Нганасанский язык

Нганаса́нский язы́к (устаревшее название — тавгийский или тавгийско-самоедский) — язык нганасанов, распространённый в Таймырском районе Красноярского края в посёлках Усть-Авам, Волочанка и Новая.

Нганасанский язык
Самоназвание Ня’’ сиәде
Страны Россия
Регионы Таймырский район
Общее число говорящих 125 (2010)[1]
Статус серьёзная угроза[2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Уральская семья

Самодийская ветвь
Северная группа
Письменность кириллица
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 nio
WALS nga
Atlas of the World’s Languages in Danger 491
Ethnologue nio
ELCat 2893
IETF nio
Glottolog ngan1291

Относится к северной ветви самодийских языков. Число говорящих на нганасанском языке — 125 человек (2010).

Социолингвистические сведения

Ареал и численность

Нганасаны населяют северную часть Таймырского полуострова. Основная их часть живёт в Таймырском Долгано-Ненецком районе в посёлках Усть-Авам, Волочанка и Новая. По результатам Всероссийской переписи населения 2010 г., из 862 нганасан нганасанским языком владеет 125 человек. Все нганасаны не испытывают сложности, говоря по-русски; некоторые нганасаны говорят на долганском и энецком языках.

В языке различаются два диалекта, выделяемые в соответствии с двумя родоплеменными группами нганасан — авамский (посёлки Усть-Авам, Волочанка) и вадеевский, или хатангский (пос. Новая). Различия между диалектами не препятствуют взаимопониманию.

На Таймыре идёт сильная ассимиляция нганасанского языка другими языками, в том числе долганским. В настоящее время все нганасаны без труда пользуются русским языком. Моноязычных носителей, скорее всего, уже не осталось. Основная сфера применения языка заключается главным образом в общении людей старше 60 лет.

Функциональный статус

Нганасанский язык в России имеет статус языка коренного малочисленного народа.

По данным на 2000/01 гг., нганасанский язык преподаётся как предмет в школах Волочанки и Усть-Авама с 1 по 9 класс. Также преподавание нганасанского языка ведётся в Институте народов Севера (Санкт-Петербург).

На нганасанском языке изредка публикуются материалы в районной газете «Таймыр», а также ведётся вещание Дудинской радиостанции. Передачи на нём выходят 5 раз в неделю по 15 минут[3].

Литературный нганасанский язык

Е. А. Хелимский отмечает[4], что, в отличие от большинства народов, не имевших собственной письменности, нганасаны обладали высокостандартизованным литературным языком и традицией культуры речи. Исполнение эпических песен и легенд служило основным развлечением таймырских нганасанов во время пурги (а значит — многие недели ежегодно). Язык фольклора изобиловал тяжеловесными полипредикативными конструкциями, редкими именными и глагольными формами; для него были характерны систематические и многообразные проявления языкового пуризма. По словам Хелимского, многие нганасаны отличались склонностью к рефлексии по поводу тех или иных семантических или грамматических тонкостей, этимологии.

Традиции национального внимания к языку отразились не только в богатстве нганасанской лексики, стилистических возможностях языка и т. п., но и в архаичной, весьма сложной, но абсолютно последовательной нганасанской морфонологии, почти совсем не затронутой аналогическими сдвигами, и во всех сложных случаях мотивированной фонетическими процессами.

Хелимский предполагает, что именно существование национального литературного языка привело к его почти полному исчезновению. Старшее поколение носителей языка в условиях угрозы ассимиляции руководствовалось своеобразным пуристическим максимализмом: лучше, чтобы язык умер совсем, нежели чтобы его искажали или коверкали.

Письменность

Нганасанская письменность была впервые разработана в 1990 году. Его автором был А. Ч. Момде. В июне того года алфавит на основе кириллицы с дополнительными буквами Ӡ ӡ, І і, Ӈ ӈ, Ӱ ӱ, Ә ә, ’’ был утверждён исполкомом совета народных депутатов Таймырского АО. В 1991 году на этом алфавите вышла первая книга — русско-нганасанский разговорник[5]. В 1995 году был принят новый вариант алфавита, который используется в учебной литературе по настоящее время[6]. По сравнению с первым вариантом орфографии, буква Ӡ ӡ была заменена на З̌ з̌, Ӱ ӱ — на Ү ү, Ё ё — на Ө ө (кроме заимствований из русского). Буква І і была заменена на И и, но в ряде более поздних изданий она продолжала сохраняться[7].

Современный нганасанский алфавит[8]:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з З̌ з̌
И и Й й ’’ К к Л л М м Н н Ӈ ӈ О о Ө ө
П п Р р С с Ç ç Т т У у Ү ү Ф ф Х х Ц ц
Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ә ә Ю ю Я я

Алфавит, используемый в газете «Таймыр», несколько отличается от того, что используется в букварях. В частности, в нём применяется буква Ӱ ӱ и отсутствует Ç ç.

