Сидамо (язык)

Сидамо — кушитский язык народа сидамо, распространённый на юго-западе Эфиопии, в районе озёр Абая и Ауаса.

Сидамо
Страны Эфиопия
Регионы Область Народностей Южной Эфиопии, Оромия
Общее число говорящих 2,98—3,08 млн (2007)[1]
Классификация
Категория Языки Африки

Афразийские языки

Кушитские языки
Восточная группа
Сидамоидные языки[2]
Письменность латинский алфавит, эфиопское письмо
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 сид 597
ISO 639-1
ISO 639-2 sid
ISO 639-3 sid
WALS sid
Ethnologue sid
IETF sid
Glottolog sida1246

Введение

В англоязычной литературе упоминаются названия Sidaama, Sidama, Sidamigna или Sidaminya и Sidamic[3].

Согласно справочнику Ethnologue, сходство лексики с некоторыми близкородственными языками таково: 64% с алаба, 62% с камбата, 53% с хадийя[1].

Социолингвистика

По количеству говорящих сидамо является пятым языком в Эфиопии. По состоянию на 2007 год как первым языком сидамо владеет 2 980 тыс. чел. и 101 тыс. — как вторым. [1]. Абсолютное большинство носителей языка моноязычны. Вторым языком носители сидамо чаще всего называли амхарский, затем оромо и волайта[4].

С середины 70-х годов XX в. велась деятельность по созданию алфавита для данного языка. В правление Менгисту создавалась письменность на основе геэза. После свержения коммунистического режима предпочтение было отдано письменности на основе латинского алфавита. Начиная приблизительно с 1994 года язык преподаётся в школах, однако уровень грамотности остаётся низким и по сей день[5][6]: порядка 20 % по данным Ethnologue[1].

Сведения о диалектологии сидамо крайне скудны и противоречивы, а потому и ненадёжны. Одни свидетели полагают, что диалектные различия несущественны. Другие — утверждают обратное. Правдоподобно выглядит картина, на которой выделяется ядро из 5-6 достаточно близких друг к другу диалектов и 2 противопоставленных ему наречия: yanase, на котором говорит один из северных кланов, географически обособленный от главной сидамской общины, и диалект гончаров haadiiččo[7], презрительно/снисходительно относящихся к членам остальных кланов[8].

Традиционно среди более чем 60 этнических групп Эфиопии принято выделять группу южных народностей, к которой относят и сидамо, однако она считается несколько обособленной от остальных народов зоны ОНЮЭ. Сидамцы почти со всех сторон окружены этногруппами оромо, гедеосцев и омотских волайта[9].

Типологическая характеристика

Степень свободы выражения грамматических значений

Язык высокосинтетический с элементами аналитизма.

(1)bul-e k’aakk’-o-◌́-se-ra y-i-t-e dadill-i-ɗ-ɗ-u.
Bule.f-nom.umn) baby.f-umn-gen-3.sg.f.poss-dat.mod say-ep-3.sg.f-add worry-ep-mid-3.sg.f-s.prf.3.sg.f
‘Bule worried about her small daughter very much/for a long time.’[10]

Формальная фузия

Ярких примеров формальной фузии на стыке основы и грамматических аффиксов язык почти не обнаруживает. Так, фузия основы существительного с плюральным показателем в большинстве случаев представляет из себя сингармонизм самого правого согласного основы с согласным pl[11]; однако имеются и исключения (см. пример 14)[12][13]:

umn sg pl Перевод на англ.
1 sin-a sin-čo sin-na ‘branch’
2 woš-iččo woš-ša ‘dog’
3 rod-o rod-uwa ‘sibling’
4 č’ulunk’-a č’ulunk’-iččo ‘fingernail’
5 got-o got-iiččo ‘hyena’
6 bis-e  ? bis-sa ‘sword’
7 man-čo man-na ‘person’
8 gaar-a  ? gaar-ra ‘hill’
9 daraar-o  ? darar-ra[14] ‘flower’
10 mik’-iččo mik-k’a ‘bone’
11 gum-a  ? gum-ma ‘fruit’
12 siwiil-a siwiil-čo siwiil-la ‘iron’
13 doog-o  ? doog-ga ‘road’
14 siiwo  ? siib-ba ‘rope’

Семантическая фузия

Семантическая фузия присутствует, но является далеко не абсолютной.

