяснить «этим сварливым женщинам», как жена должна служить мужу.

Катарина произносит речь о долге жены и признаётся, что её строптивость была лишь завесой, за которой она из гордости прятала желание любви и настоящего семейного счастья. Лишь смирившаяся женщина способна всё это испытать в полной мере, поскольку гордость препятствует счастью и является источником такого внутреннего разлада, справиться с которым могут подчас лишь столь жестокие, на первый взгляд, приёмы «укрощения», которые вынужден был применять к ней будущий супруг ради её же преображения.

Эта речь Катарины подтверждает, что Петруччо не зря пришлось рисковать, бороться за любовь Катарины не силой, а хитростью, не теряя веры в себя там, где другой бы отступил. В награду за эту свою веру и за риск Петруччо обретает верную и любящую жену.

«Хоть мне никто удачи не пророчил — я взял заклад. Желаю всем спокойной ночи!» — завершают пьесу слова Петруччо.

Персонажи

Петруччо и Катарина
  • Лорд
  • Кристофер Слай, медник
  • Трактирщица
  • Паж
  • Актёры
  • Егеря и слуги
  • Баптиста — богатый дворянин из Падуи
  • Бьянка — младшая дочь Баптисты
  • Винченцио — старый дворянин из Пизы
  • Люченцио — дворянин, сын Винченцио, влюбленный в Бьянку
  • Петруччо — дворянин из Вероны, жених, в дальнейшем муж Катарины
  • Гремио — пожилой дворянин из Падуи, ухажер Бьянки
  • Гортензио — дворянин из Падуи, ухажер Бьянки
  • Транио — слуга Люченцио
  • Бьонделло — слуга Люченцио
  • Грумио — слуга Петруччо
  • Кертис — слуга Петруччо
  • Учитель
  • Катарина — старшая дочь Баптисты
  • Вдова - в дальнейшем жена Гортензио
  • Портной
  • галантерейщик
  • слуги Баптисты и Петруччо

Библиография переводов[1]

  • Образумленная злая жена. Прозаический перевод — Сын отечества, 1849, № 1, отд. IV, с. 1—102.
  • Усмирение своенравной. Комедия в пяти действиях. Перевод А.Н. Островского. — Современник, 1865, т. 111, № 11—12, отд. I, с. 25—120.
  • Усмирение своенравной. Комедия в пяти действиях. Перевод А.Н. Островского в кн.: Островский А.Н. Полное собрание сочинений, т. XI. М., Гослитиздат, 1952, с. 7—114.
  • Усмирение строптивой. Перевод и предисловие П. Гнедича. СПб., изд. Меркушева, 1899, IV, 109 с.
  • Укрощение строптивой. Перевод М. Кузмина. Режиссерский комментарий А.Д. Попова и П.В. Урбановича. М.—Л., «Искусство», 1940, 168 с.
  • Укрощение строптивой. Перевод А. Курошевой. М.—Л., «Искусство», 1952, 180 с.

Театральные постановки

Первая постановка

По утверждению «Театральной энциклопедии», дата самой первой постановки комедии не установлена[2].

Известные постановки

Сцена из спектакля «Укрощение строптивой» в театре на открытом воздухе парка Шёнеберг, июнь 1945 года, Берлин

а также в следующих театрах ( 1945 —1957 гг.):[5]

