Двенадцать подвигов Астерикса

«Двенадцать подвигов Астерикса» (фр. Les Douze Travaux d’Astérix) — французский полнометражный анимационный фильм, являющийся экранизацией серии комиксов про Астерикса и Обеликса.

Двенадцать подвигов Астерикса
Les Douze Travaux d’Astérix

Постер фильма
Другие названия нем. Asterix erobert Rom
Тип мультфильма Рисованный
Жанр историческая комедия
Приквелы Астерикс и Клеопатра
Сиквелы Астерикс против Цезаря
Режиссёр Рене Госинни
Продюсер Раймон Лебланк, Альбер Удерзо
На основе Астерикс
Автор сценария Эдди Латест и Жос Мариссен по сюжету Рене Госинни
Роли озвучивали Роже Карель, Pierre Tornade, Жак Морель, Анри Лабюсьер, Жан Мартинелли, Pascal Mazzotti, Лоуренс Ризнер, Claude Dasset, Roger Lumont, Жерар Эрнандес
Композитор
Студия Dargaud Films
Les Productions René Goscinny
Studios Idefix
Halas and Batchelor Cartoon Films
Страна  Франция
Дистрибьютор EMI Films (1976, Великобритания)
Gaumont (Франция)
Язык французский
Длительность 82 мин.
Премьера 1976
IMDb ID 0072901
BCdb подробнее
AllMovie ID v145138
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт

Главные персонажи

Сюжет

50 год до нашей эры. Галлия, как и всегда, под контролем римлян, но одна деревня в Арморике (полуостров Бретань, нынешний северо-запад Франции) успешно отбивает нападения римских легионов. После одного такого нападения римляне задаются вопросом, не боги ли им противостоят, ведь другого объяснения не находится. Гай Юлий Цезарь на встрече с вождём галлов Жизнестатистиксом предлагает сделку — он даст 12 заданий галлам, которые не по силам смертным, но по силам богам, и если они справятся со всеми из них, тогда римляне оставят галлов в покое. На выполнение подвигов отправляются Астерикс и Обеликс.

  1. Соревнование в беге. Астерикс и Обеликс должны победить на соревнованиях по бегу Асбестоса, чемпиона Олимпийских игр по бегу. Астерикс легко побеждает его с помощью зелья, успев ещё собрать грибы, сорвать букет цветов, съесть яблоко и привести после этого Асбетоса к финишу, когда тот врезался в яблоню.
  2. Соревнование по метанию копья. Астерикс и Обеликс должны победить в метании копья персидского копьеносца Версаса. Версас добросил копьё до американских индейцев, а копьё, брошенное Обеликсом, облетело земной шар и само погналось за Версасом.
  3. Борьба. Астерикс и Обеликс должны победить германца Цилиндрика, чемпиона по дзюдо. Несмотря на свой малый рост, он оказывается весьма серьёзным противником и одолевает Обеликса, используя разговор о весе, но Астерикс всё же побеждает его хитростью — благодаря советам, которые Цилиндрик сам же даёт ему. Цилиндрик опомнился только тогда, когда Астерикс победил его.
  4. Переправа через озеро. Астерикс и Обеликс должны переправиться через озеро, которое само по себе не очень велико, но в центре его есть «Остров Наслаждений», обольстительные жрицы которого заманивают путников в безвозвратный плен. Но Обеликс, возмутившись тем, что на острове нет диких кабанов, уходит с острова разочарованным и забирает Астерикса.
  5. Египетский гипнотизёр. Астерикс и Обеликс должны посетить сеанс гипноза у Ириса, египтянина, гипнотизирующего своих посетителей волшебными лучами из своих глаз и способного внушить им любые идеи и мысли. Задача Астерикса и Обеликса — выдержать сеанс гипноза и не поддаться. Астериксу удаётся не только сделать это, но и самому загипнотизировать египтянина, внушив ему, что он — кабан.
  6. Обед в трактире. Астерикс и Обеликс должны зайти в трактир бельгийского повара Манекенпикса и съесть всё, что он им подаст. Обеликс в одиночку съедает всё, что подаёт повар, тем самым разорив беднягу, но утверждает, что так и не наелся.
  7. Пещера. Астерикс и Обеликс должны пройти через пещеру, в которой якобы живёт чудовище Зверь. По пути им встречаются чудовища и призраки. Доподлинно неизвестно, был ли Зверь вообще, но Обеликс позже утверждает, что Зверь был вкусным.
  8. Получение справки. Астерикс и Обеликс должны получить разрешение под номером А38 на право приступить к следующему подвигу, что не так-то просто, поскольку разрешение выдаётся в огромном учреждении, где буквально царит бюрократия — для разрешения надо обойти много этажей и целую массу инстанций, из-за чего все, кто пытаются это сделать, сходят с ума. Астерикс и Обеликс бьют бюрократов их же оружием, прося у них несуществующее разрешение А39 и тем самым заставляя их самих бегать по всем этажам, чтобы узнать о новом разрешении, и доводя до исступления. В конце главный управляющий даёт им пропуск А38 и тоже сходит с ума.
  9. Пересечение пропасти. Астерикс и Обеликс должны пересечь по невидимой нити пропасть, на дне которой живут крокодилы. Они закидывают крокодилов на нить и спокойно переходят.
  10. Штурм горы. Астерикс и Обеликс должны подняться на вершину горы и найти там Горного Старца, который загадает им загадку. Если они сумеют её разгадать, подвиг будет выполнен, а если нет — тогда последствия окажутся весьма плачевны. Им удаётся взобраться на гору, где они находят Старца и решают его загадку — определяют с завязанными глазами, какая из двух стопок белья постирана порошком «Олимпус».
  11. Поле с призраками. Астерикс и Обеликс должны провести ночь на поле, где по ночам появляются призраки погибших легионеров. Астерикс и Обеликс после ругани прогоняют духов, утверждая, что те не дают им поспать.
  12. Рим. Последнее испытание. Астерикс, Обеликс и другие жители деревни должны выйти на арену и выдержать бой сначала против гладиаторов, а затем — против диких зверей. Галлы громят гладиаторов, а когда Цезарь выпускает диких зверей, то превращают Колизей в самый настоящий цирк.

