Кади Бурханеддин Ахмед
Кади Бурханеддин Ахмед (азерб. Qazi Bürhanəddin; тур. Kadı Burhaneddin; перс. قاضی برهانالدین ; араб. قاضي برهان الدين ; 1345—1398) — поэт, учёный и государственный деятель. Ахмед был кади, затем визирем, затем захватил власть и правил в государстве, бывшем до него бейликом Эретнагуллары, со столицей в Сивасе. Оно называлось «государство Кади Бурханеддина». Отстаивая независимость государства, кади Бурханеддин 18 лет своего правления воевал с османами, мамлюками, Караманидами, Ак-Коюнлу. Писал стихи на тюркском языке. Также писал стихи на персидском и арабском языках, труды по исламскому праву. Диван Кади Бурханеддина был первым диваном на тюркском языке. Кади Бурханеддина считают одним из основоположников турецкой и азербайджанской литературы.
Бурханеддин Ахмед | |
---|---|
Имя при рождении | Ахмед |
Псевдонимы | Бурханеддин Сиваси |
Дата рождения | 1345 |
Место рождения | Кайсери |
Дата смерти | 1398 |
Место смерти | Сивас |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности |
Султан — правитель Сиваса поэт |
Язык произведений |
Персидский Арабский Тюркский |
Источники
Азиз бин Ардашир Астарабади (также Абдулазиз Багдади; тур. Azīz b. Ārdaşir Āstarābādī), придворный поэт Бурханеддина, написал произведение «Базм о разм» («Празднества и битвы», тур. Bazm u razm), в котором в превосходных степенях описал жизнь своего покровителя. Это произведение было использовано в труде «Скрытый жемчуг» знаменитым арабским историком Ибн-Хаджаром (1372—1448), которого, в свою очередь, цитировал османский историк XVI века Ташкопрюзаде[1]. Известный ориенталист Гибб использовал в основном труд Ибн-Хаджара[2] в пересказе Ташкопрюзаде[1].
Ещё одним источником является Ибн-Арабшах (1392—1450) из Дамаска, проживший многие годы в плену у Тимура и написавший впоследствии его биографию. Академик Крымский писал: «Странным образом для Гибба осталась неизвестной работа Ибн-Арабшаха (1389—1460), который посвятил Бурханеддину много страниц»[3]. Ибн-Арабшаху было известно о существовании труда Азиза бин Ардашира, как он писал: «этот [исторический труд] имеется в Карамане и состоит из четырёх томов. Об этом мне рассказал человек, который искупался в море этой книги и вобрал оттуда жемчужины»[4].
Описание обстоятельств казни Бурханеддина и захвата его государства Османской империей содержится в воспоминаниях Иоганна Шильтбергера, плененного османами незадолго до смерти Бурханеддина в битве при Никополе (1396) и попавшего в свиту Баязида и его сыновей. Иоганн участвовал лично в походе по присоединению Сиваса[5].
Переписка Кади Бурханеддина с правителями соседних государств и их между собой тоже является источником сведений о жизни и деятельности Бурханеддина[6].
Исторический фон
В начале XIV века под напором хулагуидов сельджукский Конийский султанат распался, на его обломках осталось множество мелких бейликов (эмиратов, княжеств). Примерно в 1335 году Эретна-бей, один из монгольских наместников, провозгласил независимость от хулагуидов и, хотя и подчинялся некоторое время мамлюкам, но основал эмират со столицей сначала в Эрзинджане, а потом в Кайсери. Правители бейликов постоянно сражались между собой за территории, границы их княжеств были размыты. В бейлике Эретна правили потомки Эретны-бея, пока Кади Бурханеддин не объявил себя новым правителем в 1381 году[7].
Биография
Происхождение и ранние годы
Первого из предков Ахмеда, перебравшегося в Малую Азию (в Кастамону), звали Мухаммед Расул Севинк из Хорезма[8]. Он происходил из огузского племени салур[9]. Прапрадед Ахмеда родился уже в Кастамону, возможно, около 1290 года[8]. Он был замечен кади из Кайсери, который отдал ему в жёны дочь и поспособствовал в получении своей должности. Согласно Азизу Астрабади: «И с тех пор его сыновья и внуки… постоянно занимали эти должности…»[8]. Так, четыре поколения мужчин семьи были кади[10]. А. Крымский пишет о Бурханеддине: «сын кадия, внук кадия, правнук кадия и праправнук кадия»[3]. Прадед Ахмеда женился на женщине из знатного сельджукского рода и их сын Сулейман Сираджеддин, дед Ахмеда, был уже самого уважаемого происхождения. Сулейман женился на дочери последнего правителя Конийского султаната[11]. Сын Сираджеддина, Шемседдин Мухаммед, был по традиции семьи кади в Кайсери. Говоря о правителе Эретны, Ибн-Арабшах писал об отце Бурханеддина: «У него были ряд эмиров и высокопоставленных лиц, визиров, среди них были Гаданфар ибн Музаффар, Фаридун, Ибн ал-Муайяд, Хаджа Келди, Хаджа Ибрагим и другие, из них самым великим был отец Бурхануддина»[12].
