І (кириллица)
І, і — буква кириллицы, входящая в белорусский, украинский, казахский кириллический, коми, хакасский, русинский и церковнославянский алфавиты, также использовавшаяся в русской дореформенной орфографии. Восходит к старославянской букве и далее к греческой йоте (Ι), прототипом которой была финикийская буква
(йод), обозначавшая полугласный [j]. В глаголице, как и в кириллице, для звука [и] имелись две буквы:
и
. Обычно считают первую из них соответствующей кириллическому И, а вторую — кириллическому І, но есть и противоположное мнение.
Буква кириллицы І | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Іі | |||||||||||||||||||||||
Изображение
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||
Название |
І: cyrillic capital letter byelorussian-ukrainian i і: cyrillic small letter byelorussian-ukrainian i |
||||||||||||||||||||||
Юникод |
І: U+0406 і: U+0456 |
||||||||||||||||||||||
HTML-код |
І: І или І і: і или і |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
І: 0x406 і: 0x456 |
||||||||||||||||||||||
URL-код |
І: %D0%86 і: %D1%96 |
Числовое значение в кириллице, как и в греческом алфавите, — 10, отсюда распространённое название «И десятеричное», использовавшееся для отличия от буквы И (иже), называвшейся «И восьмеричное».
Русский язык

В русском языке до реформы 1918 года[1] буква І, ї (впоследствии писавшаяся с одной точкой — і) употреблялась:
- перед гласными и перед й (исторія, русскій, Іерусалимъ);
- в слове міръ в значении «Вселенная», «общество» для отличия от слова миръ в значении «отсутствие войны».
Исключение в дореформенном правописании составляли сложные слова, в которых первая часть оканчивалась на и, например пятиугольникъ. В начале слов и между гласными буква І иногда произносилась как согласный [й]: іодъ, маіоръ.
В раннем гражданском шрифте число точек над І не было постоянным, но с 1738 года было определено в привычном для нас виде: заглавная буква пишется без точки, строчная — с одной точкой; при добавлении же ударения эта точка обычно исчезает. Однако в дальнейшем, на протяжении довольно длительного времени, буква ї продолжала употребляться с двумя точками (такое написание использовалось вплоть до начала XIX века).
В первой половине XVIII века буква И использовалась для обозначения звука [й], а также в редких исключениях для звука [и] (союз и, окончания множественного числа и др. случаи, когда звук /и/ был в конце слова), во всех остальных случаях использовалась буква I (в том числе в варианте с двумя точками)[2]. В 1735 году для звука [й] была внедрена буква Й, использовавшаяся в церковнославянской письменности, хотя отдельной буквой алфавита она не считалась до самого XX века и некоторое время практически не использовалась, а правила использования буквы I постепенно приблизились к тем, которые действовали до 1918 года (перед гласными и полугласной Й). Несмотря на это, некоторое время буква I по-прежнему использовалась и перед согласными[3].
Белорусский язык
І — 10-я буква белорусского алфавита. На письме и в произношении полностью соответствует русской букве И: так же обозначает звук [и] и так же смягчает предшествующие согласные.
Украинский язык
І — 12-я буква украинского алфавита. По произношению близка к русской букве И и так же смягчает предшествующие согласные. Обычно, но не всегда, встречается в слове там, где когда-то были другие звуки, совпавшие в украинском языке с І, например: бѣлый — білий, бѣгать — бігати, бѣсъ — біс, обѣдать — обідати, двѣ — дві, въ текстѣ — в тексті; котъ — кіт, вольный — вільний, подъ — під, Львовъ — Львів, стой — стій, онъ — він, отъ — від, печь — піч, шесть — шість и др. С русской же И украинская І может встречаться в заимствованных словах: історія, Росія, бібліотека и пр.; или в начале слов: іграшка, ікра, ім’я, іскра, істина, іти и пр.
Не следует путать украинские буквы і и ї; последняя, будучи вполне самостоятельной буквой украинского алфавита (её ёжик — її їжак), по существу является йотированным вариантом і (ї = йі).