В конце концов, Цезарь признаёт своё поражение и уходит в почётную отставку, поселившись вместе с Клеопатрой в сельской местности и начав новую жизнь. Жизнестатистикс становится императором, поскольку именно ему доверяют судьбу Рима.

Релиз на VHS

  • В России с середины 1990-х годов мультфильм выпущен с авторским одноголосым переводом Сергея Визгунова компанией «Викинг Видео» (Viking Video) на видеокассетах.

Показ по телевидению

В России мультфильм вместе с остальными частями франшизы, был показан на канале «РТР» с многоголосым закадровым переводом студии «Нота».

На Украине был показан на «Новом канале» с русским многоголосым закадровым переводом. Также были показаны на каналах «ICTV» и «ТРК Украина» с тем же самым переводом.

Русский дубляж и закадровое озвучивание

Студия «Нота» (Россия)

Актёр Роль
Виктор Петров
Дмитрий Полонский
Сергей Быстрицкий
Людмила Ильина
российские актёры российские актёры

Телекомпания «Новый канал» (Украина)

Актёр Роль
Анатолий Пашнин российско-украинский актёр российско-украинский актёр
Владимир Терещук
Елена Блинникова
украинские актёры украинские актёры

Компания «SDI Media Russia» (Россия)

Актёр Роль
Александр Гаврилин
Олег Куценко
Владимир Антоник
Дмитрий Филимонов
Борис Токарев
Юрий Меншагин
Ольга Зверева
Ольга Зубкова
Наталья Грачёва
российские актёры российские актёры

Культурные отсылки

  • В начале фильма Астерикс здоровается со зрителями на нескольких языках (внизу справа отображается флаг соответствующей страны), что является отсылкой к тому, что комиксы об Астериксе были переведены на многие языки мира. Когда появляется французский флаг, он говорит «Ку-ка-ре-ку», что является отсылкой к символу Франции — галльскому петуху.
  • В самом начале фильма центурион, попытавшийся взять деревню, иронически заявил, что «галлы сделают латынь мёртвым языком».
  • Галльским жителям предстояло совершить 12 подвигов — столько же, сколько совершил легендарный Геракл.
  • Один из сенаторов, играющийся с ножом — Марк Юний Брут, которого Цезарь одёргивает и предостерегает от трюков с ножом.
  • В отличие от комиксов и других фильмов, Цилиндрик как германец представлен вполне дружелюбным человеком и является антиподом воинственных готов из комиксов. К тому же он носит кимоно дзюдоиста, хотя дзюдо появилось только в конце XIX века.
  • В эпизоде, где герои идут вглубь пещеры, показана станция Парижского метро «Алезия» (названа в честь битвы при Алезии, завершившей Галльскую войну Цезаря).
  • Манекенпикс во время обеда приносит жареный картофель, хотя его в Европе тогда не было. Называет он его «жареными земляными яблоками», что является буквальным переводом с французского pomme du terre. В другом переводе он говорит, что это «щепки, которые растут в земле», но названия к ним он ещё не придумал.
  • Подвиг с поиском пропуска является сатирой на идею бюрократии во Франции и во всём мире как таковую, однако в реальности во времена Римской империи подобную славу действительно обрёл город Византий.
  • Дважды во время эпизода с получением справки речь заходит о каком-либо разрушении: так, Обеликс случайно отломил руки статуи Венеры Милосской, а женщины, сидящие на местах клерков, разговаривают об обрушившемся римском акведуке (в таком виде он сохранился до наших дней).
  • Перед подвигом с получением справки, герои увидели несколько сумасшедших, среди которых был человек с бумажной треуголкой и держащим правую руку в тоге, изображавший Наполеона Бонапарта. В той же сцене появляется римский префект — карикатура на Пьера Черния, рассказчика в мультфильме.
  • Упоминание о стиральном порошке «Олимпус» на Олимпе — пародия на рекламу французских стиральных порошков времён 1970-х годов.
  • Афродита (или Венера), представленная на Олимпе, внешне очень напоминает Бриджит Бардо.
  • На поле боя призраки строились червями, бубями, пиками и трефами.
  • Жители деревни превратили схватку на арене в цирк, причём на арене курица отложила одно из яиц в виде Дональда Дака. В ряде выпусков эту сцену вырезали в связи с нарушением авторских прав.
  • В самом конце фильма Астерикс ломает четвёртую стену, заявляя, что всё это мультфильм и в нём возможно всё, после чего Обеликс сам отправляется по своему желанию на Остров Наслаждений.

Отличия от комиксов

  • В отличие от комиксов, римляне не в курсе, что галлы готовят волшебное снадобье, и тем самым фильм выпадает из общей последовательности отснятых.
  • Бард Какофоникс, которого регулярно бьёт кузнец Фулавтоматикс за отвратительное пение, только в этом мультфильме сумел дать кузнецу сдачи (хотя и в целях самозащиты).

Примечания

    Ссылки

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.