Ахмед родился 3 рамадана 745 года (8 января 1345 года)[13]. Мать Ахмеда была знатного происхождения — она была родственницей султана Гияседдина Кей Хосрова, её отцом был Абдулла-челеби, визирь и сын влиятельного сельджукского чиновника Джелаледдина Махмуда Мюстевфи[14]. Она скончалась, когда Ахмеду было всего полтора года[15]. Первоначально Ахмед получал образование под руководством своего отца. Он изучал персидский и арабский языки, логику, законы, верховую езду, владение мечом и стрельбу из лука[10].
В 757 (1356) в сопровождении отца он отправился для продолжения обучения в Дамаск, а два года спустя в Каир. Исследователи полагают, что эта поездка была для отца Ахмеда вынужденной, вероятно, он скрылся из Кайсери по политическим причинам. В Каире Ахмед изучал каноническое право (фикх), закон о наследовании (фераиз), хадис и тафсир. Затем он вернулся в 1362 году в Дамаск и стал посещать Кутбеддина ар-Рази (Мухаммеда ибн Али Джафара), у которого изучал поэзию в течение полутора лет. Кутбеддин умер в 1364 году. Отец Ахмеда умер примерно в это же время, но раньше. После смерти учителя Ахмед вернулся домой[10].
После возвращения Ахмеда в 1364 году в Кайсери Эретнаоглу Мехмед-бей назначил его кади и женил на своей дочери[13]. В 1365 году Мехмед-бей умер. То ли он погиб во время кампании против мятежных вассалов Хаджи Шадгелди (из Амасьи), Хаджи Амира Ибрагима (из Мелета) и Кылыч Арслана (из Карахисара)[10], то ли был убит в результате интриг[16]. Роль Ахмеда в его смерти не ясна[10]. Известный шотландский ориенталист Э. Гибб со ссылкой на Ибн-Хаджара сообщает, что Ахмед Бурханеддин женился на дочери правителя бейлика. После этого, по какой-то неясной причине, их дружба превратилась в враждебность, и Бурханеддин убил тестя и захватил власть[17].
Сыну Мехмеда-бея, Алаэддину Али, было всего 13 лет, его некомпетентность и неспособность править привели к потере авторитета власти. Воспользовавшись этими беспорядками в государстве, Караманогуллары захватили Нигде и Аксарай. В 1375 году Караманид Алаэддин захватил Кайсери и Алаэддин Али сбежал в Сивас. В 1378 году кади Ахмед Бурханеддин вернул Кайсери, прогнав Алаэддина Караманоглу, и Алаэддин Али назначил кади своим визирем. Властность Кади Бурханеддина и его желание править самостоятельно привели к конфликту и борьбе между беем и визирем, победителем в которой вышел визирь. Кади Бурханеддин получил и административную, и военную власть, ему было присвоено звание наместника (бейлербея, называемого у сельджуков «melikü'l-ümera»)[18].
Во время своего визирата Кади Бурханеддин принимал меры для улучшения положения в стране. Эмир Хаджи Шадгелды отобрал Амасью у Алаэддина Эретнаоглу. Между Шадгелды и кади Бурханеддином возник конфликт из-за обладания городом[19]. После смерти Алаеддина Али-бея от чумы в Казабаде в 1380 году Народный совет хотел назначить Бурханеддина наибом (регентом, представителем, заместителем; араб. نائب) семилетнего сына Алаэддина, Мухаммада, но Бурханеддин отказался, и в итоге наибом стал потомок сельджукских султанов Кылыч Арслан, женившийся на вдове Алаэддина. Многие были недовольны и считали, что Бурханеддин был бы лучшим правителем. Это беспокоило Кылыч Арслана, он решил устранить соперника, но кади Бурханеддин узнал о заговоре и успел убить врага первым. Это произошло 19 февраля 1381 года. Народное собрание поддержало кади и назначило наибом Бурханеддина. Кади Бурханеддин позже, в том же 1381 году, ликвидировал своего главного соперника, хакима Амасьи Хаджи Шадгелды и объявил свой суверенитет в Сивасе. Его имя прочли в хутбе, он послал вестников к султанам и эмирам в Анатолии, в Сирию и Ирак и объявил о своём воцарении[10].
Правление
Со ссылкой на Саадеддина Гибб сообщает, что Ахмед Бурханеддин захватил Сивас и Кейсери и правил двадцать или тридцать лет[17]. Это преувеличение, согласно источникам, кади Бурханеддин правил 18[13] или 17[10] лет. Годы его правления как султана полны непрекращающегося конфликта с мятежными беями дома и с войнами против таких могущественных противников, как Караманиды, Османы, мамлюки и Ак-Коюнлу[13].
Кади Бурханеддин умело играл на амбициях беев соседних эмиратов для сталкивания их между собой, он использовал туркменских и монгольских кочевников для усиления войска[20]. Ему почти удалось восстановить бейлик в его первоначальных границах, но, когда Кади занял Малатью, входившую в зону влияния мамлюкского Египта, в 789 году (1387/88) по словам Ибн-Хаджара мощная мамлюкская армия была направлена против Бурханеддина[21]. Мамлюкские войска в союзе с некоторыми малоазийскими эмирами в 1388 году в течение месяца осаждали Сивас. Не сумев победить Кади, султан Баркук заключил с ним мир[20].
