Квены
Квены (швед. Kväner, норв. Kvener) — малочисленный финно-угорский народ, проживающий на севере Норвегии. Родной язык — квенский; квенами используются также финский, норвежский и саамские языки.
Квены | |
---|---|
Численность | 10 000 — 15 000[1] |
Расселение | Норвегия (Тромс, Финнмарк) |
Язык | Квенский / финский[2], норвежский, саамские |
Религия | Лютеранство, включая лестадианство |
Родственные народы | Финны, турнедальцы (торнедальцы, турнедальские финны) |
Медиафайлы на Викискладе |
Общие сведения
Квены проживают в северных норвежских провинциях (фюльке) Финнмарк и Тромс, в районах Порсангер-фьорда, Варангер-фьорда и Альта-фьорда.
В 2005 году квенский язык, согласно Европейской хартии региональных языков, признан языком национального меньшинства. По сути представляет собой диалект финского языка; число носителей квенского языка по разным оценкам составляет от 2 до 8 тысяч человек.
В настоящее время все квены знают также и норвежский язык.
История
Первые финские поселенцы осели на севере Норвегии ещё в XVI столетии. В XVII веке 1,5 тысячи финнов проникли в Норвегию для разработки лесных массивов в долине реки Гломмы. Постепенно они смешались с местным населением. Следующая, более крупная волна финских эмигрантов появилась в Финнмарке и Тромсе в XVIII—XIX веках. Здесь они смешались с норвежцами и саамами, дав начало норвежским квенам.
Язык квенов мало отличается от финского. Большинство из них занято в сельском хозяйстве и рыболовстве. Значительную городскую прослойку квены составляют только в городе Вадсё (фюльке Финнмарк). В настоящее время число квенов постоянно сокращается из-за сильной ассимиляции норвежцами.
Происхождение термина
Происхождение термина «квен» достоверно не установлено. Первые упоминания термина относятся к IX—XIII веках и содержатся в староанглийских и исландских источниках:
- Оттар, норвежский путешественник, чей рассказ был записан по приказу короля Уэссекса Альфреда Великого;
- Сага об оркнейцах, где имеется рассказ о путешествии Нора из Квенланда в Тронхейм;
- Сага об Эгиле, где имеется рассказ о путешествии Торольва из Намдалена в Квенланд;
- в летописи упоминается разорение квенами в 1271 году Холугаланда.
Большинство упоминаний квенов так или иначе связано с определённым местом в Норвегии.
Основных теорий происхождения термина три. Наиболее широко принимается теория, впервые предложенная Юко Вахтолой[3][4], который связывает слово с древнескандинавским «hvein» — «земля болот»[5].
По другой теории, с древнескандинавского языка слово «kven» может быть переведено как «женщина». Прагерманские *kwinōn, *kunōn; *kwēni-z, *kwēnō, означающие «женщина», превратились в kona; kvǟn, kvān, kvɔ̄n; kvendi; kvenna, kvinna в древнескандинаском[6]. В результате Квенланд часто переводится на латынь как Terra Feminarum («земля женщин») и упоминается в источниках с 1075 года. При этом источники, описывающие Terra Feminarum, хорошо знакомы с географией Норвегии, упоминают Тронхейм и Холугаланд. Ещё одно упоминание северной «земли женщин» содержится в исландской рукописи XIV века в виде kuenna land «к северу от Индии»[7].
Третья версия возводит слово к саамским языкам, где имеется сходно звучащее слово kainuu. В северносаамском слово Gáidnu означает верёвку из корней для лодки или рыболовной сети, Gáidnulaŝ означает неуклюжего человека, Geaidnu — дорогу или путь[8]. В ранних саммских словарях Kainolats/Kainahaljo означало норвежца или шведа, а Kainahalja — норвежку или шведку, либо селянина. Поблизости от Торнио также есть поселение, иногда именуемое Cainho[9].
Интересные факты
Национальный язык квенов, включивший в себя немало слов из финского, шведского и норвежского языков, был использован британским учёным и писателем Джоном Рональдом Руэлом Толкином для создания в 1915 году вымышленного «эльфийского» языка квенья[10].
См. также
Примечания
- Kvensk språk
- Ethnologue report for language code: fkv
- Vahtola, J. (1994), Kvenerne – vem var de ursprungligen? In: Torekoven Strøm (eed.), Report from the seminar ”Kvenene – en glemt minoritet?” 14.11.94 at the University of Tromsø/Tromsø Museum.
- Vahtola, J. (2001), Folk och folkgrupper inom det nordliga rummet över tid. In: Tedebrand, L.-G. & Edlund, L.-E. (ed.), Tre kulturer i möte. Kulturens frontlinjer. Papers from the research program Kulturgräns norr, 27. Published by Johan Nordlander-sällskapet, 23. Umeå.
- База данных по этимологии
- База данных по этимологии
- Manuscript "AM 764 4to". Архивировано 28 сентября 2006 года. См. также полный текст на исландском (недоступная ссылка с 09-12-2016 [1907 дней]).
- Álgu-database
- Lexicon lapponicum, Erik Lindahl, Johann Öhrling, Typis Joh. Georg. Lange, 1780"
- DuBois, Tom; Mellor, Scott. Nordic roots of Tolkien's middle earth, The (неопр.) // Scandinavian Review. — New York, NY: The American-Scandinavian Foundation, 2002. — № Summer. — ISSN 0098-857X.
Литература
- Брук С. И. Население мира. Этнодемографический справочник. — М., 1986.
- Ливанова А. Н. Финны в Норвегии. // Скандинавские чтения — 2006—2007 / Отв. ред. И. Б. Губанов, Т. А. Шрадер. СПб.: МАЭ РАН, 2008.
- Sari Pietikäinen, Leena Huss, Sirkka Laihiala-Kankainen, Ulla Aikio-Puoskari & Pia Lane. Regulating Multilingualism in the North Calotte: The Case of Kven, Meänkieli and Sámi Languages («Регулирование многоязычия в Северном Калотте: саамские языки, квенский язык и язык меянкиели») (англ.) // Acta Borealia : журнал. — 25 июня 2010. — Vol. 27, iss. 1. — P. 1—23. — doi:10.1080/08003831.2010.486923.
- Simonsen P. «The history of settlement», в книге Norway North of 65, Oslo, 1960
Ссылки
- Лидер квенов: «Представители малых народов должны говорить на родных языках между собой, а не переходить на язык большинства» . Сайт Информационного центра Finugor (31 августа 2012). Дата обращения: 1 марта 2013. Архивировано 1 марта 2013 года.
- Kvener (норв.). Kainun institutti — Kvensk institutt. Дата обращения: 5 июня 2012. Архивировано 7 июня 2012 года.
- Kainun institutti / Kvensk institutt. Nasjonalt senter for kvensk språk og kultur (англ.) (PDF) (недоступная ссылка). Kainun institutti — Kvensk institutt. Дата обращения: 5 июня 2012. Архивировано 25 июня 2012 года.