Удэгейский язык
Удэге́йский (удэ́йский) язы́к — язык удэгейцев, относится к тунгусо-маньчжурским языкам, образуя с другими приамурскими языками амурскую подгруппу тунгусской группы этих языков. Ближе всего к удэгейскому орочский язык.
Удэгейский язык | |
---|---|
Самоназвание | Удиэ кэйэвэни[1] |
Страны | Россия |
Регионы | Приморский край, Хабаровский край |
Общее число говорящих | 103 (2010)[2] |
Статус | на грани исчезновения[3] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | кириллица (Удэгейская письменность) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | удэ 705 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | ude |
WALS | udh |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 505 |
Ethnologue | ude |
Linguasphere | 44-CAA-da |
ELCat | 3021 |
IETF | ude |
Glottolog | udih1248 |
Распространён в нескольких сельских районах Приморского и Хабаровского краёв Российской Федерации. Численность — 103 носителя (2010, перепись), с учётом тех, кто не являются удэгейцами[4]. В 2002 году удэгейским языком владели 227 носителей[5].
Распространение
Удэгейцы живут небольшими группами в многонациональных сёлах по притокам рек Уссури (Хор, Бикин, Иман), Амур (Анюй, Хунгари, Кур) и по рекам, впадающим в Татарский пролив (Caмapга, Нельма, Единка и др.). Большинство удэгейцев в настоящее время проживает в сёлах Гвасюги на реке Хор (район имени Лазо Хабаровского края) и Красный Яр на реке Бикин (Пожарский район Приморского края). В языке различных территориальных групп наблюдаются некоторые различия.
Многоязычие
Удэгейский — разговорный язык, которым пользуются в быту представители старшего поколения (старше 70 лет); язык фольклора. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года, из 1493 человек, назвавших себя удэгейцами, лишь 82 человека, то есть 5,49 %, указали, что владеют удэгейским языком. Кроме них, удэгейским владели 4 нанайца. Остальные носители языка не относились к коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока России. Кроме удэгейского языка, практически все удэгейцы владеют русским — 1482 из 1483 человек по данным переписи, которые записываются со слов опрашиваемых, 35 человек (по состоянию на 2010 год) владели английским, 16 — китайским (он был очень распространён до Октябрьской революции, вытесняя удэгейский), 4 — нанайским, 5 человек указали владение узбекским языком (вероятно, ошибочно: в графах таблицы графа удэгейский и узбекский языки находятся рядом), по 1 — корейским, немецким, французским, украинским и другим (отсутствующим в списке). 3 человека не указали свой язык.[4]
Письменность
В начале 30-х годов XX в. была создана письменность на латинской графике и изданы школьные учебники для удэгейцев и орочей; язык последних считался в то время одним из обособленных диалектов удэгейского языка. Литературный удэгейский язык был создан Евгением Робертовичем Шнейдером на базе хорского диалекта.
С 1937 по 1989 год удэгейская письменность не функционировала.
В настоящее время существуют 2 удэгейских алфавита («петербургский» и «хабаровский»), используемых в учебных пособиях на удэгейском языке.
В последние годы учебные пособия издаются преимущественно на «хабаровском» варианте алфавита[7]:
А а | 'А 'а | Ā ā | Â â | Б б | В в | Г г | ғ | Д д | Ӡ ӡ | И и | Ӣ ӣ | И̂ и̂ |
Й й | К к | Л л | М м | Н н | Њ њ | Ӈ ӈ | О о | 'О 'о | Ō ō | Ô ô | П п | Р р |
С с | Т т | У у | Ӯ ȳ | У̂ ŷ | Ф ф | Х х | Ч ч | Ь ь | Э э | 'э | Э̄ э̄ | Э̂ э̂ |
Также при обучении современному удэгейскому языку используют другой вариант алфавита[8]:
А а | Б б | В в | (Ԝ ԝ) | Г г | Д д | Ә ә | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | Ӡ ӡ | И и |
Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ӈ ӈ | Њ њ (Н' н') |
О о | П п | Р р | С с | Т т | У у |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ч ч | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
В этом алфавите использовались апостроф для смычного гортанного звука (‘), акут для обозначения долгих гласных и подбуквенный кружок для редуцируемых звуков.
Буква Ԝ ԝ в некоторых пособиях может использоваться отдельно, либо вместо неё используется обычная буква В в. Вместо буквы Њ њ может использоваться буква Н' н' , либо обычная Н н перед буквами е, ё, ю, я.
Лингвистическая характеристика
Фонетика
Из специфических согласных выделяется гортанно-смычный ʔ, развившийся из заднеязычного глухого к~ӄ (в интервокальной позиции), — так называемый толчок (’), который иногда рассматривается как особое свойство долгого гласного («прерывистые гласные»), и фарингальный щелевой ҕ~ҕ’ (как украинское г), обозначаемый также буквами һ (твёрдый), һ’ (мягкий). Этот неустойчивый согласный, развившийся из с или х (в интервокальной позиции), иногда также толкуется как особое свойство долгого гласного («аспирированные долгие гласные»). Число гласных фонем при учёте такого рода «прерывных» и «аспирированных» гласных, а также гласных «прерывно-аспирированных» возрастает до 80 и более единиц, которые сводятся к двадцати гласным звукам, различающимся по длительности краткие/долгие (внутри морфем).
