Том Бомбадил
Том Бомбади́л (англ. Tom Bombadil) — персонаж произведений Дж. Р. Р. Толкина о Средиземье. Появляется в романе «Властелин Колец» (1954—1955). В первом томе, «Братство Кольца», Фродо Бэггинс и его спутники встречают Бомбадила в Старом лесу. Он также фигурирует в сборнике «Приключения Тома Бомбадила» (1962), где ему посвящены два стихотворения: «Приключения Тома Бомбадила» и «Лодочная прогулка Бомбадила». Существует и третье стихотворение, в котором присутствует персонаж — «Once Upon a Time» (рус. «Однажды»).
Том Бомбадил | |
---|---|
Tom Bombadil | |
| |
Варианты имени | Иарвайн Бен-адар, Оральд, Форн |
Пол | Мужской |
Место обитания | Старый лес |
Годы жизни | Бессмертен |
Том Бомбадил живёт в Старом лесу вместе с Золотинкой, своей женой. Он имеет внешность бородатого улыбчивого человека, одетого в синюю куртку, жёлтые ботинки и шляпу с синим пером. Том разговаривает стихами и часто поёт. Несмотря на свою безобидную внешность, он обладает большой властью, являясь нечувствительным к силе Единого Кольца (в частности, не исчезает, надев Кольцо на палец), — единственный такой персонаж в романе «Властелин Колец». Том Бомбадил — древнейший обитатель Средиземья, появившийся в нём «прежде, чем потекла вода и выросли деревья». Он является хозяином Старого леса и близлежащих окрестностей, но никогда не покидает пределов своего края.
Его точная природа никогда не была определена Толкином, и многие авторы попытались ответить на вопрос, заданный Фродо в книге: «Кто такой Том Бомбадил?».
Происхождение
Прообразом Тома Бомбадила послужила деревянная кукла с таким именем (так называемая «голландская кукла» — англ. Dutch doll)[1], одетая в красочные одежды, которая принадлежала второму сыну Толкина, Майклу, или, возможно, всем четырём его детям сразу[2]. На кукле был тот же костюм, что и у персонажа во «Властелине Колец»[3]. Биограф Толкина Хамфри Карпентер писал, что старший сын Толкина, Джон, бросил её однажды в унитаз, потому что не любил её, но она была спасена[4]. Толкин начал рассказывать истории об этом персонаже своим детям в 1920-х годах, но они не были записаны, за исключением небольшого прозаического фрагмента, в котором уже присутствуют в будущем основные характеристики Тома Бомбадила: он «крепок и весел», в синей куртке, жёлтых ботинках и шляпе с синим пером[4][5]. Действие происходит в Британии во времена короля Бонгедига (валл. Bonhedig — «дворянин»). В этой короткой истории персонаж носит имя «Томбомбадил» (англ. Tombombadil) и является одним из старейших жителей королевства[6]. Существует также стихотворение, созданное, вероятно, в середине 1930-х годов, позже описываемое Толкином как «истоки Тома Бомбадила»[7].
Первым изданным текстом про этого персонажа стало стихотворение «Приключения Тома Бомбадила», опубликованное в журнале Oxford Magazine 15 февраля 1934 года (ранняя версия была написана около 1931 года). Том Бомбадил в нём последовательно встречается с Золотинкой, Старым Вязом, семьёй барсуков и умертвиями из Могильников — многие встречи создают предпосылки к приключениям в главах 6—8 из первой книги «Властелина Колец» «Братство Кольца». Эти инциденты, как представляется, частично вдохновлены неудачами, которые произошли когда-то с детьми Толкина, а Старый Вяз, возможно, создан под влиянием рисунков Артура Рэкхема, творчество которого высоко ценил Толкин[8][9][4].
После успеха повести «Хоббит» в 1937 году Толкин начинает работу над продолжением. Боясь, что он не знает, «что ещё можно сказать о хоббитах», он предлагает своему издателю, Стэнли Анвину, историю о Томе Бомбадиле[10][11], но ещё до получения ответа начинает писать первую главу «Властелина Колец»[12]. Тем не менее, Толкин очень быстро решил включить Тома Бомбадила в свой новый роман, поскольку он упоминается в его черновиках с начала 1938 года[13]. Несмотря на то, что злоключения хоббитов (захваченных Старым Вязом, за чем следует их захват умертвиями) очень близки к тем, что произошли с Томом в «Приключениях Тома Бомбадила», «детский» тон, присущий стихотворению, в романе частично устранён, в результате чего произошло некоторое облагораживание персонажа[14].