В 1389 году османский султан Мурад погиб в Косовской битве. Его преемник Баязид поспешно отправился в Бурсу, потому что вассальные беи в Анатолии восстали. В антиосманскую коалицию вошли эмиры Карамана, Айдына, Сарухана, Ментеше, Гермияна и Хамида. Караманоглу Алаэддин, зять Баязида, и Кади Бурханеддин были их лидерами[20]. Алаэддин занял Бейшехир и продвинулся до Эскишехира, Гермианоглу Якуб II вернул свои земли, а Бурханеддин захватил Кир-Шери[22]. В мае 1390 года Баязид был в Афьонкарахисаре, готовясь к маршу против Караманоглу. Он отбил Бейшехир и осадил Конью. В это время Сулейман Джандароглу, вернувшийся в Кастамону, заключил союз с Кади Бурханеддином против Баязида, чтобы помочь Караманоглу. По-видимому, эта угроза заставила Баязида отказаться от осады Коньи и подписать договор с Караманоглу. В 1391/92 году Баязид напал на Сулеймана, но Бурханеддин выступил в поддержку своего союзника. В венецианском докладе 6 апреля 1392 года говорится, что Мануил Палеолог, будучи вассалом Баязида, собирался присоединиться к морской экспедиции османов в Синоп, порт Джандаридов. Эта экспедиция закончилась аннексией территории бейлика за исключением Синопа[23]. Сулейман погиб. Затем, несмотря на протесты и угрозы Бурханеддина, Баязид оккупировал Османджик. Но Бурханеддин, наконец, напал на Баязида около Корумлу и заставил его отступить. Бурханеддин дошёл до Анкары и Сиврихисара. Осаждённый силами Бурханеддина, эмир Амасьи Ахмед, сын Шадгелды, принял Османскую помощь против Кади Бурханеддина и передал крепость османам (794/1392)[24]. Шильтбергер, пленник, служивший в свите Баязида, описал это так[25]:
В пограничном Карамании городе Марсиван (marsuany) княжил некто Мир-Ахмед (mirachamat, Mirachamad). Узнав, что упомянута страна была занята Баязитом, Мир-Ахмед обратился к нему с просьбою, чтобы он изгнал из его области короля Севастии (Sebast, ныне Сивас) Бурхан-Эддина (wurthanadin, Burhanadin), овладевшего ею и слишком сильного, чтобы сам он с ним мог справиться. Область же свою он предложил уступить Баязиту за соответствующее ей вознаграждение из своих владений. Баязит тогда послал к нему на помощь своего сына Могаммеда с тридцатью тысячным войском, которое изгнало короля Бурхан-Эддина из края, доставшегося Могаммеду за го, что он так удачно совершил первый свой поход. В свою очередь, Мир-Ахмед получил приличное вознаграждение в другой стране.
В 1391 или 1392 году состоялась битва при Киркдилиме. Придворный поэт Кади Бурханеддина, Азиз бин Ардашир, изображал результат битвы как победу Бурханеддина, но письма Мануила Палеолога, вассала Баязида, участвовавшего в экспедиции, показывают, что это было не так[23]. Местные династии признали Баязида своим сюзереном, но на обратном пути армия была атакована Бурханеддином[22].
В 1393 году Государство Бурханеддина стало самым могущественным соперником османов в Анатолии, и бейлики были разделены на две партии, одни поддерживали Бурханеддина, а другие Османов. В этом году Баязид совершил ряд походов против Бурханеддина и захватил нескольких городов и крепостей. В 1394 Кади Бурханеддин совершил поход против Карамана. Примерно около 1394 года правители бейликов получили письма от Тимура с настоятельным предложением подчиниться ему. Бурханеддин велел казнить начальников приехавших послов, «отрубив головы начальников гонцов Темура, повесив на шеи оставшихся живыми их головы, водили для показа по своим землям»[26]. А Алаэддин-бей Караманоглу воспользовался возможностью и согласился стать вассалом и союзником Тимура[27]. Тем самым кади Бурханеддин Ахмед, правитель Сиваса, оказался между двумя врагами[27]. В 1397 году Бурханеддин был вынужден просить о помощи своего бывшего врага, мамлюкского султана, пообещав стать его вассалом[13]. Помощь требовалась Бурханеддину против наступавшего с Востока Кара-Юлука Османа-бея[k 1], основателя Ак-Коюнлу[13]. В своём письме к Баязиду Тимур упоминает Бурханеддина и союз, заключённый им с бывшим врагом, мамлюкским султаном:
жалкий сын судьи из Сиваса Кади Бурхан ад-Дин вынашивает злые замыслы и хочет сотрудничать с черкесским юнцом[28].
С помощью Баркука Бурханеддину удалось справиться с противником[13]. Затем Бурханеддин, заключив союз уже с Кара-Османом (Кара-Юлуком Осман-беем), сражался против мятежных беев Амасьи и Эрзинджана[13].
Смерть Бурханеддина
Бурханеддин был убит в битве с Османом Кара-Юлуком в 1398 году в Карабеле. Османский летописец Саадеддин-эфенди сообщал, что это было в горах Харпут, где Бурханеддин скрылся от Баязида I[13]. В 1398—1399 годах в бейлике правил сын Бурханеддина Зейнел, но вскоре Сивас был поглощён Османами[17].
Шильтбергер и Ибн Арабшах дают описание событий, связанных со смертью Бурханеддина. По их словам, между Кара-Османом и Бурханеддином был конфликт, связанный с невыполнением Османом условий кочёвки[k 2]. Кара-Осман неожиданно явился с отрядом в лагерь Бурханеддина, вынудив его бежать. Однако тот не успел скрыться и попал в плен. Кара-Осман осадил Сивас и требовал у сына Бурханеддина сдать город, после отказа он казнил поэта[31].
