Цифры Сучжоу

История

Цифры Сучжоу — единственная отчасти сохранившаяся система, основанная на счёте палочками. Эта система сформировалась на базе более древней системы цифр, которые выкладывались палочками для вычислений на счётной доске, использовавшейся в Южной Сун. Долгое время расчёты велись почти только на счётной доске. На бумаге записывался результат.

Сучжоуские цифры использовались в качестве скорописи в коммерции, бухгалтерии. В официальных документах использовались «формальные» китайские цифры, их сложнее перепутать при записи и чтении. В России на финансовых документах аналогичную функцию выполняет графа «сумма прописью». Цифры Сучжоу были популярны на рынках, в Гонконге они дожили до начала 1990-х, но постепенно вытесняются арабскими цифрами. Сегодня цифры Сучжоу используются только на некоторых рынках для записи цен.

После аннексии королевства Рюкю Японией цифры Сучжоу там были заменены японскими цифрами.

Знаки

По сравнению с древней системой наиболее существенные изменения с целью более скорописного выполнения претерпели цифры 4, 5 и 9. Цифры Сучжоу занимают в Юникоде диапазон U+3021 — U+3029.

Юникод
Арабская цифра Цифра Сучжоу Китайская цифра
ЗнакЮникодЗнакЮникод
0 U+3007
1 U+3021 U+4E00
2 U+3022 U+4E8C
3 U+3023 U+4E09
4 U+3024
5 U+3025  五
6 U+3026  六
7 U+3027  七
8 U+3028  八
9 U+3029  九

Цифры 1, 2 и 3 могут обозначаться вертикальными и горизонтальными чертами. Чередование вертикального и горизонтального написания позволяет избежать путаницы при последовательной записи этих цифр. Например, «21» пишется как «〢一» вместо «〢〡», что можно спутать с «3» (〣). Первая цифра последовательности в таком случае записывается вертикально, вторая горизонтально и так далее.

Запись

Система записи цифр Сучжоу позиционная, но полная запись включает также множитель и единицу измерения, что сходно с нормализованной экспоненциальной записью чисел. Цифры всегда пишутся горизонтально слева направо.[1]

Первая строка содержит значение: 〤〇〢二, что означает «4,022»[2]. Вторая строка указывает единицы измерения и множитель: 十元 (десять юаней). Сама запись означает «40,22 юаня».

Возможные множители:

  • цянь (千) — тысячи
  • бай (百) — сотни
  • ши (拾) — десятки
  • единицы не записывались

Доллары могут записываться следующим образом:

  • юань (元) — доллар
  • мао 毫 или 毛 — 10 центов
  • сянь 仙 — 1 цент

Также используются меры длины, объёма, веса и так далее.

Цифры Сучжоу очень похожи на систему записи чисел с плавающей запятой, там мантисса указывает значение, а множитель записан показательной функцией.

Ханчжоу

В стандарте Юникод 3.0 цифры Сучжоу неверно названы Ханчжоу. Ошибку исправили в версии 4.0[3]:

Все ссылки на сучжоуские цифры изменены, однако из-за политики Юникода названия самих знаков не могут быть изменены[4].

См. также

Примечания

  1. Samuel Wells Williams. The Chinese Commercial Guide (неопр.). — 5th ed.. — Hongkong: A. Shortrede & Co., 1863. — С. 277—278.
  2. Примеры позволяют предположить, что китайцы подразумевают десятичный разделитель после первой цифры
  3. Freytag, Asmus; Rick McGowan and Ken Whistler. UTN #27: Known anomalies in Unicode Character Names. Technical Notes. Unicode Consortium (8 мая 2006). Дата обращения: 13 июня 2008. Архивировано 27 июля 2012 года.
  4. Name Stability. Unicode Character Encoding Stability Policy. Unicode Consortium (28 февраля 2008). Дата обращения: 13 июня 2008. Архивировано 27 июля 2012 года.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.