В черновиках романа, когда Фродо спрашивает у Бомбадила, кто он, тот называет себя «аборигеном»[15]. Это согласовывается с тем фактом, что он является первым обитателем Старого леса. Джин Харгроув предполагает, что отказ от термина «абориген» в опубликованном произведении обусловлен стремлением избежать ассоциации его с друэдайн, дикими людьми Друаданского леса[16]. Толкин также планировал сделать фермера Мэггота одним из родственников Тома[17], а его силу таковой, что Бомбадилу достаточно простого жеста руки, чтобы отогнать назгулов; и первоначально действия Фродо на броде Бруинена против назгулов являются попыткой подражать Бомбадилу[18]. Хотя Том Бомбадил не сталкивается с назгулами в опубликованной версии романа, жест Фродо сравнивается с его предполагаемыми действиями в заключительном тексте последней главы первой книги: «Всадники остановились, но у Фродо не было силы Бомбадила»[16].
В 1946 году издатель поинтересовался у Толкина, с какими произведениями можно было бы опубликовать его сказку «Фермер Джайлс из Хэма». Толкин предложил несколько стихотворений, в том числе «Приключения Тома Бомбадила»[19][20], но в конечном счёте история была опубликована отдельно, с иллюстрациями Паулины Бейнс. В 1961 году тётя Толкина Джейн Нив попросила его опубликовать «книжку про Тома Бомбадила»[21]. Толкин передаёт идею издательству Allen & Unwin, и когда предложение было принято, он начал искать и переделывать различные стихи из своего раннего творчества, в том числе «Приключения Тома Бомбадила»[22]. Он также написал новое стихотворение — «Лодочная прогулка Бомбадила»[23]. Это новое стихотворение больше связывает Тома с миром «Властелина Колец», в нём упоминаются хоббиты и следопыты Севера, а также ряд мест Средиземья, в том числе Шир, Бри, река Брендивайн, Башенные холмы и Хейс-Энд[24]. Книга «Приключения Тома Бомбадила» была опубликована в ноябре 1962 года[25].
Толкин написал третье стихотворение о Бомбадиле и Золотинке под названием «Однажды» — вероятно, после выхода «Властелина Колец». Оно было опубликовано в 1965 году в сборнике «Зимние рассказы для детей 1», изданном Macmillan Publishers[26].
Образ
Первое появление Бомбадила во «Властелине Колец» — это его песня, которую слышно даже прежде, чем видно его самого. Профессор-филолог Том Шиппи отмечает, что речь персонажа обладает поэтическими характеристиками (аллитерация и рифмы), и произносится так, что «хотя в ней есть определённый ритм (что нехарактерно для прозы), в ней нет ничего нарочитого или искусственного (то есть характерного для стихов)». Эта особенность также свойственна древнеанглийской прозе[27][28]. Шиппи объясняет эту способность «возрастом» персонажа, происходящего от времени, когда «магия не требовала посоха волшебника, а происходила из одних только слов», и связывает её с «Калевалой», весьма любимым Толкином эпосом[29].
Толкин приводит описание Тома Бомбадила, когда его впервые видят хоббиты:
Вдруг, подскакивая и приплясывая, над камышами появилась видавшая виды мятая шляпа с высокой тульей и длинным голубым пером, заткнутым за ленту. Шляпа ещё разок подпрыгнула, вильнула — и на тропе показался человек… или человек только с виду. По крайней мере, для хоббита он был явно великоват и тяжеловат, хотя на Большого, пожалуй, всё же не тянул. Зато шум он поднял такой, что хватило бы на двух Больших: вовсю топал толстыми ногами в огромных жёлтых башмаках и мял траву и камыши, как корова по дороге на водопой. На нём был синий балахон. Длинная каштановая борода доходила до пояса. Яркие синие глаза, лицо, похожее на спелое румяное яблоко, прорезанное сотней весёлых морщинок…
— Толкин Дж. Р. Р. Глава шестая. Старый Лес // Властелин Колец. Книга I. Содружество Кольца / Пер. с англ. М. Каменкович, В. Каррика
Перо на шляпе Бомбадила имеет свою историю: в первом варианте стихотворения «Приключения Тома Бомбадила» оно было пером павлина, — эта деталь была изменена Толкином, потому что она не соответствовала обстоятельствам «Властелина Колец»[23]. В итоге оно становится пером лебедя, а в стихотворении «Лодочная прогулка Бомбадила» объясняется, как Том получил своё синее перо (в этот раз — от зимородка)[30].
Том Бомбадил вместе со своей женой Золотинкой живёт в доме, расположенном на окраине Старого леса[31]. Он установил границы своего края, включающего Старый лес и окрестные земли, и никогда не покидает его пределы. В романе особенно акцентируется внимание на том, что Бомбадил является хозяином, а не правителем своих земель. По словам Толкина, «он не ведает ни страха, ни тени желания владеть и подчинять. Он просто знает и понимает всё то, что касается его в принадлежащем ему маленьком природном царстве»[32]. Слова Бомбадила обладают большой силой: его веления исполняют все жители Старого леса и близлежащих земель, даже умертвия из Могильников[33][34]. Ещё одно свойство Бомбадила — умение давать названия вещам в соответствии с их сутью, что проявляется в эпизоде, когда он даёт имена пони хоббитов, и те всю свою жизнь на них отзываются. Том Шиппи отмечает, что подобный мотив встречается в мифе об «истинном языке», в котором «для каждого слова есть своя вещь и для каждой вещи — своё слово, и где „означающее“ естественно властвует над „означаемым“». Вероятно, благодаря владению этим языком Бомбадил имеет власть в своей земле[27][35].