  • 1945 (май) — Оренбург. Драматический театр им. М. Горького, постановщик — В. Менчинский.
  • 1945 (ноябрь) — Тарту, Эстонская ССР. Театр «Ванемуйне», постановщик — П. К. Алуоя.
  • 1945 (декабрь) — Киров. Драматический театр имени С. М. Кирова. Постановщик — Г. Крыжицкий.
  • 1946 (февраль) — Краснодар. Драматический театр имени М. Горького. Постановщик И. Осипов.
  • 1946 (март) — Ашхабад. Русский драматический театр имени А. С. Пушкина. Постановщик — И. Громов.
  • 1946 — 1949 — Красноярск. Драматического театра им. А. С. Пушкина. Постановщик — А. Я. Волгин.[6]
  • 1947 (май) — Ленинград. Ленинградский драматический театр. Постановщик — А. Тутышкин.
  • 1948 (май) — Нальчик. Кабардинский драматический театр. Постановщик — Л. Лукацкий.
  • 1949 (март) — Пярну (Эстонская ССР). Драматический театр имени Л. Койдула. Постановщик — И. Таммур.
  • 1949 (май) — Тамбов. Драматический театр имени А. В. Луначарского. Постановщик — В. Галицкий.
  • 1950 (февраль) — Кишинев. Русский драматический театр. Постановщик — К. Ведерников.
  • 1950 (март) — Калинин. Театр драмы. Постановщик — Г. Георгиевский.
  • 1950 (июль) — Семипалатинск (Казахская ССР). Русский драматический театр имени Абая. Постановщик — Ю. Пажитский.
  • 1950 (июль) — Ташкент. Русский драматический театр имени М. Горького. Постановщик — Ю. Иоффе.
  • 1950 (октябрь) — Орджоникидзе. Русский драматический театр. Постановщик — Б. Пиковский.
  • 1950 (декабрь) — Одесса. Русский драматический театр имени А. Иванова. Постановщик — А. Рубин.
  • 1951 (январь) — Каменск-Уральский (Свердловская область). Драматический театр. Постановщик — Н. Краев.
  • 1951 (март) — Томск. Драматический театр имени В. П. Чкалова. Постановщик — Л. Лукацкий.
  • 1951 (апрель) — Орел. Драматический театр имени И. С. Тургенева. Постановщик — А. Беккаревич.
  • 1951 (ноябрь) — Поти (Грузинская ССР). Грузинский драматический театр. Постановщик — Г. Габуния.
  • 1952 (январь) — Благовещенск (Амурская область). Драматический театр. Постановщик — Л. Футни.
  • 1952 (март) — Николаев (Украинская ССР). Русский драматический театр имени В. П. Чкалова. Постановщик — Д. Крамской.
  • 1952 (июнь) — Ленинград. Ленинградский драматический театр. (Возобновление спектакля 1947 года, осуществлённое Г. Легковым.) Постановщик — А. Тутышкин.
  • 1952 (сентябрь) — Свердловск. Драматический театр. Постановщик — Б. Эрин.
  • 1952 (ноябрь) — Чита. Драматический театр. Постановщик — Л. Лукацкий.
  • 1953 (январь) — Куйбышев. Драматический театр имени А. М. Горького. Постановщик — А. Михайлов.
  • 1953 (февраль) — Астрахань. Драматический театр имени С. М. Кирова. Постановщик — Анатолий Резинин.
  • 1953 (апрель) — Ногинск (Московская область). Драматический театр. Постановщик — К. Войнов; режиссёр — В. Арынянский.
  • 1953 (июнь) — Таганрог. Драматический театр имени А. П. Чехова. Постановщик— С. Лавров.
  • 1953 (декабрь) — Сталинград. Драматический театр имени М. Горького. Постановщик — Ф. Шишигин.
  • 1954 (март) — Таллин. Русский драматический театр. Постановщик — В. Цыплухин.
  • 1954 (май). Магнитогорск. Драматический театр имени А. С. Пушкина. Постановщик — П. Харлип.
  • 1954 (май) — Омск. Драматический театр. Постановщик — Е. Гельфанд.
  • 1955 (март) — Москва. Театр Центрального Дома культуры железнодорожников. Постановщик — Л. Рудник; режиссёр — В. Молчанов.
  • 1955 (апрель) — Саратов. Драматический театр имени К. Маркса. Постановщик — В. Шабанов.
  • 1956 (май) — Москва. Центральный театр Советской Армии. Постановщик — А.Д. Попов; режиссёры: В. Благообразов, Р. Ракитин.
  • 1956 (октябрь) — Брянск. Драматический театр. Постановщик — Б. Сапегин.
  • 1970 — Театр им. Ленсовета, (режиссёр — И. П. Владимиров; Катарина — Алиса Фрейндлих, Петруччо — Дмитрий Барков)[7]
  • 1994 — Московский академический театр Сатиры, постановка В. Плучека[8]
  • 1996 год (8 мая) — Московский академический Музыкальный театр им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко, Москва. Композитор М. Броннер, автор либретто Д. Брянцев, хореография и постановка Дмитрий Брянцев, Дирижёр Владимир Басиладзе, художник-постановщик Владимир Арефьев, балет.
  • 1996, 2 октябряНациональный академический драматический театр им. Ивана Франко, Киев[9]
  • 2006, 1 ноября — Национальный академический драматический театр им. М. Горького, Минск (драматическое произведение в жанре мюзикла).[10]
  • 2014 — Государственный академический Большой Театр, Москва [11]
  • 2014 — Театр имени Стефана Жеромского, Кельце, Польша
  • 2015 — Алтайский краевой театр драмы им. В. М. Шукшина
  • 2016 — Иркутский областной Театр Юного Зрителя

а также многие др. театры.