Беглый обзор:

(2)bul-e dangur-a-◌́ sunk’-i-t-ú.
Bule.f-nom.umn Dangura-m.umn-acc kiss-ep-3.sg.f-s.prf.3.sg.f-3.sg.m
‘Bule kissed Dangura.’[15]
(3)damboow-í-ra min-i-si no(-si)
Damboowa-gen.prop.m-dat.prop house-nom.mod.m-3.sg.m.poss exist.p.prf.3(-3.sg.m)
‘Damboowa’s house (still) exists.’ (lit., ‘To Damboowa, his house exists.’) (It is still available to him.)[16]
(4)uddan-o-◌́ huunč’-ø-e mool-s-ø-i
clothes.f-umn-acc squeeze-3.sg.m-add become.dry-caus-3.sg.m-s.prf.3.sg.m
‘He squeezed the clothes (usually, one time), and then dried them.’[17]

Более подробный анализ мы произведём, ориентируясь на [Плунгян 2011][18] и претендуя всё же лишь на приблизительную обрисовку ситуации. Из нижеприведённых таблиц следует, что в сидамо фузия и агглютинация представлены приблизительно в равной степени.

Существительное
Категория Число граммем Первичный анализ Окончательный анализ
Детерминация 0
Падеж 6 Преобладание агглютинации с существенным элементом фузии
Посессивность
  • 1.SG: -’ya
  • 2.SG: -kki
  • 3.SG.M: -si
  • 3.SG.F: -se
  • 1.PL: -nke
  • 2.PL: -’ne
  • 3.PL: -nsa[23]
Кумуляция с лицом и числом обладаемого
Именной класс 2 u, i — кумулятивные показатели мужского рода и неопределённого числа. Выражают ли показатели -e, -o, -а вдобавок к числовой неопределённости и род — неизвестно, поскольку грамматика, лёгшая в основу настоящей статьи, ничего не сообщает о продуктивности данных суффиксов. Если данные показатели непродуктивны, то знание о роде можно считать словарным. Однако последние 3 показателя часто выражают также и номинатив. При любом раскладе преобладает фузия. О наличии агглютинации судить пока что нельзя.
Число 3 см. таблицу из раздела "Формальная фузия" Преобладание агглютинации с элементами фузии
Глагол
Категория Число граммем Первичный анализ Окончательный анализ
Аспект 3 Кумулятивное выражение с лицом, числом и в какой-то степени с именным классом подлежащего[24] — преобладание фузии
Время 0
Глагольная ориентация 0
Залог 3 Преобладание агглютинации с элементами фузии
Лицо-число подлежащего 3*2 Кумулятивное выражение с аспектом и в какой-то степени с именным классом подлежащего[24] — преобладание фузии
Адмиративность 0
Наклонение 4 Преобладание агглютинации с многочисленными элементами фузии
Реальность-ирреальность 0
Таксис 0
Фаза 0
Эвиденциальность 0

Тип ролевой кодировки в предикации

Языком используется номинативно-аккузативная стратегия кодирования глагольных актантов. Агенс при переходном глаголе (A), а также агенс (Sa) и пациенс (Sp) при одноместном непереходном глаголе маркируются номинативом. Пациенс при переходных глаголах (P) маркируется аккузативом[33].

Примеры:

А, P:

(5)bul-e dangur-a-◌́ sunk’-i-t-ú
Bule.f-nom.umn Dangura-m.umn-acc kiss-ep-3.sg.f-s.prf.3.sg.f
‘Bule kissed Dangura.’[15]

Sa:

(6)lat’-o-ø hakk-i-◌́-ra ha-ɗ-u
Lat’o.f-umn-nom there-m.umn-gen-all go-3.sg.f-s.prf.3.sg.f
‘Lat’o went there.’[34]

Sp:

(7)daafurs-i gobb-a-◌́-si-ra re-ø-ino
Daafursa-nom.prop.m country(gen.f)-3.sg.f.poss-dat.mod die-3.sg.m-p.prf.3
‘Daafursa died for the benefit of his country.’[35]

Посессивное маркирование

Посессивное маркирование выражается на зависимых посредством генитивного суффикса:

(8)ani wošičč-u-◌́-nni=ta waǰǰido-◌́ lekk-a-◌́ la’-u-mm-o
1.sg.nom dog-m.umn-gen-def=f.acc white-acc leg.f-umn-acc see-s.prf.1-1.sg-m
‘I (M) saw the male dog’s white legs.’[36]
(9)beett-u-◌́ farašš-i dunka=ho
child-m.umn-gen horse-nom.mod.m slow=m.pred
‘The boy’s horse is slow.’[20]

Также имеются серии посессивных суффиксов:

(10)am-a-ø-’ya durette=te.
mother.f.umn-nom-1sg rich.f=npc.f.pred
‘My mother is rich.’[37]

Маркирование в предикации

Сидамо придерживается зависимостной стратегии кодирования отношений подлежащего и дополнений. В то же время согласование по лицу и числу с подлежащим может быть распознано как шаг в сторону вершинной стратегии:

(11)bul-e hitto mančo-◌́ bat-t’-anno, harančo-◌́ du’ma-◌́=woi seeda-◌́ mančo-◌́?
Bul-e.f-nom.umn what_kind_of_person-acc like-3.sg.f-imprf.3 short-acc fat-acc=or tall-acc person-acc
‘What type of man does Bule like, a short, fat, or tall man?’[38]
(12)lat’-o-◌́ ǰil-u-◌́-i=wa ha-ɗ-anno-ro=nna ha-ɗ-anno-kki-ro t’a’m-i-se
Lat’o.f-umn-acc feast-m.umn-gen-def=place go-3.sg.f-imprf.3-if=and go-3.sg.f-imprf.3-neg-if ask-imp.2.sg-3.sg.f
‘Ask Lat’o if she is going to the feast.’[39]

Порядок слов

Базовым, но не единственным возможным порядком слов в сидамо является SOV:

(13)lat’-o-ø dangur-a-◌́ bat-t’-anno
Lat’o.f-umn-nom Dangura-m.umn-acc like-3.sg.f-imprf.3
‘Lat’o loves Dangura.’[40]

Язык допускает и другой порядок слов — OSV — маркирующий подлежащее, находящееся в фокусе внимания говорящего:

(14)dangur-a-◌́ lat’-o-ø bat-t’-anno
Dangura-m.umn-acc Lat’o.f-umn-nom like-3.sg.f-imprf.3
‘Lat’o loves Dangura.’ (Именно Лато, а не кто-либо иной)[40]

О допустимости какого-либо ещё порядка слов грамматика, лёгшая в основу настоящей статьи, не сообщает.

Некоторые особенности

Сидамо весьма близок к языкам алтайского типа тем, что:

  • в нём отсутствует префиксация и тенденции к её появлению весьма скромны (отрицательный проклитический показатель di=)
  • язык высокосинтетический
  • фузия и кумуляция представлены весьма умеренно, распространён сингармонизм (см. примеры выше)
  • посессивное маркирование может выражаться как на посессоре, так и на обладаемом

Алфавит

Алфавит сидамо[41]:

A aB bC cCh chD dDh dhE eF fG gH hI iJ jK kL lM m
/a//b//č'//č//d//ɗ//e//f//g//h//i//ǰ//k//l//m/
N nNy nyO oPh phQ qR rS sSh shT tU uW wX xY y
/n//ñ//o//p'//k'//r//s//š//t//u//b/, /w//t'//y/

Долгие гласные на письме передаются удвоением букв для парных кратких: aa [aː], ee [eː], ii [iː], oo [oː], uu [uː].