Том Бомбадил является единственным персонажем «Властелина Колец», который невосприимчив к воздействию Единого Кольца (в частности, не исчезает, надев его на палец)[36]. Когда на Совете Элронда возникает вопрос о том, можно ли доверить ему на хранение Кольцо ввиду его могущества, Гэндальф заявляет о невозможности реализации этого плана. Бессилие Кольца перед Томом Гэндальф объясняет полным безразличием Тома к той власти и могуществу, которое оно могло бы дать, но хранить Кольцо, по его словам, он не мог бы хотя бы потому, что слишком быстро забыл бы о нём и мог бы вообще выбросить. Кроме того, подвергается сомнению тот факт, что Том Бомбадил смог бы в одиночку противостоять всей силе Саурона[37].
Элронд называет Бомбадила старейшим из всех существ; с другой стороны — энт Древобород из леса Фангорн в романе тоже называется самым старым жителем Средиземья. Том Шиппи предлагает следующее объяснение этого противоречия: Том Бомбадил не является «живым» в привычном смысле этого слова, как не являются «мёртвыми» назгулы и умертвия[27]. Джин Харгроув в «Энциклопедии Дж. Р. Р. Толкина» предполагает, что каждый из них является старейшим жителем Средиземья в своей категории — если Древобород относится к «биологическим» созданиям, то Бомбадил, подобно Валар и Майар, находится на другом уровне существования[16].
Литературная биография
В поэзии
Стихотворение Толкина «Приключения Тома Бомбадила» 1934 года рассказывает о Бомбадиле-«весельчаке», живущем в лесу недалеко от реки Ветлянки, где он бродит и исследует природу на досуге. Несколько таинственных обитателей леса, в том числе «дочь реки» Золотинка, злобное дерево Старый Вяз, семья барсуков и умертвия из Могильников предпринимают попытки захвата Бомбадила, но бессильны против силы голоса Тома, который противостоит им и приказывает вернуться к их естественному существованию и заснуть. В конце стихотворения Бомбадил захватывает Золотинку и женится на ней[38][39].
Позднее стихотворение «Лодочная прогулка Бомбадила» в большей степени связывает Бомбадила со Средиземьем, показывая путешествие вниз по реке Ветлянке к Брендивайну, где хоббиты живут в Хейс-Энде. По пути Бомбадила пытаются остановить различные речные жители и хоббиты, но Том приструнивает их всех своим голосом, заканчивая свой путь на ферме Мэггота, где он пьёт пиво и танцует с его семьёй[24]. В конце стихотворения лебедь и выдры помогают Бомбадилу отвезти лодку домой. Стихотворение включает в себя ссылку на скандинавскую «Сагу о Вёльсунгах», когда Бомбадил грозит выдре, что умертвия покроют её золотом всю, кроме усов[40].
В романе «Властелин Колец»
Том Бомбадил появляется в повествовании в критический момент, когда Мерри и Пиппин захвачены Старым Вязом, а Фродо и Сэм отчаянно пытаются спасти их. В этот момент приходит Том и, произнеся заклинание, заставляет дерево отпустить их. Затем он предложил четырём хоббитам пройти в дом, где они встретились с его женой, Золотинкой, у которой Фродо спросил: «Кто такой Том Бомбадил?», на что она ответила: «Он просто есть. Он таков, каким кажется, вот и всё … Он — Хозяин здешнего леса, вод и холмов»[41].
После обеда хоббиты видели особенно странные сны: Пиппин как будто вновь оказался внутри Старого Вяза, а Фродо видел побег Гэндальфа из Ортханка, где Саруман держал его в плену[42]. Следующий день проходит мирно: Бомбадил рассказывает своим гостям истории о Старом лесе и Могильниках. Фродо спрашивает Тома во второй раз о его происхождении, и получает загадочный ответ:
— А? Что? — встрепенулся Том, выпрямляясь. Глаза его в полутьме заблестели. — Разве ты ещё не слышал моего имени? Вот тебе и весь ответ! И другого нету! … Ты молод, а я стар. Я — Старейший. Запомните, друзья мои: Том был здесь прежде, чем потекла вода и выросли деревья. Том помнит первую каплю дождя и первый жёлудь. Он протоптал в этом лесу первую тропу задолго до того, как пришёл Большой Народ, и он видел, как перебрались сюда первые поселенцы Народа Маленького. Он был здесь до Королей и до их усыпальниц, раньше Навий. Том был здесь, когда эльфы потянулись один за другим на запад, он помнит время, когда ещё не закруглились море и небо. Он знал Звёздную Первотьму, ещё не омраченную страхом, он помнит время, когда ещё не явился в мир из Внешней Тьмы Чёрный Властелин.