Балет

  • 16 марта 1969 года — труппа Штутгартского балета. Балет «Укрощение строптивой». Балетмейстер — Дж. Кранко (Великобритания), музыка — Скарлатти в аранжировке Штольце.[12]
  • 4 июля 2014 года— Государственный академический Большой Театр, Москва. Хореограф-постановщик — Жан-Кристоф Майо, музыка Д. Д. Шостаковича[13]

Экранизации

  • 1908 — «Укрощение строптивой» / The Taming of the Shrew (США) — режиссёр Дэвид Гриффит. В ролях Флоренс Лоуренс и Артур В. Джонсон[14]
  • 1908 — «Укрощение строптивой» (Италия), режиссёры Адзелио Пинеши, Ламберто Пинеши
  • 1911 — «Укрощение строптивой», (Великобритания), режиссёр Фрэнк Бенсон. В ролях Констанс Бенсон и Фрэнк Бенсон
  • 1911 — «Укрощение строптивой» (Франция), режиссёр Анри Дефонтен
  • 1913 — «Укрощение строптивой», Италия, режиссёр Арриго Фруста. В ролях: Джигетта Морано, Элеутерио Родолфи
  • 1915 — «Укрощение строптивой», Великобритания, режиссёр Артур Бакнер, В ролях Артур Бакнер, Констанс Бакнер
  • 1923 — «Укрощение строптивой», (Великобритания) режиссёр Эдвин Коллинз В ролях: Дачия Дин, Лодердейл Мейтленд (сериал «Жемчужины литературы»
  • 1929 — «Укрощение строптивой», (США), режиссёр Сэм Тейлор в ролях Мэри Пикфорд и Дуглас Фэрбенкс
  • 1939 — «Укрощение строптивой (Катарина и Петруччо)», (Великобритания) (ТВ), интерпретация Дэвида Гаррика «Катарина и Петруччо», режиссёр Даллас Бауэр[15]
  • 1942 — «Укрощение строптивой» (Италия), режиссёр Фердинандо Мария Поджоли. В ролях: Амедео НаццариПетруччо, Лилия СильвиКатина
  • 1942 — «Упрямая Ката» / Makacs Kata, Венгрия, режиссёр Виктор Банки
  • 1943 — «Укрощение строптивой» / Makrancos hölgy, Венгрия, режиссёр Эмиль Мартонффи. В ролях Катлин Каради, Пал Явор
  • 1950 — «Укрощение строптивой» США режиссёр Пол Никелл. В ролях Лиза Кирк, Чарлтон Хестон (эпизод из сериала Первая студия.
  • 1950 — «Укрощение строптивой» США. В ролях: Кэйт Эндерс, Донни Харрис (эпизод из сериала «Мистер Имидж»,.
  • 1952 — «Укрощение строптивой» Великобритания (эпизод телесериала Театр воскресным вечером), режиссёр Десмонд Дэвис.В ролях: Маргарет Джонстон, Стэнли Бейкер
  • 1956 — «Укрощение строптивой» / La fierecilla domada (Испания, Франция), режиссёр Антонио Роман. В ролях Кармен Севилья, Альберто Клосас[16]
  • 1956 — «Укрощение строптивой» (США) (ТВ), режиссёр Джордж Шефер, в ролях Лилли Палмер, Морис Эванс
  • 1958 — «Укрощение строптивой» / Der widerspenstigen Zähmung (ФРГ). Режиссёр Людвиг Бергер. В ролях: Урсула Линген, Гюнтер Пфицман
  • 1961 — «Укрощение строптивой» (СССР) (ТВ) — реж.: Сергей Колосов. В ролях — Людмила Касаткина и Андрей Попов[17]
  • 1962 — «Укрощение строптивой» / Der Widerspenstigen Zähmung Австрия (ТВ). Режиссёр Петер Вайхс
  • 1962 — «Укрощение строптивой» Австралия (ТВ). Режиссёр Алан Бурк. В ролях: Бриджит Ленихан, Рон Хэддрик
  • 1962 — «Укрощение строптивой» / Der Widerspenstigen Zähmung, ФРГ (ТВ), режиссёр Хайнц Хильперт. В ролях: т/, Ганс Дитер Цайдлер
  • 1963 — «Укрощение строптивой» / La Bisbetica domata, Италия (ТВ), режиссёр Франко Энрикез. В ролях: Валерия Морикони, Глауцо Маури
  • 1963 — «Приходи медленно, красавица» / Yavas gel güzelim (Турция), режиссёр Мемдух Ун
  • 1964 — «Укрощение строптивой» / La mégère apprivoisée, Франция (ТВ), режиссёр Пьер Бадель. В ролях Рози Варт, Бернард Ноэль
  • 1967 — «Укрощение строптивой» (США, Италия) — режиссёр Франко Дзеффирелли. В ролях Элизабет Тейлор и Ричард Бёртон[18]
