Шумадийско-воеводинский диалект

Шумадийско-воево́динский диале́кт (также шумадийско-воеводинская группа говоров; серб. шумадијско-војвођански дијалект, сербохорв. шумадијско-војвођански дијалекат / šumadijsko-vojvođanski dijalekat) — один из трёх новоштокавских диалектов сербохорватского языкового континуума и сербского языка наряду с младоикавским (западным) и восточногерцеговинским[3][4][5]. Распространён преимущественно в северных, северо-западных и центральных районах Сербии (в областях Шумадия и Воеводина). Большинство носителей шумадийско-воеводинского диалекта — сербы, имеются также небольшие группы хорватов, говорящих на этом диалекте, в основном в области Срем[6].

Шумадийско-воеводинский диалект на карте штокавского наречия[1][2]

По развитию праславянской гласной шумадийско-воеводинский диалект является экавским при наличии в ряде позиций икавизмов, по распространению сочетаний согласных на месте *stj и *zdj — является штакавским[4]. Наряду с восточногерцеговинским диалектом лёг в основу кодификации сербохорватского литературного языка (при этом на шумадийско-воеводинском диалекте основан восточный, или сербский, вариант литературной нормы с экавским типом произношения)[7].

Область распространения

Область распространения шумадийско-воеводинского диалекта размещена в северо-восточной части ареала штокавского наречия, главным образом в исторических областях Шумадия и Воеводина в северных, северо-западных и центральных районах Сербии. Шумадийско-воеводинский ареал охватывает практически всю территорию Воеводины и только западную часть территории Шумадии. Согласно современному административно-территориальному делению Сербии говоры шумадийско-воеводинского диалекта в Центральной Сербии распространены на большей части Колубарского округа, в северных и центральных районах Мачванского округа, в западной части округа Белград, на севере Моравичского округа и на востоке Шумадийского округа. В автономном крае Воеводина шумадийско-воеводинские говоры распространены в Северно-Банатском, Средне-Банатском, Южно-Бачском и Сремском округах, а также в Южно-Банатском округе (исключая его восточные и южные районы) и в Западно-Бачском округе (исключая его западные и северные районы). Кроме того, говоры шумадийско-воеводинского диалекта (в том числе и островные) встречаются в прилегающих к Воеводине приграничных районах Хорватии (в восточной Славонии), Венгрии и РумынииПоморишье, к западу и к югу от Тимишоары и в других районах)[1][2].

На севере к ареалу шумадийско-воеводинского диалекта примыкает ареал венгерского языка, на северо-востоке — ареал румынского языка. На востоке шумадийско-воеводинский диалект граничит с областью распространения смедеревско-вршачских говоров, на юго-востоке — с областью распространения говоров косовско-ресавского диалекта. К южным и юго-западным районам шумадийско-воеводинского ареала примыкает ареал восточногерцеговинского диалекта, к западным районам — ареал славонского диалекта. На северо-западе шумадийско-воеводинский диалект граничит с анклавом младоикавских говоров Бачки[1][2].

Начиная с XVII века ареал шумадийско-воеводинского диалекта существенно расширился в результате массовых переселений сербов с территории, попавшей под власть Османской империи, за Дунай в земли империи Габсбургов.

Особенности диалекта

Говоры шумадийско-воеводинского диалекта в целом характеризуются общештокавскими языковыми признаками. Кроме того, им присущи местные диалектные особенности, в числе которых отмечаются[8]:

  1. Рефлекс праславянского  — преимущественно гласная e, реже на месте выступает i в ряде позиций фонетического и морфологического происхождения: перед j (stariji, gdi je, smijati se, nisam); у местоимений в формах дательного и местного падежей (meni, tebi, sebi); у существительных в формах дательного и местного падежей единственного числа (sestri); у существительных в форме местного падежа множественного числа (po zubi или po zubima) и т. д. В шумадийских говорах к югу от Белграда на месте отмечается гласный [5]: vẹk, dẹte, brẹza, zvẹzda, brẹg и т. п.
  2. Переход -ао > .
  3. Открытое произношение кратких гласных e и o.
  4. Наличие сочетаний согласных št и žd на месте *stj и *zdj.
  5. Утрата согласной h в большинстве говоров.
  6. Наличие согласной v на месте f.
  7. Новоштокавская система акцентуации, включающая четыре типа ударения.
  8. Новоштокавское обобщение флексий существительных множественного числа в формах дательного, творительного и предложного падежей: -ima, -ama. Данная черта распространена непоследовательно.
  9. Сохранение аориста в Шумадии и сокращение употребления аориста в Воеводине.
  10. Распространение форм инфинитива на -ti, -ći (dodijati) или замена инфинитива формами глагола настоящего времени с частицей da.
  11. Наличие таких форм глагола 3-го лица единственного числа настоящего времени, как pevadu, pevu и т. д.

По ряду диалектных черт выделяются воеводинские и шумадийские говоры. В частности, воеводинские говоры характеризуются более медленным темпом речи; твёрдым произношением l; выравниванием окончаний имён с твёрдыми и мягкими основами (mûžom, kòńom); большим числом заимствований из немецкого языка и т. д.

Примечания

  1. Browne, 1993, 386 (Map 7.1. Serbo-Croat dialects)..
  2. Lisac, 2003, 160—161 (Karta 4. Dijalektološka karta štokavskog narječja)..
  3. Кречмер, Невекловский, 2005, с. 59.
  4. Lisac, 2003, с. 29.
  5. Browne, 1993, с. 385.
  6. Lisac, 2003, с. 128.
  7. Кречмер, Невекловский, 2005, с. 3.
  8. Lisac, 2003, с. 128—129.

Литература

  1. Browne W. Serbo-croat // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 306—387. — ISBN 0-415-04755-2.
  2. Lisac J. Hrvatski dijalekti i govori štokavskog narječja i hrvatski govori torlačkog narječja // Hrvatska dijalektologija 1. — Zagreb: Golden marketing — Tehnička knjiga, 2003. — P. 13—140. — ISBN 953-212-168-4.
  3. Кречмер А. Г., Невекловский Г. Сербохорватский язык (сербский, хорватский, боснийский языки) // Языки мира. Славянские языки. М.: Academia, 2005. — 62 с. — ISBN 5-87444-216-2.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.