— Толкин Дж. Р. Р. Глава седьмая. В доме Тома Бомбадила // Властелин Колец. Книга I. Содружество Кольца / Пер. с англ. М. Каменкович, В. Каррика
После обеда хоббиты рассказывают о своих приключениях Бомбадилу, который уже знает большинство от Мэггота и Гилдора, от которых он получил информацию. Бомбадил заставляет Фродо показать ему Единое Кольцо и надевает его на палец, но не исчезает при этом: напротив, он делает так, чтобы оно исчезло, подбросив его в воздухе, прежде чем вернуть Фродо. Когда Фродо после этого надевает Кольцо на палец, он становится невидимым для своих товарищей-хоббитов, но для Бомбадила не составляет никакой проблемы увидеть его. В ту ночь Фродо снова снится странный сон: его видение — «далёкая зелёная страна», что, вероятно, указывает на путешествие на Запад, которое произойдёт в конце романа[43].
На следующий день хоббиты продолжают путь, но с ними случается беда в Могильниках, и в конечном счёте они попадают к умертвиям. Фродо тогда призывает Тома, исполнив песню, которой тот научил его. Бомбадил прибывает и заставляет умертвий отпустить хоббитов. Затем он извлекает из кургана сокровища, даёт четырём хоббитам по кинжалу — произведения кузнецов Арнора, — а затем провожает их до окраин Бри, прежде чем вернуться в свои владения.
Он последний раз упоминается во «Властелине Колец», когда четыре хоббита готовятся вернуться в Шир. Гэндальф отделяется от них, объясняя, что он хочет побеседовать с Бомбадилом. Он описывает себя как «камень, обречённый катиться», а Бомбадила — как «собирателя мха», ссылаясь на пословицу «камень, который катится, не собирает мха»[44]. Он также утверждает, что Бомбадил, вероятно, найдёт все их приключения неинтересными, за исключением разве что встреч с энтами.
Имена Тома Бомбадила
Значение имени «Том Бомбадил» неизвестно. Джин Харгроув упоминает подобные «Бомбадилу» слова среднеанглийского языка, означающие «гудящий» и «скрытый». В рамках мира Средиземья Толкин относит его имя к хоббитам из Бакленда. Другие имена Бомбадила упоминаются Элрондом во время Совета. Его именем на синдарине является Иарвайн Бен-адар (синд. Iarwain Ben-adar), «старейший и безотчий», первый элемент более точно означает «старый-молодой» из-за характеристики Тома как «старого, но очень энергичного»[45][46]. Гномы зовут его Форн (сканд. Forn — «(принадлежащий к) древний (-им дням)»), северные люди (рохиррим и их родственники) — Оральд (др.-англ. Orald — «очень древний»)[46].
Трактовки личности
Точная природа Тома Бомбадила никогда не была объяснена Толкином. В письме к читателю он заявляет, что «даже в мифическом Веке должна оставаться загадка-другая, как оно всегда и бывает. Вот, например, Том Бомбадил (умышленно)»[47]. В другом письме он говорит, что «в любом мире или вселенной, созданной воображением … всегда есть нечто, что не связано с ней и относится к другой системе» и что Бомбадил «не имеет исторического происхождения в мире, описанном во „Властелине Колец“»[48]. Это, тем не менее, не помешало многим читателям «Властелина Колец» попытаться самим найти ответ на вопрос о происхождении Тома Бомбадила[36][45].
В своей статье «Природа Тома Бомбадила: Резюме» Чарльз Нод предлагает три различных толкования этого вопроса. Первое находится на поверхностном уровне, и ответ ясен: Том Бомбадил был куклой, принадлежащей детям Толкина, введённой во «Властелин Колец» потому, что их отцу нужны были «„приключения“ по дороге» в романе[49][32].
Вопрос может возникать и на уровне аллегорическом — если задаться вопросом, что «означает» этот персонаж. Опять же — ответ известен, Толкин говорил об этом в своих письмах: Бомбадил является, с одной стороны, «духом (постепенно исчезающим) окрестностей Оксфорда и Беркшира»[27], а кроме того — «„аллегорией“ или образцом, особым воплощением чистой (подлинной) науки о природе … совершенно не озабоченным тем, чтобы со знанием этим что-то „делать“: Зоология и Ботаника, но не Скотоводство и Сельское Хозяйство»[32]. Основываясь на этих высказываниях, Чарльз Нод видит в Бомбадиле идею «бескорыстной Природы»[49]. На основании слов Золотинки о сущности Бомбадила, «он есть» (что может вызывать ассоциации со словами Господа «Аз есмь Сущий»), высказывалось предположение, что персонажа можно идентифицировать с Богом. Последняя гипотеза, предложенная читателем, была опровергнута Толкином в одном из писем[32].
