Духи зла
Ду́хи зла (эст. кurjalased, в ед. числе эст. кurjalane — «злой дух», «нечистый дух», «нечистая сила»[1]) — персонажи эстонского народного эпоса «Калевипоэг». Упоминаются в третьей песни[2].
Духи зла | |
---|---|
эст. kurjalased, kurjad vaimud | |
Мифология | эстонская |
Тип | нечистая сила |
Местность | Эстония |
Толкование имени | злые духи |
Занятие | причинение вреда человеку |
Связанные персонажи | Калевипоэг, Пикне |
Упоминания | эстонский народный эпос «Калевипоэг» |
Песнь третья
Сыновья Калева на охоте * Похищение Линды * Возвращение сыновей
Калевипоэг жарким летним днём сидит на взморье и любуется волнами. Небо темнеет, свежеет ветер, заходит громовая туча. По небу в медной телеге летит Эйке-гром, сыпля искры, а за ним и Пикне бросает молнию на землю:
- Тут, карателя заслышав,
- Духи зла перепугались,
- Со всех ног они от Пикне
- Улепётывали в море
- С визгом: «Эйке, грянь погромче!
- Наглотайся смраду, Пикне!»
- Поскакали все с обрыва,
- Кувырком скатились в волны,
- В пене брызжущей исчезли.
- Калев-сын, пловец бесстрашный,
- Вслед за ними прыгнул в море,
- Ринулся орлом могучим
- Осквернителям на шею.
- Похватав их, словно раков,
- Сумку доверху набил он,
- Вынырнул из пасти моря,
- Богатырскими руками
- Выгреб на берег отлогий,
- Адских выродков из сумки
- Вытряс в ярости на камни!
- Их увидел гневный Пикне,
- Искрошил прутом железным —
- Волчьей стае на съеденье.
См. также
Примечания
- Vaim (эст.). Русско-эстонский словарь. Eesti Keele Instituut.
- Калевипоэг: эстонский народный эпос / Собрал и переработал Ф. Р. Крейцвальд. — Перевод с эст. В. Державин и А. Кочетков; иллюстрации К. Рауда. — Таллин: Ээсти раамат, 1979. — С. 31. — 250 с.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.