Аруз
Ару́з или Ару́д — квантитативная система стихосложения, основанная на чередовании долгих и кратких слогов, возникшая в арабской поэзии, и получившая распространение в персидской и тюркской поэзии.
Теорию аруза разработал в VIII веке арабский филолог Халил ибн Ахмед аль-Фарахиди аль-Басри. Все поэтические памятники классических арабской и персидской литератур написаны в этой системе. Первым произведением в тюркоязычной поэзии, написанным арузом, считается поэма Юсуфа Хасс Хаджиба Баласагуни «Кутадгу билиг» («Знание, дарующее счастье»), созданная в XI веке.
Стопы
По своему количеству слоги в арузе распределяются на две группы — краткие (открытый слог с кратким гласным, U) и долгие (открытый слог с долгим гласным или закрытый слог с кратким гласным, —). Комбинация долгих и кратких слогов образует стопу (араб. ركن rukn) — ритмообразующий элемент стиха. Насчитывают до 8 основных стоп, обозначаемых с помощью араб. تفاعيل tafāʕīl (ед.ч. араб. تفعيلة tafʕīlat), слов, составленных из корня f-ʕ-l и дополнительных букв.
U — — فعولن [faʿūlun] — U — فاعلن [fāʿilun] U — — — مفاعيلن [mafāʿīlun] — U — — فاعلاتن [fāʿilātun] — — U — مستفعلن [mustafʿilun] — — — U مفعولات [mafʿūlātu] U — U U — مفاعلتن [mufāʿalatun] U U — U — متفاعلن [mutafāʿilun]
Метр
Из вышеперечисленных стоп составляются 16 бахров (метров, араб. بحر baħr). В каждом из них отличается основа (араб. أصل 'asˤl), содержащая от одной до трёх стоп и определённое количество раз (от одного до четырёх) повторяющаяся в стихе (стих, состоящий из слов тафаиль, применяемый для обозначения размера, называется «вес», араб. وزن wazn). К каждому размеру есть «ключ» (араб. مفتاح miftāħ), представляющий собой бейт (двустишие, араб. بيت bayt), в котором садр (первая половина, араб. صدر sˤadr) — выражение, содержащее название бахра, а аджуз (вторая половина, араб. عجز ʕajuz) содержит вазн. В понятие бахра также входит мелодия (араб. نغمة naɣmat), используемая при декламации стихов на распев (в частности, при пении нашидов).
№ | Размер | Основа (тафаиль) | Основа (схема) | Вес | Ключ |
---|---|---|---|---|---|
1 | الطويل Ат-Та́виль | فعولن مفاعيلن | U — — / U — — — | 2 | طويلٌ له دون البحور فضائلٌ فعولن مفاعيلن فعولن مفاعلن |
2 | المديد Аль-Мади́д | فاعلاتن فاعلن | — U — — / — U — | 2 | لمديد الشعر عندي صفاتُ فاعلاتن فاعلن فاعلاتن |
3 | البسيط Аль-Баси́т | مستفعلن فاعلن | — — U — / — U — | 2 | إن البسيط لديه يبسط الأملُ مستفعلن فاعلن مستفعلن فعلن |
4 | الوافر Аль-Ва́фир | مفاعلتن مفاعلتن فعولن | U — U U — / U — U U — / U — — | 1 | بحور الشعر وافرها جميل مفاعلتن مفاعلتن فعولن |
5 | الكامل Аль-Ка́миль | متفاعلن | U U — U — | 3 | كمل الجمال من البحور الكامل متفاعلن متفاعلن متفاعلن |
6 | الهزج Аль-Ха́задж | مفاعيلن | U — — — | 3 | على الأهزاج تسهيل مفاعيلن مفاعيلن |
7 | الرجز Ар-Ра́джаз | مستفعلن | — — U — | 3 | في أبحر الأرجاز بحرٌ يسهل مستفعلن مستفعلن مستفعلن |
8 | الرمل Ар-Ра́маль | فاعلاتن | — U — — | 3 | رمل الأبحر ترويه الثقات فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن |
9 | السريع Ас-Сари́' | مستفعلن مستفعلن مفعولات | — — U — / — — U — / — — — U | 1 | بحرٌ سريع ماله ساحل مستفعلن مستفعلن فاعلن |
10 | المنسرح Аль-Мунса́рих | مستفعلن مفعولات مستفعلن | — — U — / — — — U / — — U — | 1 | منسرح فيه يضرب المثل مستفعلن مفعولات مفتعلن |
11 | الخفيف Аль-Хафи́ф | فاعلاتن مستفعلن فاعلاتن | — U — — / — — U — / — U — — | 1 | يا خفيفاً خفّت به الحركات فاعلاتن مستفعلن فاعلاتن |
12 | المضارع Аль-Муда́ри' | مفاعيلن فاعلاتن | U — — — / — U — — | 1 | تعدّ المضارعات مفاعيلُ فاعلاتن |
13 | المقتضب Аль-Мукта́даб | مفعولات مستفعلن | — — — U / — — U — | 1 | اقتضب كما سألوا مفعلات مفتعلن |
14 | المجتث Аль-Муджта́сс | مستفعلن فاعلاتن | — — U — / — U — — | 1 | أن جثت الحركات مستفعلن فاعلاتن |
15 | المتقارب Аль-Мутака́риб | فعولن | U — — | 4 | عن المتقارب قال الخليل فعولن فعولن فعولن فعول |
16 | المحدث Аль-Мухда́сс тж. الخبب Аль-Ха́баб, тж. المتدارك Аль-Мутада́рик | فاعلن | — U — | 4 | حركات المحدث تنتقل فعلن فعلن فعلن فعل |
Однако стопы могут подвергаться метрическим изменениям (так называемые зихафы), которые сводятся преимущественно к тому, что некоторые слоги могут иметь произвольную длину (X). С учётом данного обстоятельства общая схема, например, метра тавиль может быть приблизительно записана следующим образом:
U — X | U — X X | U — X | U — X X
В размерах вафир и камиль имеют место также зихафы другого рода, состоящие в замене двух последовательных кратких слогов одним долгим (U U):
U — U U — | U — U U — | U — — вафир U U — U — | U U — U — | U U — U — камиль
Допускаются и некоторые другие метрические изменения, связанные с выпадением определенных слогов и др.
Данная система в основном соответствует классическому арабскому варианту аруза. Наряду с ним сложились также персидский, тюркский и др. варианты аруза (несмотря на то, что, например, в тюркских языках гласные не различаются по долготе). Эти варианты аруза существенно отличаются от арабского и требуют дополнительного рассмотрения.
Литература
- Аруз // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974. — С. 22. — 509 с. — 300 000 экз.
- Фролов Д. В. Классический арабский стих. М.: Наука, 1991.
- Elwell-Sutton L. P. The Persian Metres Cambridge University Press, 1976.
Ссылки
- Elwell-Sutton L. P. ʿArūż. Encyclopædia Iranica, 1986-2011.