Третий аспект вопроса, который является наиболее спорным, помещается во «внутреннем» уровне произведения: кем является Том Бомбадил в мире «Властелина Колец»?[49]. По мнению Роберта Фостера, автора «Полного путеводителя по Средиземью», Том Бомбадил — это «дикий» Майа; идею поддержали многие другие авторы. Его близость к природе позволяет предположить, что он — слуга Йаванны[50]. Для Джина Харгроува Золотинка является самой Йаванной, а Том, соответственно — её супругом, Валой-кузнецом Ауле[51]. Также была предложена версия, отождествляющая его с владыкой вод Улмо[50]. Ещё одна теория заключается в том, что Том Бомбадил является одним из духов, которые не относятся к Валар или Майар. Согласно «Сильмариллиону», в числе Айнур, направившихся в Арду, помимо Валар и Майар были неназванные по имени «существа иного чина». Одним из таких духов мог быть и Том Бомбадил[52][53]. Высказывались мнения, что он является духом Средиземья или же самой Эа (Вселенной)[50]. Его уникальность привела к отношению некоторых к нему как воплощению Эру Илуватара, Единого[54]. Однако данное утверждение противоречит мнению автора[55].
Литературная критика
Многие литературоведы связывают образ Тома Бомбадила с Вяйнямёйненом из карело-финского эпоса «Калевала». Известно, что Толкин изучал финский язык и мифологию, будучи студентом Оксфорда[56]. Он полюбил этот язык, и его первые попытки изобрести то, что в конечном счёте стало эльфийским языком квенья, совершались под сильным влиянием финской грамматики, лексики и гармонии гласных. Руны «Калевалы» оказали большое влияние на творчество Толкина, и история Турина Турамбара, в частности, во многом основывается на легенде о Куллерво[57]. Другой центральный персонаж «Калевалы» — Вяйнямёйнен — имеет много общего с Томом Бомбадилом[58]. Мощь Вяйнямёйнена и Тома находится в их голосе, и они используют слова и песни для управления своей территорией и победы над врагами. При этом сила их песен основана скорее на знаниях, чем на власти и господстве[59][60]. Другая общая черта персонажей — их древность. Герой финского эпоса присутствовал при создании мира, а Том, в свою очередь, является старейшим жителем Средиземья[61]. В «Калевале» Вяйнямёйнен рассчитывает взять в жёны девушку Айно, но она не желает выходить замуж за старика, и в итоге тонет в море, становясь «дочерью вод». Бомбадилу же, напротив, удаётся жениться на Золотинке, «дочери реки»[62].
Исследователи рассматривают Тома и Золотинку в качестве персонажей, которые символизируют Адама и Еву до их падения. Том Бомбадил — старейший, у него нет отца. Он помнит мир, ещё не подверженный Искажению. Бомбадил свободен от греха, поэтому над ним совершенно не властно Кольцо[27][63][64]. Литературовед Джозеф Пирс обращает внимание на эпизод, когда Бомбадил даёт имена пятерым пони хоббитов, и те впоследствии всегда на них отзываются. Этот момент перекликается с описанием из Книги Бытия, в котором Адам называет всех животных[65]. Вероятно, в образе Тома и Золотинки представлены размышления автора на тему того, какими могли быть люди, не случись грехопадения[66][34]. Они присутствуют в Средиземье как напоминание об истинной природе человека[67].
Исследователь средневековой и современной английской литературы Джастин Нетцель предполагает, что на концепцию персонажа оказали влияние сюжеты о Туата Де Дананн из ирландской мифологии. Том Бомбадил имеет сходство с богом Лугом, который является бессмертным, обладает сверхъестественной силой и оказывает помощь людям. Песня, с помощью которой он пробуждает Кухулина, напоминает эпизод освобождения хоббитов от умертвий. Образ Могильников и умертвий связан со сходным сюжетом ирландской мифологии, в которых курганы служат входом в Другой Мир, населённый враждебными людям духами[68].
Рут Ноэль, автор книги о влиянии мифологии на творчество Толкина, отмечает, что Том Бомбадил представляет собой «наполовину юмористическое» божество природы, близкое к Паку из английского фольклора и древнегреческому Пану[69]. Историк культуры Сергей Алексеев проводит параллель между эпизодами «Властелина Колец» с участием Тома и повестью Кеннета Грэма «Ветер в ивах», в сюжете которой неожиданно появляется Пан, оказывая помощь героям[70].
Пол У. Льюис проводит параллель между Бомбадилом и персонажем «Хоббита» Беорном, которые, по его словам, «похоже, преднамеренно разработаны как литературные дополнения друг друга». Оба героя имеют могущественные и таинственные способности, происхождение которых автором не объясняется, и тесно связаны с природой. Они живут вблизи опасного леса и помогают героям, предоставляя им приют в своём доме и выручая в критический момент (благодаря Беорну люди, эльфы и гномы одерживают победу в Битве Пяти Воинств, а Бомбадил спасает хоббитов от умертвий)[71].
