Хокло (народ)
Хокло – ханьский народ, чьи традиционные родовые дома находятся в южной части провинции Фуцзянь, Китае, на Тайване, в Малайзии, Сингапуре, Индонезии, на Филиппинах. Они также говорят на хок-кьенье, престижном диалекте из-за преобладания миллиардеров их Бамбуковой Сети, в языковой семье Южного Мин, и известны под различными эндонимами (poj: Hok-ló-lâng/Hō-ló-lâng/Ho̍h-ló-lâng/Hô-ló-lâng) или другие связанные термины, такие как народ Банлам (Миньнан) (閩南儂 poj: Bân-lâm-lâng) или народ Хок-кьень (福建儂 poj: Hok-kiàn-lâng). «Хок-кьень» иногда ошибочно используется для обозначения всех фуцзяньцев.
Хокло | |
---|---|
Современное самоназвание |
閩南儂
|
Численность | ~40,000,000[1] |
Расселение |
Китай (Фуцзянь, Чжэцзян, Гуандун) |
Язык | Многочисленные диалекты китайского |
Религия | буддизм, даосизм, христианство, конфуцианство, культ предков, китайская народная религия |
Родственные народы | Ханьцы, Тайваньские Хокло, Гонконгские Хокло, Американские Хокло |
Медиафайлы на Викискладе |
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Этимология
На Тайване существует три распространенных способа написания хокло китайскими иероглифами (хоккиенское произношение дано с помощью транскрипционной системы Peh-e-jī), хотя ни один из них не был признан этимологически правильным[6]:
- 福佬; Hok-ló; «Народ Фуцзянь» — ошибочно используется посторонними, чтобы подчеркнуть свою родную связь с провинцией Фуцзянь. Это неточная транслитерация в терминах самого Хок-кьена, хотя может соответствовать фактическому использованию на языке Хакка.
- 河洛; Hô-lo̍k; букв. «Желтая река и река Луо» — подчеркивают их предполагаемую долгую историю, происходящую из района к югу от Жёлтой реки. Этот термин не существует на языке Хоккиен. Транслитерация — фонологически неточная народная этимология, хотя мандаринское произношение Héluò получило распространение благодаря распространению неточной транслитерации.[6]
- 鶴佬; Ho̍h-ló; букв. «журавлиный народ» — подчёркивает современное произношение иероглифов (без учёта значения китайских иероглифов); фонологически точнее передача.
Между тем, народ Хокло идентифицируют себя как 河老; Hô-ló; «река в возрасте».[7]
На хакка, чаошань и кантонском Хокло может быть написано как Холо (學老; «ученый в возрасте») и 學佬 («ученый народ»).
Несмотря на множество способов написания Хокло на китайском языке, термин Холо[8][9] (Hō-ló/Hô-ló)[10] используется на Тайване для обозначения языка (тайваньский хоккиен), и людей, которые говорят на нём.
Культура
Архитектура
Архитектура Хокло, по большей части, похожа на любые другие традиционные китайские архитектурные стили. Святыни и храмы Хокло имеют наклонные острые карнизы, как и архитектура ханьцев, из-за суеверных верований. Однако святилища и храмы Хокло имеют особые отличия от стилей в других регионах Китая: верхние крыши высокие и наклонные с преувеличенными, мелко детализированными декоративными вставками из дерева и фарфора.
Главные залы храмов Хокло также немного отличаются тем, что они обычно украшены двумя драконами на крыше в самых дальних левом и правом углах и миниатюрной фигурой пагоды в центре крыши. Одним из таких примеров является храм Кайюань в провинции Фуцзянь, Китай. Помимо этих незначительных отличий, архитектура Хокло в основном такая же, как и любая другая традиционная китайская архитектура в любом другом китайском регионе.
Язык
Люди хокло говорят на основном диалекте Хок-кьень (миньнан), который взаимно понятен диалекту чаошань, но в небольшой степени. Хок-кьень восходит к династии Тан, и у него также есть корни из более ранних периодов, таких как Северная и Южная династии, а также небольшое влияние других диалектов.
У Хок-кьена один из самых разнообразных наборов фонем среди китайских разновидностей, с большим количеством согласных, чем стандартный мандаринский или кантонский. Гласные более или менее похожи на гласные в стандартном мандаринском диалекте. Разновидности Хок-кьень сохраняют множество произношений, которые больше не встречаются в других китайских диалектах. К ним относятся сохранение начального /t/, которое теперь /tʂ/ (пиньинь 'чж') в мандаринском диалекте (например, «бамбук» 竹 — это тик, но чжу в мандаринском диалекте), исчезнувшее до VI века в других китайских вариантах.[11] Хок-кьень имеет от 5 до 7 тонов или от 7 до 9 тонов в соответствии с традиционным пониманием, в зависимости от разновидности разговорного хок-кьена, например, диалект Сямэнь имеет 7-8 тонов.
