Ӭ
Ӭ, ӭ (Э с умлаутом) — буква расширенной кириллицы. 41-я буква алфавита кильдинского диалекта саамского языка, введённого в 1982 году. Также используется в письменности лесного диалекта ненецкого языка.
Буква кириллицы Э с умлаутом | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ӭӭ | |||||||||||||||||||||||
Изображение
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||
Название |
Ӭ: cyrillic capital letter e with diaeresis ӭ: cyrillic small letter e with diaeresis |
||||||||||||||||||||||
Юникод |
Ӭ: U+04EC ӭ: U+04ED |
||||||||||||||||||||||
HTML-код |
Ӭ: Ӭ или Ӭ ӭ: ӭ или ӭ |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
Ӭ: 0x4EC ӭ: 0x4ED |
||||||||||||||||||||||
URL-код |
Ӭ: %D3%AC ӭ: %D3%AD |
Эта страница или раздел содержит специальные символы Unicode. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Использование
Кильдинский саамский
Соответствует звуку [e] — в конце слов и перед следующими согласными обозначает палатализацию предыдущих Д, Т, Н[1]. В начале слов буква не употребляется.
Мордовские языки
До 1927 года Ӭ присутствовала в мордовском алфавите в качестве 38-й буквы, затем была отменена.
Русский язык
Академик Грот приветствовал употребление в дореформенной русской орфографии особой буквы Ӭ. В частности, для более точной фонетической передачи французского eu и немецкого Ö (которые не подразумевают смягчения согласных) в заимствованных словах, где обычно употребляется буква Ё. Как упомянуто в словаре Брокгауза и Ефрона, буква Ё на месте немецкого Ö читается как Ö. Этот знак иногда применялся в дореволюционной печати, однако не был принят официально.
Въ параллель буквѣ ё недавно стало входить въ употребленіе не йотированное ӭ для звука, изображаемаго германскимъ ö, французскимъ eu въ началѣ словъ, напр. въ именахъ: Öhmah, Ösel, Öhlenschläger, Eu (городъ), и надо согласиться, что этимъ способомъ удачно дополняется начертаніе буквы э, которая сама по себѣ вовсе не отвѣчаетъ помянутому звуку. Такимъ же образомъ слѣдуетъ замѣнять ё послѣ согласныхъ, напр. въ именахъ: Гӭте, Шлӭцеръ, Тӭпферъ, Сентъ-Бӭфъ. Это лучше, нежели вводить въ русское письмо букву ö, непонятную для незнакомыхъ съ германскими языками; ӭ можетъ служить также къ передачѣ англійскаго неопределеннаго u въ замкнутыхъ слогахъ, напр. Бӭрнсъ, Дӭфферинъ (Burns, Dufferin).
Само собою разумѣется, что въ такихъ именахъ, какъ Эдипъ (Oedipus), экономія (oeconomia) и др., форма которыхъ исторически установилась, нѣтъ надобности измѣнять давнишнюю орѳографію[2].
См. также
Примечания
- Simon Ager, 이윤호. Kildin Sámi language, alphabet and pronunciation (англ.) (htm). Omniglot. Дата обращения: 11 апреля 2019.
- Русское правописаніе. Руководство, составленное по порученію Второго отдѣленія Императорской академіи наукъ академикомъ Я. К. Гротомъ. Одиннадцатое изданіе. Санктпетербургъ. Типографія императорской академіи наукъ. (Вас. Остр., 9 лин., № 12.) 1894 c. 78. (в формате DjVu)
Литература
- Р. Д. Куруч. Краткий грамматический очерк саамского языка. — М.: Русский язык, 1985.