  • 1971 — «Укрощение строптивой» / Der Widerspenstigen Zähmung, ФРГ, (ТВ), режиссёр Отто Шенк. В ролях: Кристина Остермайер, Клаус Мария Брандауэр
  • 1971 — «Укрощение строптивой» / Der Widerspenstigen Zähmung, ФРГ, (ТВ), режиссёр Джон Кранко. В ролях: Марсия Айде, Ричард Крэган
  • 1971 — «Укрощение строптивой» / Poskromienie zlosnicy, Польша, режиссёр Зигмунт Хубнер, Жанна Вишневская (эпизод сериала «Телевизионный театр»). В ролях Тадеуш ЛомницкийПетруччо, Магдалена ЗавадскаКатарина
  • 1973 — Укрощение строптивой» (Австралия) (ТВ), режиссёр Робин Лавджой. В ролях: Кэрол Макреди, Джон Белл
  • 1973 — «Укрощение строптивой» (СССР) (телевизионный спектакль), режиссёр Игорь Владимиров в ролях — Алиса Фрейндлих, Дмитрий Барков, Анатолий Равикович[19]
  • 1975 — «Укрощение строптивой» (ТВ) Бельгия, 1975, режиссёры Роберт Люссак, Сенне Руффар. В ролях: КатаринаКрис Ломме, ПетруччоРик Андрис
  • 1976 — «Укрощение строптивой» (США) (ТВ), режиссёр Кирк Браунинг[20] В ролях: Фреди Олстер, Марк Сингер
  • 1979 — «Укрощение строптивой» / La fierecilla domada, Испания (ТВ), режиссёр Франциско Абад. В ролях: КатаринаТереса Рабаль, ПетруччоКарлос Бальестерос, эпизод телесериала Студия 1
  • 1980 — «Укрощение строптивой» (Великобритания) (ТВ) (BBC Shakespeare Collection), режиссёр Джонатан Миллер. В ролях Джон Клиз, Сара Бэдел[21]
  • 1982 — «Укрощение строптивой» (ТВ), Канада, режиссёры Норман Кэмпбелл, Питер Дьюс. В ролях: Катарина — Шарри Флетт, ПетруччоЛен Кариу
  • 1983 — «Укрощение строптивой» / The Taming of the Shrew (видео) США, режиссёр Джон Эллисон. В ролях: КатаринаКарен Остин, ПетруччоФранклин Силс, ТраниоБрюс Дэвисон, БаптистаЛарри Дрейк, ГремиоКей И. Кьютер
  • 1988 — «Укрощение строптивой» / The Taming of the Shrew (тв), Канада, режиссёр Ричард Монетт. В ролях: КатаринаГолди Семпл, ПетруччоКолм Фиори. Стратфордский фестиваль
  • 1991 — «Укрощение строптивой» / De getemde feeks (ТВ), Бельгия, Нидерланды, режиссёры: Беренд Будевейн, Дирк Танге. В ролях: КатаринаГерт Портаэль, ПетруччоВим Данкаерт
  • 1994 — «Укрощение строптивой» / The Taming of the Shrew, мультфильм, Россия, Великобритания, Режиссёр Аида Зябликова. В ролях: ПетруччоНайджел Ле Веллен, КатаринаАманда Рут. Эпизод из цикла «Шекспир: Великие комедии и трагедии»
  • 2004 — «Кейт — Укрощение строптивой» / Kate - La bisbetica domata, (мультфильм), Италия, режиссёр Роберто Лайон
  • 2005 — «Укрощение строптивой» / Poskromienie zlosnicy, Польша, режиссёр Кшиштоф Варликовски. В ролях: Адам ФеренцыПетруччо, ]Данута СтенкаКатарина (эпизод сериала «Телевизионный театр»)
  • 2006 — «BBC 60-секундный Шекспир: Укрощение Кейт» / BBC 60 Second Shakespeare: The Taming of Kate, Великобритания
  • 2012 — «Укрощение строптивой» / The Taming of the Shrew, Великобритания, режиссёр Тоби Фроу. В ролях: Саймон Пэйсли ДэйПетруччо, Саманта СпайроКатарина (Глобус на экране)
  • 2015 — «Укрощение строптивой». Россия, фмльм-балет на музыку Д. Д. Шостаковича. Режиссёр Жан-Кристоф Майо. КатаринаЕкатерина Крысанова, ПетруччоВладислав Лантратов
  • 2016 — «Укрощение строптивой» / The Taming of the ShrewЮ Канада, режиссёр Барри Аврич В ролях: Бен КарлсонПетрыйуччо, Дебора Хэй — Катарина. Сериал CBC представляет Стратфордский фестиваль
  • 2018 — «Укрощение строптивой» / The Taming of the Shre, США, режиссёр Тэлон Бисон