Диаспора
Тайвань
Около 70 % тайваньцев происходят от иммигрантов Хокло, прибывших на остров до начала японского правления в 1895 году. Их можно отнести к категории выходцев из Сямыня, Цюаньчжоу и Чжанчжоу на основании их диалектов и районов происхождения.[12] Люди из первых двух областей (говорящие на языке Цюаньчжоу) доминировали на севере острова и вдоль западного побережья, тогда как люди из двух последних областей (говорящие на языке Чжанчжоу) преобладали на юге и, возможно, также на центральных равнинах.
Юго-восточная Азия
Хокло или хок-кьень-ланг (как их называют в этих странах) — самая большая диалектная группа среди малазийских китайцев, Сингапура и южной части Таиланда. Они составляют самую высокую концентрацию Хокло или Хок-кьень-ланг в регионе. Различные диалекты хок-кьень/миннань по-прежнему широко распространены в этих странах, но их повседневное использование постепенно сокращается в пользу китайского, английского или местного языка.
Хокло или хок-кьень-ланг также являются самой большой группой индонезийских китайцев. Большинство говорит только на индонезийском языке.
На Филиппинах хокло или Хок-кьень-ланг составляют большинство китайцев в стране. Здесь до сих пор говорят на хок-кьеньском диалекте/миньнане.
Известные Хокло
Учённые
- Су Сун (蘇頌/苏颂, 1020–1101 гг.; район Тонгань, город Цюаньчжоу) — известный эрудит, учёный, математик и инженер-механик из династии Сун.
- Ли Юаньчжэ (李遠哲/李远哲, родился 19 ноября 1936 года в Синьчжу, Тайвань) — лауреат Нобелевской премии по химии 1986 года.
- Чэнь Чжицзянь (陳志堅/陈志坚) (род. 1966; Анси, Цюаньчжоу) — биохимик и профессор Юго-западного медицинского центра Техасского университета, лауреат Премии за прорыв в области наук о жизни 2019 г.
- Се Сидэ (謝希德/谢希德; 1921–2000) — китайский физик, президент Университета Фудань с 1983 по 1989 год и советник университета с 1989 года до своей смерти. Она помогла основать университетский Центр американских исследований и основала Институт современной физики в 1977 году.
- Чжун Наньшань (鐘南山/钟南山; родился в 1936 году в Нанкине, родовом доме в Сямыне), китайский пульмонолог, советник правительства во время пандемий SARS и COVID-19.
Бизнесмены
- Хокуа (伍秉鑑, 1769 - 4 сентября 1843; город Цюаньчжоу) — в прошлом самый богатый человек в мире.
- Момофуку Андо (吳百福, родился 5 марта 1910 года в Пузи, Цзяи, Тайвань - 5 января 2007 года) - хок-кьеньский изобретатель и бизнесмен, родившийся в японском Тайване, который основал Nissin Food Products Co., Ltd. Он также является изобретателем растворимого кофе, лапши быстрого приготовления и создатель брендов Top Ramen и Cup Noodles.
- Сим Вон Ху (沈望傅, родился в 1955 году в Сингапуре) - основатель, генеральный директор и председатель Creative Technology.
Деятели культуры
- Джей Чоу (周杰倫, родился 18 января 1979 года в районе Линкоу, Тайвань) — всемирно известный тайваньский певец.
- Линь Цзюньцзе (JJ Lin) (林俊杰, родился 27 марта 1981 года в Сингапуре) — известный певец мандопоп.
- Дик Ли (李迪文, родился 24 августа 1956 года в Сингапуре) — сингапурский поп-певец, композитор и драматург.
- Мишель Йео (楊紫瓊, родилась 6 августа 1962 года в Ипохе, Малайзия) — китайская малазийская актриса, наиболее известная исполнением собственных трюков в гонконгских боевиках, которые принесли ей известность в начале 1990-х годов.
- У Бай (吳俊霖, родился 14 января 1968 года в Цзяи, Тайвань) — тайваньский рок-певец и автор песен.
Примечания
- 闽南文化研究 - 福建省炎黄文化研究会, 政协泉州市委 - Google Books
- Lewis, M. Paul, ed. (2005), Indonesia, Ethnologue: Languages of the World (15th ed.), Dallas, T.X.: SIL International, ISBN 978-1-55671-159-6, <http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ID>. Проверено 26 января 2010.
- Reading Chinese transnationalisms: society, literature, film. — Hong Kong University Press, 1 September 2006. — P. 20. — ISBN 978-962-209-796-4.
- Mya Than. Ethnic Chinese As Southeast Asians / Leo Suryadinata. — 1997. — ISBN 0-312-17576-0.
- 2005-2009 American Community Survey
- Language Log » Hoklo . languagelog.ldc.upenn.edu.
- Gu Yanwu. Ошибка: не задан параметр
|заглавие=
в шаблоне {{публикация}}. — 上海書店, 1985. — «漳猺人與虔汀潮循接壤處....常稱城邑人為河老,謂自河南遷來畏之,繇陳元光將卒始也». - Exec. Yuan (2014), pp. 36,48.
- Exec. Yuan (2015), p. 10.
- Шаблон:R:nan:tdj
- Kane, Daniel. The Chinese language: its history and current usage. — Tuttle Publishing, 2006. — P. 100–102. — ISBN 978-0-8048-3853-5.
- Davidson (1903), p. 591.