Левант
Лева́нт (от ср.-франц. Soleil levant «восход солнца»; по-арабски: الشام [ʔaʃ-ʃaːm]; на иврите: כְּנָעַן Kənáʿan, Канаан, Ханаан) — общее название территорий стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Палестина, Израиль, Иордания, Египет, Турция, Кипр[1] и др.), в более узком смысле — Сирии, Палестины, Израиля и Ливана.
Левант | |
---|---|
Часть света | Азия и Евразия |
Находится на берегу водоёма | Левантийское море |
Находится в пределах природно-географического объекта | Плодородный полумесяц |
Наивысшая точка | Курнет-эс-Сауда |
Численность населения |
|
Используемый язык | арабский, арамейские языки, турецкий, иврит, курдские языки и греческий |
Медиафайлы на Викискладе |
Определения слова Левант разнятся по странам и эпохам, а сам термин первоначально употреблялся в более широком, расплывчатом значении[2]. Левант описывали как «перекрёсток между Передней Азией, восточным Средиземноморьем и северо-восточной Африкой»[3].
Этимология
Термин «Левант», который впервые появился в английском языке в 1497 году, изначально обозначал весь Восток в целом или «средиземноморские земли к востоку от Италии»[4]. Слово заимствовано из французского, где слово levant переводится как «восходящий», так как оно обозначает регион, со стороны которого для Европы восходит солнце[5]. Следует отметить, что это слово образовано от заимствованного из латинского глагола levare — вставать, восходить. Похожую этимологию можно обнаружить в греческом языке — Ἀνατολή (ср. Анатолия), в германских языках — Morgenland, которое буквально переводится как «утренняя страна», в итальянском (как например, Riviera di Levante, часть лигурийского побережья к востоку от Генуи), в венгерском — Kelet, испанском — Levante и каталанском — Llevant («место, где восходит солнце»). Примечательно, что латинское слово oriens («восток», буквально «восходящий»), от которого в русском языке произошли такие слова, как «ориентализм», «ориентальный», «ориентация» и т. д., образовано от глагола orior — «восходить».
Использование слова в Новое время
В XVI веке термин стал общеупотребительным в Англии, что было связано с активизацией деятельности купцов и авантюристов в регионе. Английские корабли появились в Средиземноморье в 1570-х годах, а английская торговая компания подписала соглашение («капитуляции») с Великим Султаном в 1579 году (Бродель). В 1581 году для торговли с Османской империей была основана английская Левантийская компания, а в 1670 году с той же целью была основана французская Compagnie du Levant. Дальний Восток в это время был известен как «Верхний Левант»[2].
В путевых очерках XIX века термин включал в себя также восточные земли, находившиеся в то время или чуть ранее под властью Османской империи, такие, как например, Греция. Археологическая наука XIX века использовала слово «Левант» во время обсуждения разнообразных культур этого региона, как древних, так и новых. Использовалось это слово для обозначения места, а не какой-либо отдельной культуры.
После Первой мировой войны
Французские мандаты в Сирии и Ливане с 1920 по 1946 год называли данные государства Левантийскими.
После Второй мировой войны
Сейчас слово «Левант» характерно для археологов и историков, которые используют его в отношении к первобытному обществу, древней и средневековой истории региона, как например, при обсуждении крестовых походов. Этот термин также иногда применяют по отношению к современным событиям, людям, государствам или частям государств, а именно: по отношению к Кипру, Ираку, Израилю, Палестинской национальной администрации, Иордании, Ливану и Сирии (сравни с Ближним Востоком, Средним Востоком, Восточным Средиземноморьем и Передней Азией). Некоторые исследователи включают остров Кипр в исследования Леванта, такие, например, как Совет британских исследований в Леванте[6], кафедра ближневосточных языков и культур Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе[7] и Институт археологии Университетского колледжа Лондона[3]; последний проследил связь между Кипром и материковым Левантом до раннего железного века. В настоящее время кипрско-арабский язык, диалект левантийско-арабского, — самый распространённый региональный язык на Кипре.
Археологи, желающие подобрать нейтральное название для места, которое не было бы ни библейским, ни национальным, используют такие термины, как Сиро-Палестинская археология и археология Южного Леванта[8][9].
