Астерикс и Обеликс в Британии

«Астерикс и Обеликс в Британии» (фр. Astérix et Obélix: Au Service de Sa Majesté) — фильм Лорана Тирара, четвёртая экранизация комиксов о приключениях Астерикса в формате 3D. Игровой ремейк мультфильма «Астерикс в Британии» (а также мультфильма «Астерикс и викинги») и продолжение фильма «Астерикс на Олимпийских играх». Мировая премьера состоялась 17 октября 2012 года, в России — 26 октября 2012 года.

Астерикс и Обеликс в Британии
Astérix et Obélix: Au Service de Sa Majesté
Жанр комедия
приключения
Режиссёр Лоран Тирар
Продюсер Оливье Дельбоск
Марк Миссонье
Автор
сценария
Лоран Тирар
Грегори Виньерон
В главных
ролях
Жерар Депардьё
Фабрис Лукини
Катрин Денёв
Эдуард Баэр
Оператор Лоран Тирар
Композитор Клаус Бадельт
Кинокомпания Fidélité Films
Wild Bunch
Дистрибьютор Wild Bunch[d], Big Bang Media[d][1] и Disney+
Длительность 109 мин
Бюджет $ 61 млн
Сборы $ 55,9 млн
Страна  Франция
 Италия
 Испания
 Венгрия[2]
Язык французский
Год 2012
Предыдущий фильм Астерикс на Олимпийских играх
Следующий фильм Астерикс и Обеликс: Шёлковый путь
IMDb ID 1597522

Сюжет

Гай Юлий Цезарь остановился в Британии, где одна маленькая деревня всё ещё не сдаётся римским легионерам. Но ситуация становится критической, и жизни жителей деревни в опасности. Один житель деревни — Красовакс, не теряя надежды, отправляется по просьбе королевы в Галлию с просьбой о помощи, и вновь неутомимая парочка — Астерикс и Обеликс, вооружившись волшебным зельем, отправляются вызволять друзей-британцев из-под гнёта Юлия Цезаря.

Однако по пути друзьям-галлам придётся столкнуться с массой невероятных приключений и неожиданных поворотов событий, ведь бочка с волшебным зельем оказывается во власти вора, а римляне, прознав о скором прибытии галлов, хотят вычислить ту самую бочку. Но, в конце концов, даже с утерянным зельем, давая британцам под видом эликсира заваренные листья растения чая, героям всё же удаётся избавить Британию от гнёта захватчиков.

В ролях

На русский язык фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу «Central Partnership» в 2012 году.

  • Режиссёр дубляжа и диктор: Всеволод Кузнецов
  • Ассистент режиссёра: Ирина Веникова
  • Переводчик и автор синхронного текста: Андрей Шепелёв
  • Звукорежиссёры: Леонид Драгилев, Ринат Нигматуллин

См. также

Примечания

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.