Адаптации
Том Бомбадил отсутствует в обоих фильмах по «Властелину Колец». Режиссёр Ральф Бакши говорил, что принял решение не включать его в свой мультфильм из-за незначительного вклада в развитие сюжета[72]. Питер Джексон подобным образом объяснил отсутствие Бомбадила в своей кинотрилогии[73], где его роль была частично передана Древобороду, которому присвоены некоторые фразы Бомбадила из книги[74]. Оружие четырём хоббитам подарил Арагорн[75]. В режиссёрской версии фильма «Властелин колец: Две крепости» есть эпизод со Старым Вязом, но спасает хоббитов опять же Древобород[74]. В финском сериале «Хоббиты» роль Тома Бомбадила исполнил Эско Хукканен[76]
В первой радиопостановке по «Властелину Колец», выпущенной в 1955 году, Тома Бомбадила играет Норман Шелли. Золотинка в ней представлена как его дочь, а не как жена, а Старый Вяз изображается как союзник Мордора, — два искажения, которыми Толкин был сильно недоволен[77]. В постановке для американского радио 1979 года роль Бомбадила была исполнена Бернардом Мейсом, но персонаж отсутствует во второй британской постановке, созданной для Би-би-си в 1981 году. Этот выбор оказался трудным для Брайана Сибли, одного из авторов сценария, и когда он осуществил в 1992 году постановку по «Сказкам Волшебной страны» (сборник коротких историй Толкина), он решил заменить стихотворение «Приключения Тома Бомбадила» постановкой по главам «Властелина Колец», в которых фигурирует Бомбадил[78].
Том Бомбадил также появляется в нескольких играх на основе книги Толкина: в стратегии The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II, где его могут призвать люди и эльфы с помощью специальной способности, и в MMORPG «Властелин Колец Онлайн: Тени Ангмара». Несмотря на отсутствие в фильмах Питера Джексона, он присутствует в коллекционной карточной игре по трилогии, где сыгран Гарри Веллекрю[79]. Также Том Бомбадил появляется в двух видеоигровых адаптациях «Властелина Колец»: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring[80] и Lego The Lord of the Rings[81].
Изображения Тома Бомбадила создали художники Джон Хоу[82], Тед Несмит[83], Грег и Тим Хильдебрандты, Алан Ли[84], Анке Эйсманн[85] и Роджер Гарленд[51].
Примечания
- Reynolds, P. The Real Tom Bombadil // Leaves from the Tree: J. R. R. Tolkien's Shorter Fiction / Ed. T. Shippey. — London: Tolkien Society, 1991. — P. 85—87. — 88 p. — ISBN 0905520033.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, p. 124.
- Scull, Tom Bombadil and The Lord of the Rings, 1991, p. 73.
- Карпентер, Джон Р. Р. Толкин. Биография, 2002, Часть 4. Глава VI. Сказочник.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, 2006, p. 135.
- Tolkien, The adventures of Tom Bombadil, 2014, Tom Bombadil: A Prose Fragment, pp. 277—279.
- Tolkien, The Return of the Shadow, 1988, Chapter V. The Old Forest and the Withywindle, pp. 115—116.
- Scull, Tom Bombadil and The Lord of the Rings, 1991, pp. 73—76.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, 2006, p. 156.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, 2006, pp. 208—209.
- Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письма № 17 и 19. К Стэнли Анвину.
- Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письмо № 20. К Ч. А. Ферту, «Аллен энд Анвин».
- Tolkien, The Return of the Shadow, 1988, Chapter I. A Long-expected Party, p. 42.
- Ferré, V. Tolkien: sur les rivages de la Terre du Milieu. — Paris: Christian Bourgois éditeur, 2001. — P. 159. — 354 p. — ISBN 2-266-12118-9.
- Tolkien, The Return of the Shadow, 1988, Chapter VI. Tom Bombadil, p. 121.
- Hargrove, Tom Bombadil, 2006, p. 671.
- Tolkien, The Return of the Shadow, 1988, Chapter VI. Tom Bombadil, p. 117.
- Tolkien, The Return of the Shadow, 1988, Chapter VII. The Barrow-wight, p. 125.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, 2006, pp. 308—309.
- Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письмо № 106. К сэру Стэнли Анвину.
- Карпентер, Джон Р. Р. Толкин. Биография, 2002, Часть 7. Глава I. Хедингтон.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, 2006, pp. 578—582.
- Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письмо № 237. К Рейнеру Анвину.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide, 2006, Bombadil Goes Boating, pp. 119—120.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, 2006, p. 601.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide, 2006, Once upon a Time, p. 689.
- Шиппи, Дорога в Средьземелье, 2003, Лиха беда начало.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, p. 129.
- Shippey, J. R. R. Tolkien: Author of the Century, 2002, p. 64.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, pp. 128—129.
- Fonstad, W. The Atlas of Middle-earth. — Boston: Houghton Mifflin, 1996. — P. 122—123. — 210 p. — ISBN 0-618-12699-6.
- Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письмо № 153. К Питеру Гастингсу (черновик).
- Ellwood, G. F. Good News from Tolkien's Middle Earth: Two Essays on the «Applicability» of the Lord of the Rings. — Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1973. — P. 105—106. — 169 p. — ISBN 0808716298.
- Толкин, Властелин Колец. Книга I. Содружество Кольца, 1999, Комментарии. Примечание 120.