Лингвистическая характеристика

Вокализм

В описаниях нганасанского вокализма выделяется 9 гласных фонем (монофтонгов) и многочисленные дифтонги. Нганасанская система гласных — переходная от «треугольной» к «прямоугольной».

Монофтонги
Передние Средние Задние
неогубленные огубленные неогубленные огубленные
Закрытые i y ɨ u
Средние e ə o
Открытые æ a
      
Дифтонги
iayaɨaua
ɨə
youo
aueuəuou

Консонантизм

Согласные
Губные Зубные Палатальные Заднеязычные Ларингальные
Взрывные p b t d с ʝ k g   ʔ
Аффрикаты         d‿ð с‿ç        
Фрикативные s ð x
Носовые m n ɲ ŋ
Аппроксиманты j
Боковые l ʎ
Дрожащие r

Морфонология

Для нганасанского языка характерна агглютинация (хотя вследствие возрастающей фузии в некоторых местах словоизменительных парадигм, например, у имени между маркером падежа и посессивным показателем, присутствуют и случаи фузии).

muŋkuʔləmugitinuʔ
muŋku-ʔ-ləmu-giti-nuʔ
растущее.дерево-PL-USUAL-ABL.PL-POSS.1PL
«от наших обычных зимовок»
basutuotənunə
basu-tuo-tənu-nə
охотиться-ACT.PART-LOC-POSS.1SG
«у моего охотника»

Словоизменение часто сопровождается сложными чередованиями в основе:

Nom.SG Nom.PL
«озеро» turku turkuʔ
«море» ɟam ɟaməʔ
«устье» toxi tobiʔ
«река» bigai bikaːʔ
«орёл» lɨŋxɨ lɨmbɨʔ
«дядя» isi iɟiʔ

Морфология

Тип выражения грамматических значений — синтетический. Почти единственный случай аналитизма в нганасанской грамматике — специальный вспомогательный глагол, выражающий отрицание.

На именах в нганасанском языке выражаются следующие грамматические категории:

  • падеж, включающий 7 граммем: номинатив, генитив, аккузатив, датив, локатив, аблатив, пролатив. Номинатив кодирует основные актанты глагола, аккузатив — определённого пациенса переходного глагола; косвенные падежи имеют разнообразные локативные функции;
  • посессивность — вершинный маркер посессивной (в широком смысле) синтаксической связи между существительным и местоимением: kətu-me «мой ноготь», ketumti «их двоих/вас двоих ноготь», ketumtɨŋ «вас многочисленных ноготь»; при этом, само местоимение нормально поверхностно не выражается, исключая случаи эмфазы;
  • «дезидеративность», или «категория личного предназначения» — вершинный маркер участника с семантической ролью Бенефактива; существуют «дезидеративные» формы именительного, винительного и «назначительного падежа»; последний представляет собой сочетание аффиксов «личного предназначения» и посессивного генитива; предложение taðənə banə bəðutəndum (ta-ðə-nə олень-DESID-POSS.GEN.1SG) переводится Н. М. Терещенко как «В качестве оленя собаку выращиваю».

В нганасанском, в отличие от остальных самодийских языков, имеет более смысла выделять формальный класс прилагательных. Прилагательные согласуются с существительными в числе и падеже в именительном, винительном и родительном падежах, в остальных падежах — только в числе. Существует довольно много словообразовательных средств, уникальных именно для прилагательных: среди них многочисленные аффиксы уменьшения и ослабления меры и степени качества. Как и в других самодийских языках, в нганасанском отсутствует морфологический способ выражения сравнительной и превосходной степеней сравнения: в сравнительных конструкциях прилагательное просто приобретает внутренний актант в аблативе:

koruʔ makətə tonkəgə
koruʔ ma-kətə tonkəgə
дом чум-ABL просторный

В предикативной позиции к именам начинает присоединяться глагольный лично-числовой показатель безобъектного спряжения: mənə nilɨtɨ-m «я живу» против mənə iɟi-m «я дядя». Это правило выполняется для всех имён — существительных, прилагательных, числительных и местоимений, кроме личных.