Интерпретации

  • 1912 — «Укрощение строптивой госпожи» / Taming Mrs. Shrew (США)
  • 1915 — «Железное племя» / The Iron Strain (США) (другое название: Современное укрощение строптивой / The Modern Taming of the Shrew. Режиссёр Реджинальд Баркер. В ролях: Энид Марки, Дастин Фарнум (действие происходит в Нью-Йорке и на Аляске)
  • 1919 — «Невозможная Кэтрин» / Impossible Catherine (США), режиссёр Джон Б. О’Брайэн. В ролях: Вирджиния Пирсон, Уильям Б. Дэвидсон. Действие перенесено в современный Йельский университет
  • 1924 — вольная интерпретация в фильме «Дерзкая молодёжь», США, режиссёр Уильям Бодайн. В ролях: Биби Даниелс, Норман Керри
  • 1933 — «Вы заставляете меня любить Вас» США, режиссёр Монти Бэнкс. В ролях Телма Тодд, Стэнли Лупино — современная интерпретация пьесы Шекспира
  • 1938 — «Вторая лучшая кровать», Великобритания, режиссёр Том Уоллс. В ролях: Джейн Бакстер, Том Уоллс — вольная интерпретация пьесы Шекспира
  • 1946 — «Возлюбленная» Мексика, режиссёр Эмилио Фернандес. В ролях: Мария Феликс, Педро Армендарис
  • 1948 — «Меченые письма» / Cartas marcadas, Мексика, режиссёр Рене Кардона. В ролях: Марга Лопес, Педро Инфанте Вольная интерпретация пьесы Шекспира.
  • 1963 — «Маклинток!» / McLintock!, США, режиссёр Эндрю Маклаглен
  • 1987 — вольная интерпретация в сериале «Детективное агентство „Лунный свет“», серия «Укрощение строптивой» (Atomic Shakespeare) — реж.: Вилл Макензи (Will Mackenzie)[22]
  • 1999 — вольная интерпретация в фильме «10 причин моей ненависти» — реж.: Джил Джангер (Gil Junger)
  • 2000 — бразильская теленовелла «Шипы и розы» снята по мотивам пьесы.[23]
  • 2005 — «Укрощённый» / Tamed, США, режиссёр Фостер Соломон. (наши герои через 10 лет после свадьбы)
  • 2005 — «Укрощение строптивой» / The Taming of the Shrew — эпизод телевизионного цикла BBC «Шекспир на новый лад» (англ. ShakespeaRe-Told)[24], режиссёр Дэвид Ричардс. Действие пьесы происходит в наше время. КатаринаШирли Хендерсон, ПетруччоРуфус Сьюэлл