- Толкин, Властелин Колец. Книга I. Содружество Кольца, 1999, Комментарии. Примечание 131.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide, 2006, The Adventures of Tom Bombadil, p. 24.
- Толкин, Властелин Колец. Книга I. Содружество Кольца, 1999, Часть 2. Глава вторая. Совет Элронда.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, pp. 124—127.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide, 2006, The Adventures of Tom Bombadil, p. 23.
- Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письмо № 237. К Рейнеру Анвину.
- Толкин, Властелин Колец. Книга I. Содружество Кольца, 1999, Часть 1. Глава седьмая. В доме Тома Бомбадила.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, p. 135.
- Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письмо № 91. К Кристоферу Толкину.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, p. 654.
- Hargrove, Tom Bombadil, 2006, p. 670.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, p. 128.
- Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письмо № 144. К Наоми Митчисон.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, pp. 133—134.
- Noad, The Natures of Tom Bombadil: A Summary, 1991, p. 83.
- Noad, The Natures of Tom Bombadil: A Summary, 1991, p. 81.
- Hargrove, G. Who Is Tom Bombadil (англ.) // Mythlore : journal. — Mythopoeic Society, 1986. — No. 47. — ISSN 0146-9339.
- Fisher, M. Tom Bombadil (англ.) (недоступная ссылка). The Encyclopedia of Arda. Дата обращения: 21 января 2017. Архивировано 11 ноября 2001 года.
- Толкин, Сильмариллион, 2015, Валаквента, с. 47.
- Noad, The Natures of Tom Bombadil: A Summary, 1991, pp. 79—80.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, p. 139.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide, 2006, Languages, p. 463.
- Dettman, Väinämöinen in Middle-earth, 2014, p. 201.
- Dettman, Väinämöinen in Middle-earth, 2014, p. 202.
- Dettman, Väinämöinen in Middle-earth, 2014, pp. 202—207.
- Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, p. 144.
- Dettman, Väinämöinen in Middle-earth, 2014, p. 210.
- Dettman, Väinämöinen in Middle-earth, 2014, p. 203.
- Pearce, J. Redemption // J.R.R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment / ed. M. Drout. — London: Routledge, 2006. — P. 562. — 808 p. — ISBN 0415969425.
- Wood, R. C. The Gospel According to Tolkien: Visions of the Kingdom in Middle-earth. — Louisville: Westminster John Knox Press, 2003. — P. 42. — 169 p. — ISBN 9780664234669.
- Pearce, J. The Enigma of Tom Bombadil // Frodo's Journey: Discover the Hidden Meaning of The Lord of the Rings. — Charlotte: Saint Benedict Press, 2015. — 120 p. — ISBN 1618907301.
- Noad, The Natures of Tom Bombadil: A Summary, 1991, p. 79.
- Basso, A. Fair Lady Goldberry, Daughter of the River (англ.) // Mythlore : journal. — Mythopoeic Society, 2008. — No. 103—104. — ISSN 0146-9339.
- Noetzel, J. T. Beorn and Bombadil: Mythology, Place and Landscape in Middle-earth // The Mythology of Middle-earth / ed. B. L. Eden. — Jefferson: McFarland & Company, 2014. — P. 172—174. — 244 p. — ISBN 978-0-7864-7960-3.
- Noel, R. S. The Mythology of Middle-earth. — Boston: Houghton Mifflin, 1977. — P. 127. — 198 p. — ISBN 0395272084.
- Алексеев, 2013, с. 308.
- Lewis, P. W. Beorn and Tom Bombadil: a tale of two heroes (англ.) // Mythlore : journal. — Mythopoeic Society, 2007. — No. 97—98. — P. —. — ISSN 0146-9339.
- Korkis, J. If at first you don't succeed … call Peter Jackson (англ.). jimhillmedia.com (24 июня 2003). Дата обращения: 20 января 2017.
- The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring: Special Extended DVD Edition [DVD]. New Line Home Entertainment. (2002). ISBN 9780780638938. «From Book to Script»
- Rateliff, Two Kinds of Absence, 2011, pp. 62—63.
- Rateliff, Two Kinds of Absence, 2011, p. 55.
- The Hobbits (англ.). TVShow Time. Дата обращения: 20 января 2017.
- Hammond, Scull, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide, 2006, Adaptations, p. 13.
- Sibley, B. The Ring goes ever on: The Making of BBC Radio's The Lord of the Rings (англ.). Brian Sibley: the works. Дата обращения: 20 января 2017. Архивировано 30 апреля 2013 года.
- McCracken, K. The Making of the Weta «Book Cards»: Casting and Costuming (англ.) (22 июля 2004). Дата обращения: 20 января 2017.
- Обзор игры Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring . Absolute Games (3 ноября 2002). Дата обращения: 20 января 2017.
- Hobbiton — LEGO Lord of the Rings Wiki Guide (англ.). IGN. Дата обращения: 20 января 2017.
- Tom Bombadil (англ.). John Howe’s official website. Дата обращения: 20 января 2017.