несмотря на просьбы Бурхан-Эддина о пощаде и на обещание, что он ему уступит Кесарею , он был предан смерти. Труп его был за тем четвертован и каждый кусок, привязанный к шесту, выставлен пред городом, подобно голове, поставленной на копье.
Сын Бурханеддина обратился за помощью к Баязиду, который послал старшего сына с 40 тысячным войском. Таким образом земли государства Бурханеддина перешли к Баязиду. Как пишет Шильтбергер «в этом походе и я участвовал»[5]. Согласно Шильтбергеру и Ибн Арабшаху, Бурханеддин был казнен в месяце Зу-ль-када исламского календаря, то есть в июле-августе 1398 года. Однако в источниках приводятся и другие даты[13]. Ф. К. Брун проанализировал данные источников о смерти Бурханеддина и пришёл к выводу, что дата 1398 год верна[32]. В источниках недостаточно информации о том, где он захоронен, но считается, что он был похоронен в месте под названием Тюрбе Кади Бурханеддина в Сивасе. Надгробные плиты хранятся в Гёк Медресе[10]. Согласно Исламской энциклопедии, надпись на все ещё сохранившейся гробнице Бурханеддина в Сивасе даты смерти не содержит[13].
Семья
- Жена: девушка из семьи Хаджимирогулларов, брак заключен в 1386 году[33]
- Сын: Алаэддин Али (Зейнел, Зейнелабеддин)[34]. Османский историк Нешри датировал смерть Зейнела 846 годом Хиджры (1442/43 год)[35].
- Сын: Мехмед-челеби (умер в 1391 году). Захоронение находится в Сивасе[36].
- Сын: Аббас[37].
- Дочь: Хабиба Сельчук-хатун (умерла в 1446/47 году)[37]. Захоронение находится в Сивасе[13]. Такое имя было дано ей, потому что бабушка её отца была внучкой сельджукского султана Кай-Кавуса II[13].
- Дочь: Была замужем за Насиреддином Дулкадироглу[38].
- Дочь: Рабия[37].
Творчество
Наследие
Бурханеддин писал труды об исламском праве и стихи. Самым известным из сочинений Кади Бурханеддина был его «Терджих» — комментарии о принципах юриспруденции на арабском языке. Бурханеддин написал также на арабском суфийский трактат, который он назвал «Эликсир счастья»[40].
В Британском музее среди османских рукописей хранится диван его стихов. Он сохранился в единственном экземпляре. Это прижизненная копия с миниатюрами[41]. «Диван» датирован 1393 годом и содержит более 20 тысяч стихотворных строк. Том разделён на два не равных по объёму раздела, в первом находятся 1500 газелей, а во втором 20 четверостиший (рубаи) и 119 туюгов — коротких мистико-эротических стихотворений[42]. По словам Гибба, Бурханеддин был единственным поэтом среди западных тюрок, который использовал старую стихотворную форму под названием туюг. Туюг — это короткое стихотворение из четырёх строк, первая, вторая и четвёртая из которых рифмуются (а-а-b-a)[43].
Диван Бурханеддина имеет особенности, отличающие его от других, более поздних сборников. В более поздние времена в диванах было принято не давать газелям названия, а упорядочивать по алфавиту по последней букве рифмы. В последнем бейте газели в поздние времена было принято называть псевдоним (тахаллус) автора. Газели же в диване Бурханеддина не упорядочены по алфавиту, псевдонима у Бурханеддина ещё не было, имени своего он в своих стихах не называл[44]. Просодия (ритмика) в его стихах имеет метрические недостатки, которые были бы невозможны в более поздние времена. Как тематически, так и ритмически, его газели продолжают традиции персидской лирической поэзии, хотя и на тюркском языке[13].
Стихи Бурханеддина
Все, что от века Бог заранее назначил - сбудется
Все, что глаза должны увидеть, - увижу.
И в этом и на том свете мы надеемся только на Бога,
Так что же [нам] какой-то Тохтамыш, или Аксак-Тимур.Перевод А. Крымского[45]
Я сказал: «Уста твои!» А она: «О какой сладости он говорит!»
Я сказал: «Стан твой!» А она: «О какой стройности он говорит!»
Я сказал: «Всей своею душою заплачу за один твой локон!»
А она: «Этот голодранец говорит, как будто что-то [за душой] имеет!»Перевод А. Крымского[45]
Языки
О языках произведений Кади Бурханеддина источники пишут по-разному. Бадр ад-Дин аль-Айни (1360—1451) писал, что Бурханеддин слагал стихи на арабском, тюркском и персидском языках[46]. А. Крымский повторяет этот же набор языков[45], так же указано в статье о Кади Бурханеддине в турецкой Исламской энциклопедии[47]. Клод Каэн называет арабский, тюркский и персидский языки, но уточняет: несмотря на то, что Бурханеддин иногда писал и на тюркском, и на арабском, всё же он был в основном персоязычным поэтом[48].
Если персидский язык называют все источники, арабский называется практически всеми, кроме Краткой литературной и Большой Российской энциклопедий, то в том, на каком тюркском языке (или на каких тюркских языках) написан Диван, существуют разногласия. Согласно советской Краткой литературной энциклопедии и Большой Российской энциклопедии Бурханеддин писал на азербайджанском, персидском и турецком языках[49].
