Языки Люксембурга
В Люксембурге три официальных языка — французский, немецкий и люксембургский (один из прирейнских диалектов немецкого, с заимствованиями из французского). Люксембургский был принят в качестве официального только в 1984 году. Эти три языка также являются языками делопроизводства.
Языки Люксембурга | |
---|---|
Официальные | люксембургский, французский, немецкий |
Основные иностранные языки | английский (60%) |
Раскладка клавиатуры | |
Источники | europa.eu[1] |
После основания государства французский язык был наиболее популярным, поэтому ему отдали предпочтение в качестве официального и языка делопроизводства. Немецкий использовался в политике для комментирования законов и постановлений, чтобы сделать их понятными для всех. В начальной школе преподавали только немецкий язык, а французский преподавали в средней школе. Двуязычие было закреплено законом от 26 июля 1843 года путём введения преподавания французского языка в начальной школе.
Люксембургский язык
Люксембургский язык (Lëtzebuergesch), похожий на немецкий и голландский, был введён в начальной школе в 1912 году. Это мозельско-франконский диалект, обогащённый французскими словами.
Первым печатным изданием на люксембургском языке был еженедельник Luxemburger Wochenblatt, который начал издаваться в 1821 году. В 1829 году Антуан Мейер выпустил первую книгу на люксембургском языке E' Schrek ob de' Lezeburger Parnassus. Между 2000 и 2002 годами люксембургский лингвист Жером Луллинг (Jérôme Lulling) разработал лексическую базу данных из 125 000 словоформ для самой первой программы проверки правописания, таким образом, положив начало компьютеризации люксембургского языка.
Конституционная реформа
Вплоть до 1984 года официальное использование языков было основано на указах 1830, 1832 и 1834 годов, что позволяло делать свободный выбор между немецким и французским языками. В делопроизводстве предпочтение было отдано французскому языку. У люксембургского языка вообще не было никакого официального статуса.
24 февраля 1984 года был принят закон, согласно которому люксембургскому языку был присвоен статус национального. Кроме того все три языка стали использоваться в делопроизводстве. В связи с применением в Люксембурге гражданского кодекса Наполеона, в законодательстве продолжили использовать французский язык.
Образование
Люксембургский язык преподается в школах после французского и немецкого. Кроме того, люксембургский язык преподается только один час в неделю в средней школе, и только в первые годы. В средней школе, кроме немецкого, французского и люксембургского языков, преподают английский и либо латинский, испанский, итальянский или португальский язык. Многоязычие позволяет люксембургским студентам продолжить своё высшее образование в других странах.
Пресса, полиция, общественные службы
Большинство изданий в Люксембурге выходят на немецком и французском языках, они также используются полицией и общественными службами.
Другие языки
Иностранные граждане и приезжие работники составляют 47 % населения Люксембурга. Чаще всего языками общения у них являются португальский, итальянский, польский, турецкий и арабский.
Примечания
- Europeans and their Languages – Eurobarometer
Ссылки
- Europeans and their Languages
- Luxemburger Wort, 9 августа 2004
- www.francophonie.org