Грамматические категории нганасанского глагола:

  • лицо, по которому он согласуется с подлежащим, и число, по которому он согласуется с подлежащим и прямым дополнением (распространенное в уральских языках «субъектно-объектное» спряжение);
  • время — три граммемы: настоящее, прошедшее и будущее; показатели настоящего времени у перфективных глаголов отличаются от таковых у имперфективных глаголов материально и имеют значение иммедиатного перфекта; в нарративе для описания цепочки сменяющих друг друга событий используются перфект и настоящее время имперфективных глаголов, а формы прошедшего времени используются для описания событий, выпадающих из нарративного ряда;
  • модальность — отдельно грамматикализованы вопросительная форма глагола, императив, адхортатив, конъюнктив, оптатив;
  • эвиденциальность — различаются, по крайней мере, нейтральное значение, инферентив и аудитив;
  • аспект; в нганасанском существует словоклассифицирующая категория вида, подобная той, которая выделяется в славянских языках; к перфективному классу относятся глаголы, обозначающие, по вендлеровской классификации, события или предельные процессы; к имперфективному, соответственно, — непредельные процессы и состояния; перфективные глаголы имеют форму перфекта, но не имеют формы настоящего времени; имперфективные глаголы, наоборот, имеют только формы настоящего времени, но не имеют формы перфекта; отнесение глагола к тому или иному виду представляет собой словарную характеристику корня; для производных глаголов вид определяется по последнему суффиксу основы; словообразовательно выражаются инхоатив, инцептив, дрейфующий в сторону проспектива, лимитатив («темпоралис»), прогрессив, дуратив, мультипликатив, хабитуалис; существуют также разные показатели не с чисто аспектуальной семантикой, которые, тем не менее, меняют аспектуальный класс глагола, в том числе некоторые показатели актантной деривации;
  • продуктивная пониижающая актантная деривация («субъектно-безобъектное спряжение») — серия специальных лично-числовых показателей с варьирующей семантикой: декаузативной, рефлексивной, медиальной;
  • продуктивный «статив-декаузатив» — сложная морфонологическая операция над основой, имеющая для перфективных глаголов декаузативное, а для имперфективных — результативное значение.

Отрицание в нганасанском языке строится с помощью вспомогательного глагола ɲi-, к которому переходят все словоизменительные аффиксы, а смысловой глагол ставится в специальной форме коннегатива с показателем -ˀ.

heðɨtɨtɨ   nintɨ heðɨtɨʔ
heðɨtɨ-tɨ   ni-ntɨ heðɨtɨ-ʔ
идти-PRS   NEG-PRS идти-CONNEG
«он идёт»   «он не идёт»

Среди нефинитных форм выделяется два конверба, ряд причастий и два глагольных имени: имперфективное на -mun и перфективное на -ʔmuə. Перфективное имя описывает ситуацию целиком, включая её завершение; имперфективное — действие как таковое, без указания на его границы.

Кодировка ядерных актантов

В нганасанском языке типичная для уральских языков аккузативная ролевая кодировка, при этом аккузативом кодируется только определённый пациентивный аргумент двухместного предиката (то есть представлено не только зависимостное, но и вершинное дифференцированное маркирование объекта).

  • Предикат с единственным агентивным актантом:
deptuʔ turku bɨtə ŋomtyoʔ
deptu-∅-ʔ turku bɨ-tə ŋom-tyo-ʔ
Гусь-NOM-PL озеро вода-DAT сесть-PST-PL
«Гуси сели на воду озера»
  • Предикат с единственным пациентивным актантом:
aniʔka bigajmənu nakyrə ɟalɨmənu ŋənduj kudy-ty
aniʔka bigaj-mənu nakyrə ɟalɨ-mənu ŋənduj-∅ kudy-ty
большой река-PROL три день-PROL лодка-NOM плыть-3SG
«По большой реке три дня лодка плывёт»
  • Двухместный предикат с неопределённым пациентивным актантом:
ɟesɨrə koðaʔa satərə
ɟesɨ-rə-∅ koðaʔa satərə-∅
отец-2SG.POSS-NOM убить песец-NOM
  • Двухместный предикат с определённым пациентивным актантом:
sɨtɨ kotuməm satərəm matətu təðaʔa
sɨtɨ kotumə-m satərə-m ma-tə-tu təðaʔa
он. NOM убитый-ACC песец-ACC дом-DAT-POSS.3SG принести
«Убитого песца он принёс домой»

Порядок слов

  • В финитной клаузе немаркированный порядок слов — SOV (см. пример выше)
  • В именной группе как адъективное, так и именное (в зависимости от семантики генитивное или немаркированное) зависимые стоят слева от вершины:
çynəðɨˀə məlkə
безрогий комолый.олень
«безрогий комолый олень»
aɟa-ˀ baarbə ɲyə
долган-GEN.PL вождь сын
«Сын вождя долган»

Маркирование синтаксической связи

Нганасанский способ маркирования синтаксической связи типичен для всех самодийских языков.

  • В предикации — двойное: лицо и число субъекта, так же как и лицо объекта, маркируются на глаголе, а глагол приписывает ядерным актантам те или иные падежи.
ŋyʎaðə tundɨm tandarkucçu
ŋyʎaðə tundɨ-m tandarku-ðu
волк лиса-ACC гнать-3SG.SG
«Волк лисицу гонит»
  • В именной группе — зависимостное (NGen+NNom), нулевое (NNom+NNom), В посессивных словосочетаниях с местоименным зависимым вершина маркируется посессивным аффиксом.