Версия азербайджанского языка
Один из первых проведших исследования поэзии Кади Бурханеддина Фуат Кёпрюлю в своих различных статьях и книгах выдвинул мнение, что «Диван» Кади Бурханеддина обладает всеми особенностями азербайджанского тюркского[50]. Турецкий историк Исмаил Хикмет, являющийся автором одного из первых академических исследований азербайджанской литературы, полагал, что «самым ценным произведением Кади Бурханеддина является написанный на азербайджанском тюркском Диван»[50]. Согласно историку Исмаилу Узунчарышлы, тюркские стихи Бурханеддина написаны на азербайджанском диалекте[51]. Энциклопедия Ираника относит Бурахнеддина Кади к азербайджанским поэтам[52].
В каждом издании Энциклопедии Ислама есть статья, где Бурханеддин называется среди поэтов, использовавших «азербайджанский диалект»[53] или азербайджанский язык[54]. Например, тюрколог А. Джафароглу в статье об азербайджанском языке в Энциклопедии Ислама упоминает Кади Бурханедина как поэта, писавшего на этом языке[54].
По мнению тюрколога И. Беллер-Ханн, поэзия Кади Бурханеддина представляет один из ранних этапов развития языка «Turc Ajami». Так Беллер-Ханн называет не являющегося отдельным языком «прямого предшественника современного азербайджанского языка»[55].
Азербайджанская область староанатолийского языка
По мнению турецкого филолога М. Эргина, опубликовавшего Диван, язык поэзии Бурханеддина относится к староанатолийскому периоду, но к «области азербайджанского языка»[56]. Согласно турецкому филологу Хатидже Торен, язык поэзии Бурханеддина являлся староанатолийским тюркским языком[57], хотя в статье о творчестве Кади Бурханеддина в турецкой Исламской энциклопедии, Торен уточнила, что язык поэзии Бурханеддина относится к азербайджанской области староанатолийского языка[39]. Аналогичного мнения придерживался Н.Банарлы[58].
Версия староанатолийского языка
Ряд других авторов озвучивали точку зрения о том, что во времена Бурханеддина был один общий язык «малоазийских турок», и не существовало чёткой грани между диалектами староанатолийского тюркского языка. Главный редактор журнала «Советская тюркология» и издания «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков» Э. Р. Тенишев причислял Бурханеддина к поэтам, пишущим на «сельджукском (староанатолийско-тюркском, староосманском) письменно-литературном языке»[59]. Лингвист-тюрколог академик А. Н. Кононов считал, что Бурханеддин писал на тюркском языке, только «обнаруживающим связи с азербайджанским языком». По мнению Кононова, «в языке Дивана Бурханеддина Сивасского невозможно видеть особенности, присущие азербайджанскому языку, так как в это время нельзя было провести четкой грани между западноогузскими и азербайджанскими диалектами»[60]. Тюрколог В. Г. Гузев в своей монографии об османском языке тоже указывал, что в те времена язык тюркских племён, обосновавшихся в Анатолии, был един: «В XIV и XV веках количество произведений на языке малоазийских турок резко возрастает. К ним относится …. Диван Бурханеддина Сивасского»[61]. Далее В. Г. Гузев поясняет, что термин «староосманский», которым называют язык «малоазийских турок», является условным и сам язык более точно называется «староанатолийским тюркским языком»[61]. Староосманский язык имел две диалектные зоны: западную и восточную. Согласно Гузеву, в это время ещё не существовало отдельных языков, были лишь диалекты, в некоторой степени имевшие черты турецкого и азербайджанского языков, и «язык памятников, созданных в восточной части обнаруживает черты, сближающие его с азербайджанским языком»[62].
Часть турецких учёных тоже придерживалась версии о староанатолийском языке как языке поэзии Бурханеддина. Турецкий учёный Нури Юдже в статье об османо-турецком языке утверждал, что Бурханеддин писал на староосманском (староанатолийском) языке[63]. Эта точка зрения продолжает направление, заданное ещё Гиббом, первым исследователем поэзии Кади Бурханеддина, и называет языки дивана Бурханеддина лишь двумя диалектами одного языка, общего для всех анатолийских турок. Как писал Гибб: «Его газели и рубаи написаны на чистом, хотя и довольно своеобразном западно-тюркском диалекте, но туюги изобилуют восточно-тюркскими словами и грамматическими формами, которые он нигде более не использует»[46].
Значение, личность, оценка
Кади Бурханеддина высоко оценивали его современники и историки более поздних периодов. Ибн-Арабшах писал о нём: «Этот юноша был очень одаренным, талантливым, на пути познания науки он даже отказался от сна и за короткое время основательно изучил ряд наук»[12]; «он был ученым, способным, благородным и стремящийся к зрелости [знания] человеком, он выделялся своими четкими изящными выражениями и словами. Несмотря на свой очень сильный авторитет, он был близок к массе, был нежен в обращении. Он был очень образован, поэтом, чутким, мыслящим, приятным, волевым, смелым и доблестным человеком. Добро и мудрость потустороннего мира он воплотил в себе и, ничего не боясь, раздавал их тысячами. Он любил ученых людей, проводил с ними собрания, он близко держался к народу, заботился о них»[64]. Историк Ставридес назвал его «одной из самых выдающихся личностей в Анатолии XIV века»[65]. Кади Бурханеддин правил в течение семнадцати лет помимо регентства. Источники представляют его как доброго солдата и смелого правителя, покровителя ученых людей. После кампаний он принимал необходимые меры для оживления экономической жизни, не стремился вводить новые пошлины, заботился о безопасности дорог[10]. «Смелость и мужество были сродни его натуре», — писал о нём Ибн-Хаджар. Однако были у него и отрицательные качества. Гибб назвал его нрав «амбициозным и агрессивным».
