Болонская псалтырь

Болонская псалтырь (Psalterium Bononiense)— среднеболгарская рукопись, хранящаяся в библиотеке Болонского университета под № 2499.

Болонская псалтырь
Автор Тихота
Жанр христианская литература
Язык оригинала среднеболгарский язык[d]
Страниц 264

Написана на кириллице при царе Иване Асене II (следовательно, между 1230 и 1241 годами) Иосифом и Тихотой недалеко от Охрида в селе Равне. Это следует из приписки на листе 126б, оставленной Тихотой. В примечании на листе 105а говорится о еще одном человеке, Белославе, который переписал 1 страницу псалтыри, чтобы помочь своему брату Иосифу.[1] Иосиф, Тахота и Белослав, по всей видимости, были мирянами и настоящими братьями, а не монахами, условно называвшими друг друга «братьями». На листе 127 есть более поздняя приписка от иеромонаха Данаила (вероятно, вдовец), который купил книгу в Битоле у Тодора из Равне по цене «позлатените попадиини обеци и 2 перпера». Лист 126 содержит примечание знаменитого слависта Ватрослава Ягича (1838—1923).

Книга содержит 264 пергаментных листа с размерами 27 на 20 см. Ее текст украшен тератологичными инициалами и написан черными чернилами в 2 колонки: в левой находятся Псалмы Давида, а в правой, более мелкими буквами, — толкования Исихия Иерусалимского (ранее их приписывали Афанасию Александрийскому).[2]

Ватрослав Ягич, который в 1907 году издает текст Болонской псалтыри, пишет:

Поскольку Македония является родиной нашего памятника, никто не удивится, что в нем соблюдается правильная старославянская грамматика с болгарского типа орфографией… Болгарский характер языка Болонской псалтыри особенно подчеркивается смешанным — по среднеболгарски — использованием юсов ѧ и ѫ.

В языке встречаются и более новые формы третьего лица множественного числа прошлого совершенного времени «oв»-типа (ωтрѣшихѫ, призвахѫ, прѣвратихѫ) и окончание -ме в первом лице множественного числа настоящего времени — есме, вѣме, имаме.

Примечания

  1. Б. Христова, Д. Караджова, Е. Узунова. Бележки на българските книжовници X-XVIII век. Т.1. С., 2003, № 12.
  2. Jagić, V. Ein unedierter griechischer Psalmenkommentar. Wien, 1906; Jagić, V. Supplementum Psalterii Bononiensis: Incerti auctoris explanatio Psalmorum graeca ad fidem codicum. Vindobonae, 1917.

Издания

Исследования

  • Щепкин, В. Н. Болонская псалтырь. Санкт-Петербург, 1906
  • Мищенко, Ж. Сколько было переписчиков Болонской Псалтыри? — Полата кънигописьная, 27-28, 1995, 84-89
  • Мусакова, Е. За един литургичен (или семантичен?) маркер в Болонския псалтир. — В: Християнска агиология и народни вярвания: Сборник в чест на ст. н.с. Елена Коцева (ред. А. Милтенова, Е. Томова, Р. Станкова). С., 2008, 429—436

Ссылки

См. также

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.