«Говорка»

В XVIII—XIX веке на Таймыре, населённом, в основном, русскими затундренными крестьянами, нганасанами и долганами, сложился пиджин, словарный материал которого почти целиком заимствован из русского языка, а грамматика типологически гораздо более близка к урало-алтайскому агглютинативному типу[9]. Преобладает порядок слов — SOV, вместо косвенных падежей (в том числе и дательного в значении бенефактива, и родительного в сравнительных конструкциях) — конструкции с послелогами место и мера, запрещены анлаутные сочетания согласных, невозможные в языках Таймыра: се «все», тарик «старик», малаший «младший». Субстратные языки часто индуцируют полисемию слов говорки: Тебя ночь как резал? «Как ты провёл ночь?», ср. нганасанский глагол mətuɟə «резать; пересекать (реку); проводить (время)».

История изучения

Впервые язык был зафиксирован в переводе «Отче наш», записанном Николаасом Витзеном между 1664 и 1667 гг. В XVIII в. списки нганасанских слов публиковались у Даниэля Мессершмидта, Филиппа Страленберга и Петера Палласа. Первое описание нганасанской грамматики было дано Матиасом Кастреном. Данные были собраны им в ходе экспедиции 1845—1849 гг., а грамматика и словарь вышли в Санкт-Петербурге в 1854 и 1856 гг., уже после смерти автора.

В советское время нганасанским, как и другими самодийскими языками, занималась Н. М. Терещенко, которой принадлежит первое систематическое описание нганасанского языка в книгах «Нганасанский язык» и «Синтаксис самодийских языков». В 1970-х годах несколько экспедиций в нганасанский язык совершил Е. А. Хелимский, который обнаружил в этом языке большой объём потенциально субстратной лексики неизвестного происхождения (как оказалось, неэтимологизируемых именных основ в нём примерно вдвое больше, чем в ненецком или энецком языках, при этом источник этого субстрата остаётся загадкой — во всяком случае, он не тунгусо-маньчжурского или юкагирского происхождения).[10]

Примечания

  1. Перепись-2010
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. М.: Academia, 2003. — Т. 2. — С. 323—339. — 848 с. 1000 экз. — ISBN 5-87444-191-3.
  4. Е. А. Хелимский. Нганасанский язык как литературный: размышления по поводу литературных языков//Е. А. Хелимский. Компаративистика, уралистика: лекции и статьи. — М.: Языки русской культуры, 2000.
  5. А. Ч. Момдэ. Язык нганасан. Русско-нганасанский разговорник. — Норильск: Re*gion, 1991. — 86 с.
  6. Жовницкая С. Н. Нганасанский язык. — Красноярск: КП-плюс, 2008. — С. 6. — 92 с. — ISBN 978-5-98576-026-2.
  7. Н. Т. Костеркина и др. Нганасанско-русский словарь. СПб.: филиал изд-ва "Просвещение", 2001. — С. 6, 16. — 415 с. — ISBN 5-09-002553-3.
  8. Жовницкая-Турдагина С. Н. Ня’’ букварь. СПб., 1999.
  9. Е. А. Хелимский. «Говорка» — таймырский пиджин на русской лексической основе//Е. А. Хелимский. Компаративистика, уралистика: лекции и статьи. — М.: Языки русской культуры, 2000.
  10. Е. А. Хелимский «Самодийская лингвистическая реконструкция и праистория самодийцев» // Компаративистика, уралистика: Лекции и статьи. — М., 2000. — С. 13-25

Ссылки

Литература

  • Г. Н. Прокофьев. Нганасанский (тавгийский) диалект // Языки и письменность народов Севера. Ч. 1. М.-Л., 1937.
  • Н. М. Терещенко. Нганасанский язык. Л.: Наука, 1979
  • Е. А. Хелимский. Очерк морфонологии и словоизменительной морфологии нганасанского языка. — Таймырский этнолингвистический сборник. М.: РГГУ, 1994.
  • Helimski, E. 1998. Nganasan. // D. Abondolo (ed.). The Uralic Languages. London and New York: Routledge.
  • Wagner-Nagy, Beáta: Chrestomathia Nganasanica. (Studia Uralo-Altaica : Supplementum 10) Szeged, 2002
  • Katzschmann, Michael: Chrestomathia Nganasanica : Texte - Übersetzung - Glossar - Grammatik , Bearbeitung der Нганасанская фольклорная хрестоматия zusammengestellt von Kazis I. Labanauskas unter Berücksichtigung des Словарь нганасанско-русский и русско-нганасанский. (Nganasanica 1) Norderstedt, 2008, 604 p. ISBN 978-3-8370-1121-0
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.