Сокращения

Примечания

  1. Sidamo | Ethnologue
  2. Hudson, 1989, p. 2.
  3. Kawachi, 2007, p. 1.
  4. Kawachi, 2007, p. 2.
  5. Kawachi, 2007, p. 2—3.
  6. Kawachi, 2007, p. 18.
  7. Brøgger, 1986, p. 34.
  8. Kawachi, 2007, p. 3.
  9. Kawachi, 2007, p. 14.
  10. Kawachi, 2007, p. 337.
  11. Булыгина, 1977.
  12. Kawachi, 2007, p. 86.
  13. Kawachi, 2007, p. 348—349.
  14. Hudson, 1989, p. 66.
  15. Kawachi, 2007, p. 68.
  16. Kawachi, 2007, p. 614.
  17. Kawachi, 2007, p. 701.
  18. Плунгян, 2011.
  19. Kawachi, 2007, p. 360.
  20. Kawachi, 2007, p. 357.
  21. Kawachi, 2007, p. 366.
  22. Kawachi, 2007, p. 369.
  23. Kawachi, 2007, p. 383.
  24. Kawachi, 2007, p. 399—400.
  25. Kawachi, 2007, p. 335.
  26. Kawachi, 2007, p. 333.
  27. Kawachi, 2007, p. 403.
  28. Kawachi, 2007, p. 425.
  29. Kawachi, 2007, p. 427.
  30. Kawachi, 2007, p. 430.
  31. Kawachi, 2007, p. 429.
  32. Kawachi, 2007, p. 426.
  33. Kawachi, 2007, p. 352.
  34. Kawachi, 2007, p. 367.
  35. Kawachi, 2007, p. 581.
  36. Kawachi, 2007, p. 516.
  37. Kawachi, 2007, p. 384.
  38. Kawachi, 2007, p. 283.
  39. Kawachi, 2007, p. 435.
  40. Kawachi, 2007, p. 511.
  41. Kjell Magne Yri. Orthography and Phonology in Sidaamu Afoo (Sidamo) // Journal of Ethiopian Studies. — 2004. — Vol. 37,  1. — P. 41—56.

Литература

  • Kazuhiro Kawachi. A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia (англ.). — Faculty of the Graduate School of the University at Buffalo, the State University of New York, 2007. — xx+821 p.
  • Т. В. Булыгина. Проблемы теории морфологических моделей. — Москва, 1977.
  • Jan Brøgger. Belief and Experience among the Sidamo: a Case Study towards an Anthropology of Knowledge (англ.). — Oslo: Norwegian University Press, 1986.
  • Grover Hudson. Belief and Experience among the Sidamo: a Case Study towards an Anthropology of Knowledge (англ.). — Hamburg: Buske, 1989. — 424 p.
  • В. А. Плунгян. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. — Москва: Российский государственный гуманитарный университет, 2011. — 672 p.
  • Abebe Gebre-Tsadik. Derived nominals in Sidamo. — Аддис-Абеба: B.A. thesis, Addis Ababa University, 1982.
  • Анбесса Теферра (1984) "Sidamo verb morphology, " B.A. thesis, Addis Ababa University. Addis Ababa.
  • Anbessa Teferra. 2000. "A grammar of Sidaama, " Докторская диссертация. Jerusalem, Israel: The Hebrew University.
  • Cerulli, Enrico (1938) La Lingua e la Storia del Sidamo (Studi Etiopici II). Rome: Istituto per l’Oriente.
  • Марсель Коэн (1927) "Du verbe sidama (dans le groupe couchitique), " Bulletin de la Société de la Linguistique de Paris 83: 169—200.
  • Gasparini, Armido (1978) Grammatica Practica della Lingua Sidamo. Awasa (Mimeographed: 127 pp.).
  • Moreno, Martino Mario (1940) Manuale di Sidamo. Milan: Mondadori.
  • Gasparini, Armido (1983) Sidamo-English dictionary. Bologna, Italy: E.M.I.
  • Hudson, Grover (1989) Highland East Cushitic Dictionary (Kuschitische Sprachstudien 7). Hamburg: Buske.
  • Sileshi Worqineh and Yohannis Latamo (1995) Sidaamu-Amaaru-Ingilizete Afii Qaalla Taashsho [Сидамо-амхарско-английский словарь]. Awasa: Sidaamu Zoone Wogattenna Isporte Biddishsha.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.