- The Willow Man is Tamed (англ.). Ted Nasmith’s official website. Дата обращения: 20 января 2017.
- Lee, A. The Lord of the Rings Sketchbook. — Boston: Houghton Mifflin, 2005. — 192 p. — ISBN 9780618640140.
- J. R. R. Tolkien: The Lord of the Rings (англ.). Anke Eißmann's official website. Дата обращения: 20 января 2017. Архивировано 9 марта 2013 года.
Литература
- Алексеев, С. В. Дж. Р. Р. Толкин. — М: Вече, 2013. — 416 p. — (Великие исторические персоны). — 3000 экз. — ISBN 978-5-9533-5142-3.
- Карпентер, Х. Джон Р. Р. Толкин. Биография = J.R.R. Tolkien. A Biography / Под ред. С. Лихачевой; Пер. с англ. А. Хромовой. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. — 432 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-04-008886-8.
- Карпентер, Х. Джон Рональд Руэл Толкин. Письма = The Letters of J.R.R. Tolkien / Под ред. С. Таскаевой; Пер. с англ. С. Лихачевой. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2004. — 576 с. — 3000 экз. — ISBN 5-699-05080-9.
- Шиппи, Т. Дорога в Средьземелье = The Road to Middle-Earth / Пер. с англ. М. Каменкович. — СПб.: Лимбус Пресс, 2003. — 824 с. — 2000 экз. — ISBN 5-8370-0181-6.
- Dettman, D. L. Väinämöinen in Middle-earth: The Pervasive Presence of the Kalevala in the Bombadil Chapters of The Lord of the Rings // Tolkien in the New Century: Essays in Honor of Tom Shippey / ed. J. W. Houghton, J. B. Croft, N. Martsch, J. D. Rateliff, R. A. Reid. — Jefferson: McFarland, 2014. — P. 197—215. — 268 p. — ISBN 1476614865.
- Hammond, W. G., Scull, C. The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Chronology. — Boston: Houghton Mifflin, 2006. — 996 p. — ISBN 978-0-618-39102-8.
- Hammond, W. G., Scull, C. The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide. — Boston: Houghton Mifflin, 2006. — 1256 p. — ISBN 978-0-618-39101-1.
- Hammond, W. G., Scull, C. The Lord of the Rings: A Reader's Companion. — London: HarperCollins, 2005. — 894 p. — ISBN 0-00-720308-X.
- Hargrove, G. Tom Bombadil // J.R.R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment / ed. M. Drout. — London: Routledge, 2006. — 808 p. — ISBN 0415969425.
- Noad, C. E. The Natures of Tom Bombadil: A Summary // Leaves from the Tree: J. R. R. Tolkien's Shorter Fiction / Ed. T. Shippey. — London: Tolkien Society, 1991. — P. 79—83. — 88 p. — ISBN 0905520033.
- Rateliff, J. D. Two Kinds of Absence: Elision and Exclusion in Peter Jackson's The Lord of the Rings // Picturing Tolkien: Essays on Peter Jackson's The Lord of the Rings Film Trilogy / ed. J. M. Bogstad, P. E. Kaveny. — Jefferson: McFarland, 2011. — P. 54—69. — 309 p. — ISBN 078648473X.
- Scull, C. Tom Bombadil and The Lord of the Rings // Leaves from the Tree: J. R. R. Tolkien's Shorter Fiction / Ed. T. Shippey. — London: Tolkien Society, 1991. — P. 73—77. — 88 p. — ISBN 0905520033.
- Shippey, T. J. R. R. Tolkien: Author of the Century. — Boston: Houghton Mifflin, 2002. — 347 p. — ISBN 0618257594.
- Толкин Дж. Р. Р. Властелин Колец. Книга I. Содружество Кольца = The Lord of the Rings. The Fellowship of the Ring / Пер. с англ. М. Каменкович, В. Каррика. — СПб: Азбука, 1999. — 704 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7684-0747-2.
- Толкин Дж. Р. Р. Сильмариллион = The Silmarillion / Пер. с англ. С. Лихачёвой. — М: АСТ, 2015. — 432 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-17-088588-6.
- Tolkien J. R. R. The adventures of Tom Bombadil / Ed. C. Scull, W. G. Hammond. — London: HarperCollins, 2014. — 304 p. — ISBN 0007584695.
- Tolkien. J. R. R. The Return of the Shadow / Ed. C. Tolkien. — Boston: Houghton Mifflin, 1988. — 497 p. — (The History of the Middle-Earth). — ISBN 0-395-49863-5.
Ссылки
- Статья в «Энциклопедии Арды» (резюме дискуссии о сущности Тома Бомбадила) (англ.) (недоступная ссылка). Дата обращения: 24 января 2017. Архивировано 11 ноября 2001 года.
- Jensen, S. What is Tom Bombadil? (подробное изложение) (англ.). Дата обращения: 24 января 2017.
- Hargrove, G. Who is Tom Bombadil? (англ.). Дата обращения: 24 января 2017.