Ташкопризаде и Саадеддин отзывались об «Терджихе» как о высоко ценимом среди «улемы» их времени[16]. Бурханеддин был первым поэтом восточной Турции, чьи стихи сохранились (и можно атрибутировать). Диван Бурханеддина — самый старый из известных произведений такого рода. Кади Бурханеддин был поэтом, внёсшим значительный вклад в развитие турецкой поэзии[47], он считается одним из ярких представителей тюркоязычной литературы XIV века[66]. В истории культуры Азербайджана Кади Бурханеддин тоже занимает видное место, наряду с Насими сыграв важную роль в развитии азербайджанской литературы[67]. Наряду с Насими Бурханеддин считается основоположником азербайджанского аруза[68]. Диван Бурханеддина имеет большое значение для исследования лексики, грамматики, диалектологии юго-западной группы тюркских языков, в частности и азербайджанского языка в историческом аспекте. Существенных расхождений с лексикой современного азербайджанского языка лексика «Дивана» не имеет, но она значительно отличается от лексического состава диванов других тюркоязычных поэтов[66].
По словам Бадр ад-Дина аль-Айни, Бурханеддин писал «прекрасные» стихи[13]. Ташкопризаде, по-видимому, следуя Ибн-Хаджару, говорит: «Мевляна Бурхан-уд-Дин был мастером стихосложения»[16]. Гибб назвал его «замечательным человеком», который «был, если и не первым, то среди первых ранних лирических поэтов западной Турции»[16].
Существует мнение, что, несмотря на то, что был выдающимся поэтом, он остался неизвестным, и он не оказал влияния ни на азербайджанскую, ни на османскую поэзию[69]. Фон Хаммер даже не упоминает о нём[16]. Хотя историки (Ташкопризаде, Ходжа Саадеддин, Кятиб-челеби) писали, что Кади Бурханеддин был известным поэтом, но османские поэты никогда не упоминали его[47], поскольку он жил за пределами Османской империи, и ему не уделялось много места в османских источниках[47]. Впоследствии первым исследовал диван Бурханеддина и опубликовал некоторые из его стихотворений П. Мелиоранский (Отрывки изъ дивана Ахмеда Бурханъ-ед-дина Сивасского, 1885), следующим был Э. Гибб (История османской поэзии, 1909)[70].
Генеалогия
Предки Бурханеддина Ахмеда | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Комментарии
- Кара-Юлук Осман, сын Кутлу-бея и Трабзонской принцессы, был дедом Узун-Гасана.
-
В стране язычников господа имеют обыкновение кочевать с своими стадами и брать на откуп от владетелей землю, где находятся хорошие пастбища. Случилось однажды, что знатный Турок, именем Отман, кочуя в стране, прибыл летом в область, именуемую, подобно главному городу своему, Сивас. Владетель сего края Бурхан-Эддин, соглашаясь на просьбу Отмана, уступил ему то пастбище, с тем, чтобы он им пользовался в течение лета. По наступлении же осени, Отман, без предварительного уведомления, возвратился на родину.Шильтбергер[29]
Потом между Карайлуком и султаном [Бурхануддином] проявилась [враждебная] мощь, превратилась в спор и завершилась сражением. Карайлук расторгнул [двухсторонний] договор и отказался преподносить подарки и доставлять слуг, а также с сопровождавшими его туркменами обосновался на неприступной и укрепленной местности.Ибн Арабшах[30]
Примечания
- Кримський, 1927, с. 81.
- Gibb, 1900, p. 204—205.
- Кримський, 1927, с. 82—83.
- Ибн Арабшах, 2007, с. 122.
- Шильтбергер, 1984, с. 16—17.
- Письмо Тамерлана Баязиду I, 2010; Zachariadou, 1980.
- Emecen, 2009.
- Тильман, 1997, с. 243.
- Özaydın1, 2001; Rypka, 1986.
- Özaydın1, 2001.
- Тильман, 1997, с. 243—244.
- Ибн Арабшах, 2007, с. 116.
- Rypka, 1986.
- Özaydın1, 2001; Тильман, 1997, с. 244.
- Тильман, 1997, с. 244.
- Gibb, 1900.
- Gibb, 1900, p. 205.
- İpşirli, 1992; Özaydın1, 2001.
- Taeschner, 1986, p. 432.
- Еремеев, Мейер, 1992, p. 99.
- Rypka, 1986; Gibb, 1900, p. 205.
- Parry, 1986.
- Keçiş, 2013; Zachariadou, 1980.
- Taeschner, 1986, p. 432; Parry, 1986.
- Шильтбергер, 1984, с. 13.
- Ибн Арабшах, 2007, с. 99—100.
- Özaydın2, 2001.
- Письмо Тамерлана Баязиду I, 2010.
- Шильтбергер, 1984, с. 15.
- Ибн Арабшах, 2007, с. 118.
- Шильтбергер, 1984, с. 15—16.
- Шильтбергер, 1984, комментарий 22, с. 17.