Население
Самая большая религиозная группа в Леванте — мусульмане, а самая большая этническая группа — арабы, но существует также много других групп. До основания Израиля в 1948 году евреи проживали по всему Южному Леванту; однако, с тех пор, за исключением евреев, живущих в самом Израиле, в регионе их осталось только несколько сотен: остальные уехали в Израиль по собственному желанию, либо бежали от возникших погромов. В Леванте много разнообразных христианских религиозных групп, например христиане, относящиеся к Антиохийской православной церкви, марониты, принадлежащие Восточнокатолическим и Древневосточным православным церквям. Есть ассирийцы, принадлежащие Ассирийской церкви Востока (автономной) и Халдейской католической церкви. Есть мусульмане-сунниты и курды-езиды. Здесь также живут мусульмане-шииты (алавиты, двунадесятники, низариты и друзы-исмаилиты). В регионе есть также армяне, большинство из которых относится к Армянской апостольской церкви. Есть немногочисленные группы арабских и армянских протестантов. Есть католики, придерживающиеся латинского обряда, так называемые левантинцы, или франко-левантинцы. Живут здесь также турки, самаритяне и навары (подгруппа цыганской народности дом).
Культура
Для населения Леванта[10][11][12][13] общим является не только географическое положение, но также кухня, некоторые обычаи и очень долгая история. Левантийские мусульмане, христиане и кипрские марониты-христиане говорят на левантийско-арабском языке, также известным как средиземноморский язык. В Израиле иврит, английский и русский языки общеупотребительны среди евреев, которые также следуют законам, традициям и обычаям иудаизма. Греческие и армянские сообщества сохранили свои языки и обычаи, как правило, основанные на их религии. Греки составляют большинство населения на острове Кипр и образуют этнические группы в Сирии, Ливане и Израиле. Большинство греков на Кипре и в Израиле исповедуют христианство (Греческие православные церкви), тогда как в Ливане и Сирии есть определённая доля греков-мусульман.
См. также
Названия региона, используемые параллельно слову «Левант»:
- Машрик
- Плодородный полумесяц
- Ближний Восток и Средний Восток
- Передняя Азия
- Великая Сирия
- Сирия (значения)
Другое:
- Левантинцы (латинские христиане) — европейцы-католики в Леванте
- Французская почта в Османской империи (марки «Левант»)
- Исламское государство Ирака и Леванта
Примечания
- Where is the Levant? (англ.). WorldAtlas. Дата обращения: 3 июля 2021.
- Оксфордская энциклопедия Древней Греции и Рима, Том 1, с. 247, «Левант»
- Древний Левант, Институт археологии Университетского колледжа Лондона, май 2008
- Дуглас Харпер, Этимологический онлайн-словарь. "Левант" . Dictionary.com. Дата обращения: 27 июля 2012.
- Оксфордский словарь английского языка, второе издание
- Сандра Розендаль. "Совет британских исследований в Леванте — главная страница" . Cbrl.org.uk (28 ноября 2006). Дата обращения: 5 июля 2010.
- Библейские и левантийские исследования, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе
- Девер, Уильям Г. «Сиро-Палестинская и библейская археология», с.1244-1253.
- Шарон, Илан «Библейская археология» в «Энциклопедии археологии Elsevier».
- «Политическая карта Восточного Средиземноморья» — магазин National Geographic. (недоступная ссылка). Shop.nationalgeographic.com. Дата обращения: 17 октября 2011. Архивировано 26 октября 2011 года.
- «Древний Аскалон» — журнал National Geographic . Ngm.nationalgeographic.com (17 октября 2002). Дата обращения: 17 октября 2011.
- Государство Израиль: перемены, идущие изнутри (The state of Israel: Internal influence driving change), BBC News (6 ноября 2011).
- Орфалеа, Грегори «Арабо-американцы: история». Изд-во «Olive Branch». Нортхэмптон, Массачусетс, 2006. С. 249
Литература
- Бродель, Фернан, Средиземное море и средиземноморский мир в эпоху Филиппа II
- Julia Chatzipanagioti: Griechenland, Zypern, Balkan und Levante. Eine kommentierte Bibliographie der Reiseliteratur des 18. Jahrhunderts. 2 Vol. Eutin 2006. ISBN 3-9810674-2-8
- Сайт Наследие Леванта. Содержит много рассказов, записанных и передававшихся из уст в уста, а также родословные некоторых семей левантийских турок.
- Филипп Манзел, Левант: великолепие и катастрофы на Средиземном море, Лондон, Джон Марри, 11 ноября 2010, книга в твёрдой обложке, 480 страниц, ISBN 978-0-7195-6707-0, Нью Хейвен, изд-во Йельского университета, 24 мая 2011, книга в твёрдой обложке, 470 страниц, ISBN 978-0-300-17264-5
- Коэльо, Пауло Алхимик («Левант» в значении ветра, происходящего из Леванта)