Мюзикл

  • Целуй меня, Кэт (1948) — мюзикл Коула Портера и его экранизация 1953 г «Целуй меня, Кэт» (англ. Kiss Me Kate), режиссёр Джордж Сидни.
  • Целуй меня, Кэт, США (ТВ) 1958, режиссёр Джордж Шефер
  • Поцелуй меня, Кэт / Küß mich Kätchen ФРГ (ТВ) 1961, режиссёр Имо Московиц
  • Целуй меня, Кэт (ТВ) США, 1968, режиссёр Пол Богарт
  • Целуй меня, Кэт / Kiss Me Kate (ТВ) Нидерланды, 1975, режиссёры Нико Кнеппер; Гус Остер
  • Целуй меня, Кэт / Kiss Me Kate (ТВ) (2003) (США, Япония), режиссёр Крис Хант
  • «Цілуй мене, Кет!» (2013, июнь) — мюзикл Киевского национального театра оперетты.[25]

Опера

Укрощение строптивой — опера В. Я. Шебалина, либретто А. А. Гозенпуда по одноимённой пьесе Шекспира. Впервые представлена в концертном исполнении с роялем в 1955, Москва. Первая постановка на сцене — Куйбышевский театр оперы и балета (1957)[2]

Филателия

Мультипликация

  • Мультипликационный фильм из цикла: «Шекспир — анимационные истории», Россия, 1994 год; реж. Аида Зябликова.[28]
  • Мультипликационный фильм из мини-сериала «Шекспир: великие комедии и трагедии», Россия, Великобритания, США, Япония, 1994 год.[29]

Примечания

  1. Шекспир на русском языке. Библиография переводов и критических работ. Уильям Шекспир - материалы о жизни и творчестве.
  2. Театральная энциклопедия, автор А.Шн.
  3. Анна ЧУЖКОВА. «Укрощение строптивой». Газета КУЛЬТУРА. Духовное пространство русской Евразии (29.01.2014 г.).
  4. Алексей Дмитриевич Попов — биография. Тайна имени.
  5. Список постановок пьес Шекспира на советской сцене 1945—1957 гг.. Уильям Шекспир — материалы о жизни и творчестве.
  6. История. Красноярский драматический театр имени А. С. Пушкин.
  7. Укрощение строптивой. Комедия в 2-х актах. Театр имени Ленсовета. Санкт-Петербург.
  8. Укрощение строптивой. ONLINEТЕАТР.
  9. Татьяна Полищук. «Укрощение строптивой» – 200-й спектакль!. day.kyiv.ua (17 сентября 2015 г.).
  10. Уильям Шекспир "Укрощение строптивой". Rustheatre.by.
  11. Анна Гордеева. Шекспир без проблем. Газета.ru (7.07.2014 г.).
  12. А. Деген, И. Ступников. Балет Кранко «Укрощение строптивой». Belcanto.ru.
  13. Укрощение строптивой. Bolshoi teatre of Russia.
  14. Укрощение строптивой. Кинориум.
  15. Укрощение строптивой (ТВ) Katharine and Petruchio. oКino.ua . Киноафиша, все о кино.
  16. [http://www.kinofilms.ua/movie/211227/ Укрощение строптивой (1956) La fierecilla domada]. KinoFilms.ua.
  17. Укрощение строптивой. Мосфильм.
  18. Укрощение строптивой. The Taming of the Shrew. Film.ru.
  19. Фильм «Укрощение строптивой». 1973, СССР. Афиша.
  20. Укрощение строптивой. The Taming of the Shrew. Film.ru - все о кино.
  21. [https://www.film.ru/movies/ukroschenie-stroptivoy-0 Укрощение строптивой The Taming of the Shrew]. Film.ru - все о кино.
  22. Moonlighting # 30: Укрощение строптивой — знакомство. Жизнь как творчество (26.01.2009 г.).
  23. Сериал "Шипы и розы"/ O Cravo e a Rosa. Вокруг ТВ.
  24. Сериал "Шекспир на новый лад". Вокруг ТВ.
  25. Марія КАТАЄВА. Подвійні пристрасті - на сцені оперетти. Хрещатик. Газета київської міської ради (18.06.2013 г.).
  26. Авторский проект Юрия Карасюка. «Укрощение строптивой». Рhilatelia.Ru.
  27. Авторский проект Юрия Карасюка. Минни и Дональд в ролях Катарины и Петручио. Philatelia.Ru.
  28. Цикл анимационных фильмов "Шекспир – анимационные истории". Museum.ru.
  29. Шекспир: Великие комедии и трагедии (сериал). Кинориум.

Источники

См. также

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.