- Karakök, 2018.
- Gibb, 1900, p. 205; Uzuncarsili, 1969.
- Нешри, 1984, с. 247.
- Rypka, 1986; Uzuncarsili, 1969.
- Uzuncarsili, 1969.
- Gibb, 1900, p. 206; Uzuncarsili, 1969.
- Tören, 2001, с. 75.
- Gibb, 1900, p. 205; Chittick, 1981.
- British Library.
- Rypka, 1986; КЛЭ, 1962; Gibb, 1900, p. 210; Кримський, 1927.
- Gibb, 1900, p. 211.
- Gibb, 1900, p. 210.
- Кримський, 1927.
- Gibb, 1900, p. 207.
- Tören, 2001.
- Cahen, 1968, p. 363.
- КЛЭ, 1962; БРЭ, 2006.
- Develi, 2004.
- Uzuncarsili, 1969, p. 167.
- AZERBAIJAN x. Azeri Turkish Literature – Encyclopaedia Iranica . www.iranicaonline.org. Дата обращения: 27 февраля 2019.
- Rypka, 1986; First Encyclopaedia of Islam, 1993.
- Caferoglu, 1986.
- Beller-Hann, 1992.
- Tören, 2000, p. 209; Ergin, 1980, p. 5.
- Tören, 2001; Tören, 2000, p. 209.
- Banarlı, 1983, p. 365-367.
- Тенишев, 1997.
- Кононов, 1977, с. 24.
- Гузев, 1979, с. 13.
- Гузев, 1979, с. 14.
- Ихсаноглу, 2006, p. 8.
- Ибн Арабшах, 2007, с. 120.
- Stavrides, 2001, p. 50.
- Асланов, 1976.
- Caferoglu, 1986; Azeri Literature in Iran.
- Акрем, 1973.
- Rypka, 1986; Gibb, 1900.
- Banarlı, 1983, p. 366.
Литература и источники
Источники
- Ибн Арабшах. История амира Темура / пер. Х. Н. Бабабекова. — Ташкент: Институт истории народов Средней Азии имени Махпират, 2007.
- Чудеса судьбы истории Темура. Страницы 65-110 .
- Чудеса судьбы истории Темура. Страницы 110-150 .
- Письмо Тамерлана Баязиду I // Восточно-европейская политика Тимура / пер. Л. Калимуллиной. — Казань, 2010. — Т. 3. — (Золотоордынская цивилизация).
- Шильтбергер И. Путешествие Ивана Шильтбергера по Европе, Азии и Африке, с 1394 года по 1427 год / АН АзССР, Институт Востоковедения, перевод Бруна Ф.К.. — Баку: Элм, 1984. — (Записки императорского Новороссийского университета).
- Мехмед Нешри. Огледало на света: История на османския двор / ред. Мария Калицин. — ОФ, 1984. — 420 с.
Литература на русском языке
- Бурханеддин // Краткая литературная энциклопедия / Под ред. А. А. Суркова. — Советская энциклопедия, 1962. — Т. 1. — С. 740.
- Гусейнов Ч. Г. БУРХАНЕДДИН // Большая российская энциклопедия. — М., 2006. — Т. 4. — С. 387.
- Акрем Джафар. Метрика поэзии Насими // Имадеддин Насими: сборник статей. — Баку: Элм, 1973. — С. 95. — 222 с.
- Асланов В. И. Из наблюдений над лексикой «Дивана» Кады Бурханеддина / Туркологика. Андрей Николаевич Кононов, Юрий Ашотович Петросян, Академия наук СССР. Отделение литературы и языка, Институт востоковедения (Академия наук СССР). — Л.: Наука, 1976. — С. 221. — 363 с.
- Гузев В.Г. Староосманский язык. — Наука, 1979. — 104 с.
- Еремеев Д.Е., Мейер М.С. История Турции в средние века и новое время. — M.: Изд-во МГУ, 1992. — 248 с. — ISBN 5211022017, 9785211022010.
- Кононов А. Н. Основные этапы формирования турецкого письменного литературного языка // Вопросы языкознания. — 1977. — Т. 4. — С. 21—36. Архивировано 4 апреля 2016 года.
- Гукасян В., Асланов В. Исследования по истории азербайджанского языка дописьменного периода. — Элм, 1986. — 227 с.
- Юдже Нури. История османской цивилизации / Ихсаноглу Э. (ред.). — Османо-турецкий язык. — М.: Восточная литература, 2006. — Т. 2. — 355 с. — (История Османского государства, общества и цивилизации. В 2-х тт.).
- Тенишев Э.Р. ТЮРКОЯЗЫЧНЫХ ПИСЬМЕННЫХ ПАМЯТНИКОВ ЯЗЫКИ // Тюркские языки / Э.Р. Тенишев(ответственный редактор). — М.: Институт языкознания РАН, 1997. — С. 35—46. — 543 с. — (Языки мира). — ISBN 5-655-01214-6.
- Тильман Н. Тимур-завоеватель и исламский мир позднего средневековья / Перевод с немецкого Ясинской Л.И.. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. — С. 240—278. — 640 с. — («След в истории).
Литература на других языках
- Кримський А. Бурhанеддін Сіваський (бл. 1344-1397), кадий, владущий емір і поет-лірик // Історія Туреччини та її письменства. Т.2. Вип.2. Письменство XIV-XVвв.. — К., 1927. — С. 78—88. — VIII+(65—124) с. — (Збірник історично-філологічного відділу, N 10). (укр.)