Церковнославянский язык
В ныне используемом новомосковском изводе церковнославянского языка употребление букв И и І подчиняется в целом тому же принципу, что и в дореформенном русском правописании: І пишется перед гласными и перед Й, а в противном случае — И, однако слов-исключений существенно больше: перед согласными и в конце слова І имеют не только слово міръ (в значениях вселенной или общества) с производными, но и заимствованные слова и имена, у которых в греческом написании «йота» или ει, а не «эта»: ірмосъ (εἱρμός), стіхъ (στίχος), прокіменъ (προκείμενον), літургія (λειτουργία), херувімъ (χερουβίμ), апріллій (ἀπρίλιος), епіскопъ (ἐπίσκοπος) и др.; Давідъ, Ніколай, Міхаилъ, Васілій, Кѵріллъ, Адонаі, Хрістосъ и др. Также и віно по-церковнославянски пишется через і — вероятно, для отличия его форм от форм слова вина, хотя нельзя исключать и то, что при выработке церковнославянского правописания слово віно посчитали заимствованным (ср. лат. vinum, др.-греч. οἶνος).
Исключениями в обратную сторону (с И перед гласными) являются не только, как в дореформенном русском, сложные слова вроде триобоюдный, но и заимствования, в которых перед гласной была «эта»: Іиуй, Сиіръ, Сиѡнъ и т. п. Правописание приставок при- и ни- перед гласными колеблется: в одних изданиях их пишут по общему правилу с і, а в других сохраняют И, особенно если дальше идёт ещё одна приставка: приуготовати, приѡчистити, ниѿкуду.
На письме церковнославянская буква І имеет две точки (в том числе обычно и в заглавной форме), которые пропадают при добавлении любого другого надстрочного знака. Вместо точек могут быть использованы и два штриха с наклоном в любую сторону (ср. с аналогичной ситуацией для буквы ижица), что считается лишь другим шрифтовым оформлением того же знака. Точки отсутствуют при использовании буквы в числовом качестве.
В старопечатных изданиях, изданных на территории нынешней Украины (конец XVI — начало XVII вв.), встречается противопоставление І с точками в славянских словах и І без точек в корнях заимствованных слов.
Казахский язык
І — 38-я буква казахского алфавита. В казахском языке обозначает краткий гласный /ɪ/.
Язык коми
І — 11-я буква алфавита языка коми, произносится твёрдо, стоит исключительно после согласных букв Д, З, Л, Н, С, Т, но в любой части слова (примеры: шонді — солнце, мазі — пчела, малалі — (по)гладил(а), (по)щупал(а), ніскыны — сопеть, тіравны — дрожать).
Хакасский язык
І — 13-я буква хакасского алфавита. Как и в казахском, в хакасском языке обозначает краткий гласный /ɪ/.
Русинский язык
І — 12-я буква русинского алфавита.
Буквы на основе І
В кириллице некоторые буквы являются лигатурами, образованными от І, например, Ы (Ъ и І), Ю (І и Ѹ) и другие.
Таблица кодов
Кодировка | Регистр | Десятич- ный код |
16-рич- ный код |
Восьмерич- ный код |
Двоичный код |
---|---|---|---|---|---|
Юникод | Прописная | 1030 | 0406 | 002006 | 00000100 00000110 |
Строчная | 1110 | 0456 | 002126 | 00000100 01010110 | |
ISO 8859-5 | Прописная | 166 | A6 | 246 | 10100110 |
Строчная | 246 | F6 | 366 | 11110110 | |
КОИ-8 | Прописная | 182 | B6 | 266 | 10110110 |
Строчная | 166 | A6 | 246 | 10100110 | |
Windows-1251 | Прописная | 178 | B2 | 262 | 10110010 |
Строчная | 179 | B3 | 263 | 10110011 |
В HTML прописную букву І можно записать как І или І, а строчную і — как і или і. В кириллической раскладке клавиатуры символ І вызывается зажатой клавишей Alt с набором Num-цифр 0178, символ і — Alt+0179.
См. также
Примечания
- Декрет Совета народных комиссаров. О введении новой орфографии // Собрание узаконений и распоряжений правительства за 1917—1918 гг.. — М.: Управление делами Совнаркома СССР, 1942. — С. 1019—1020.
- Указ его Величества Императора и самодержца всероссийского, 14 декабря 1722 года
- Манифест императрицы Анны Иоановны о мире с Османской империей, 14 февраля 1740 года
Литература
- Булич С. К. І, буква русского алфавита // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография / отв. ред. акад. В. И. Борковский. — 2-е изд., факсимильное. — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928, 1979 (факс.). — С. 193. — 494 с. — 2700 экз.