I с засечками

, ɪ (капительная I/I с засечками) — буква расширенной латиницы. Хотя ɪ, как правило, является аллографом буквы I, она рассматривается как отдельная буква в Африканском эталонном алфавите[1] и использовалась как таковая в некоторых публикациях на языке куланго[2] в Кот-д’Ивуаре в 1990-х годах. В Международном фонетическом алфавите строчная ɪ используется для обозначения ненапряжённого неогублённого гласного переднего ряда верхнего подъёма. Также используется в версиях Юнифона для английского[3][4][5], языков хупа, карук, толова, юрок, Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabet и Indian Unifon Single-Sound Alphabet[6].

Буква латиницы I с засечками
ɪ
ɦ ɧ ɨ ɩ ɪ ɫ ɬ ɭ ɮ
Характеристики
Название : latin capital letter small capital i
ɪ: latin letter small capital i
Юникод : U+A7AE
ɪ: U+026A
HTML-код : Ɪ или Ɪ
ɪ: ɪ или ɪ
UTF-16 : 0xA7AE
ɪ: 0x26A
URL-код : %EA%9E%AE
ɪ: %C9%AA

Глиф

В шрифте с засечками (и некоторых других шрифтах) буква ɪ, как правило, имеет две поперечные линии, которые отличают её от строчной буквы ı (I без точки) для избежания омоглифов.

В гротеске ɪ обычно не имеет перекладин.

Кодировка

Строчная ɪ присутствует в Юникоде с версии 1.0.0 в блоке Расширения МФА (англ. IPA Extensions). Заглавная форма данной буквы появилась в Юникоде в версии 9.0.0, вышедшей 21 июня 2016 года, и входит в блок Расширенная латиница — D (англ. Latin Extended-D).

См. также

Примечания

  1. Niamey 1978 African Reference Alphabet (англ.) (PDF). Bisharat. Дата обращения: 21 октября 2017.
  2. Proposal for the addition of ten Latin characters to the UCS (англ.) (PDF) (26 июля 2012). Дата обращения: 21 октября 2017.
  3. The Unifon Alphabet (англ.) (html). Unifon.org. Дата обращения: 21 октября 2017.
  4. Revised proposal to encode Unifon characters in the UCS (англ.) (PDF) (24 февраля 2014). Дата обращения: 26 сентября 2017.
  5. Simon Ager. Unifon alphabet (англ.) (htm). Omniglot. Дата обращения: 26 октября 2017.
  6. Michael Everson. Proposal to encode “Unifon” and other characters in the UCS (англ.) (PDF) (29 апреля 2012). Дата обращения: 25 ноября 2017.

Литература

  • Pascal Boyeldieu, Stefan Elders, Gudrun Miehe. 2008. Grammaire koulango (parler de Bouna, Côte d’Ivoire). Köln: Rüdiger Köppe. ISBN 978-3-89645-610-6.
  • Diocèse de Bondoukou Nassian. 1992. Syllabaire koulango: réservé aux élèves des cours bibliques en Koulango (Inspiré par les syllabaires de la Société Internationale de Linguistique, collection: " Je lis ma langue ", Nouvelles Éditions Africaines / EDICEF). Nassian: Diocèse de Bondoukou.
  • Ahoua, F., & Adouakou, S. (2009). Parlons agni indénié. Côte d’Ivoire. Paris: L’Harmattan.
  • UNESCO. 1980. Alphabet africain de référence. Paris: UNESCO, Secteur de la Culture et de la Communication.

Ссылки

  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ɪ на сайте Scriptsource.org (англ.)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.