- Azeri Literature in Iran . Encyclopædia Iranica. (англ.)
- Banarlı Nihad Sami. Resimli Türk Edebiyatı Tarihi. — Panorama Kitap, 1983. — Vol. I. — 661 с. (тур.)
- Beller-Hann I. The Oghuz split: the emergence of Turc Ajämi as a written idiom // Materialia Turcica. — 1992. — Vol. 16. — P. 114—129.
- Turks // First Encyclopaedia of Islam: 1913-1936 / M. Th Houtsma. — Leiden: BRILL, 1993. — Vol. VIII. — С. 943. (англ.)
- Cahen С. Pre-Ottoman Turkey: A general survey of the material and spiritual culture and history. — New York: Sidgwick & Jackson, 1968. — С. 362—3. (англ.)
- Caferoglu A. Adhari (Azeri). — Leiden: BRILL, 1986. — Vol. I. — С. 192—194. — (Encyclopaedia of Islam, New Edition). (англ.)
- Chittick W. C. SULTAN BURHĀN AL-DĪN'S SUFI CORRESPONDENCE // Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. — 1981. — Vol. 73. — P. 33—45. (англ.)
- Develi H. Kadı Burhaneddin'in Dili Azerbaycan Türkçesi midir? (Is the Language of Kadı Burhaneddin Azerbaijani?) // 1. KIRŞEHİR KÜLTÜR ARAŞTIRMALARI BİLGİ ŞÖLENİ. — Kırşehir, 2004. — P. 133—143. (тур.)
- Emecen F. Anatolian emirates // Encyclopedia of the Ottoman Empire / Ágoston G., Bruce A. M.. — 2009. — P. 40—42. — ISSN 0-8160-6259-5. (англ.)
- Ergin Muharrem, Kadi Burhaneddin. Kadı Burhaneddin divanı. — Edebiyat Fakültesi Matbaası, 1980. — 572 с. (тур.)
- Gibb E. J. W. A history of Otoman poetry. — London, 1900. — Vol. I. — P. 204—224. (англ.)
- İpşirli M. Beylerbeyi // Islamansiklopedisi. — 1992. — Vol. 6. — P. 69—74. (тур.)
- Karakök T. XII. Canik Beyleri/ // Anadolu Beylikleri. — Siyer Basim Yayin Dagitim San. Ve Tic. Ltd. Sti., 2018. — Vol. 11. — (İslam Tarihi ve Medeniyeti). — ISBN 9786052375495.
- Keçiş M. Manuel Palaiologos'un Mektuplarında Sultan Yıldırım Bayezid ve Osmanlılar // The Journal of Academic Social Science Studies. — 2013. — Vol. 6 ( 3). — P. 301—320. (тур.)
- Parry V.J. Bayezid I. — Leiden: BRILL, 1986. — Vol. I. — С. 1117—1121. — (Encyclopaedia of Islam, New Edition). (англ.)
- Rypka J. Burhan al-Din. — Leiden: BRILL, 1986. — Vol. I. — С. 1327—1328. — (Encyclopaedia of Islam, New Edition). (англ.)
- Özaydın A. KADI BURHÂNEDDİN // Islamansiklopedisi. — 2001. — № 24. — P. 74—75. (тур.)
- Özaydın A. KADI BURHÂNEDDİN (Kadı Burhaneddin Devleti.) // Islamansiklopedisi. — 2001. — № 24. — P. 76—77. (тур.)
- Stavrides T. The Sultan of vezirs: the life and times of the Ottoman Grand Vezir Mahmud Pasha Angelović (1453—1474). — Brill, 2001. — P. 449. — ISBN 900412106 4. (англ.)
- Taeschner Fr. AMASYA. — Leiden: BRILL, 1986. — Vol. I. — С. 432. — (Encyclopaedia of Islam, New Edition). (англ.)
- Tören H. KADI BURHÂNEDDİN (Edebi ve Tasavvufi Şahsiyeti.) // Islamansiklopedisi. — 2001. — № 24. — P. 75—76. (тур.)
- Tören H. Kadı Burhaneddin Divanında Bazı Yeni Okuyuşlar // İlmî Araştırmalar : Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri. — 2000. — Vol. 9. — P. 193—208. Архивировано 20 марта 2018 года.
- Uzuncarsili I. H. Anadolu Beylikleri ve Akkoyunlu, Karakoyunlu Devletleri (Turkish). — 1969. — С. 162—168. (тур.)
- Zachariadou E. A. I. Bayezid ve Kadı Burhaneddin Arasındaki Çekişmede II. Manuel Palaiologos (Manuel II Palaeologos on the strife between Bayezid I and Kadi Burhan al-Din Ahmed ) // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. — 1980. — Vol. 43, № 3. — P. 471—481. Архивировано 4 февраля 2019 года. (тур.)
- Zengn M. KADI BURHANEDDN AHMED’N MALATYA POLTKASI (THE MALATYA POLICY OF KADI BURHAN AL-DIN AHMED) // The Journal of International Social Research. — 2015. — Vol. 8 (38). — P. 450—456. (тур.)
Ссылки
- Azeri Literature in Iran . Encyclopædia Iranica. Дата обращения: 6 февраля 2018.
- Turkish and Turkic manuscripts . British Library.