Передний ряд | Смешанный ряд | Задний ряд | ||
---|---|---|---|---|
Нелабиализованный | Лабиализованный | Нелабиализованный | Лабиализованный | |
Верхние | и, ӣ | у, ӯ | ||
Средние | и~е, ӣ~е̄ | ө | э, э̄ | у~о, ӯ~о̄ |
Нижние | ӕ~ǣ | а, а̄ |
Все гласные могут быть краткими или долгими. Для долгих типично, как установлено инструментально-фонетически, двукратное повышение интенсивности голосового тона — удвоение одинаковых кратких, часто наблюдаемое на стыках морфем. Некоторые из долгих гласных имеют дифтонгический характер. Противопоставление кратких и долгих гласных наблюдается и внутри морфем, имея фонологическое значение сэ (год) — сэ̅ (год), ӯму (пояс) — уму (куча). Таковы же многие позиционные дифтонги и дифтонгоиды, между компонентами которых подходит морфологическая граница, что не позволяет признать их отдельными фонемами, противопоставляемыми долгим монофтонгами или дифтонгами кусигэ (нож), кусигэ-и (нож-мой; нож-свой), амин-тиги-и (к отцу-моему; к отцу-своему), амин-тиги-ни (к отцу-его), уму-у (пояс наш), уму-ҕу (пояс ваш), уму-ни (пояс его) и т. п.
Таким образом, внутри морфем различаются фонологически кратуие и долгие гласные (а, а̄ и т. д.), но также и различные стечения кратких гласных и согласных ʔ, ҕ, состоящие из двух-трёх отдельных фонем (аа,ии, аи, ау, аʔа, аҕа и т. п.).
Не имеют чётких фонетических противопоставлений и (верхнего подъёма), и(е) (среднего подъёма), а также у (верхнего подъёма), у~о (среднего подъёма).
Губно-губные | Передне-язычные | Средне-язычные | Задне-язычные | Увулярные | Фарингальные | Гортаные | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Глухие | Звонкие | Глухие | Звонкие | Глухие | Звонкие | Глухие | Звонкие | |||||
Шумные | Смычные | п | б | т | д | (т) | (д) | к | г | (к) | ʔ | |
Щелевые | (ф) | в | с | (з) | х | (ӽ) | ||||||
Аффрикаты | ч | з̌ | ||||||||||
Сонанты | Носовые | м | н | н' | ӈ | |||||||
Срединно-щелевые | ј | ҕ | ||||||||||
Боковые | л | |||||||||||
Дрожащие |
Морфология
Удэгейский язык относится к языкам суффиксально-агглютинативного типа, есть элементы фузии. Границы между некоторыми морфемами при этом стираются. Синтетические словоформы дополняются аналитическим конструкциями, состоящими из знаменательных и служебных слов (служебные глаголы, связки, послелоги).
Существительные
Имя существительное обладает грамматическими категориями падежа, принадлежности и числа. Грамматических категорий рода, а также одушевлённости/неодушевлённости нет. Существительные обладают категорией лица (человека) и не-лица (вещи), что выявляется с помощью вопросительных местоимений нӣ (кто?) (о лицах), е‘у (что?) (о не-лицах), а также личных местоимений нуа (он), нуати (они) (только о лицах), эйи (этот), тэйи (тот), ути (вон тот) (о всех предметах).
Форма числа (ед. -ø, мн. -гэту и др.) могут иметь только существительные, обозначающие лицо. В классе существительных-не-лиц грамматическая категория числа остаётся морфологически не выраженной и определяется контекстуально.
Падежная парадигма включает десять косвенных форм, при этом назначительный падеж реализуется только в притяжательных формах, а звательный суживает сферу употребления.
Числительные
В удэгейском различаются следующие разряды числительных: количественные, порядковые, разделительные (два типа), собирательные (или исчерпывающие), повторительные и ограничительные. Количественные числительные имеют категорию падежа
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ноль | омо | ӡу | ила | дӣ | туӈа | њуӈу (нюӈу) |
нада | ӡапку | йэйи (ейи) |
ӡā | |
20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 1000 | 10000 | |
ԝаи (ваи) |
ила ӡā | дӣ ӡэ | туӈа ӡā | њуӈу ӡэ | нада ӡā | ӡапку ӡā | йэйи ӡā | таӈгу | миӈга | тумэ |
Лексика
В словарном фонде преобладает исконная лексика. Отмечаются старые лексические заимствования из маньчжурского языка, испытавшего в свою очередь значительное влияние монгольского и китайского языков.
Примеры
Начало сказки «Сэлэмэгэ»[9]:
алфавит Е. Р. Шнейдера | Omo jəgdig’ə bagdehæni, mam’asaxi-da. Mam’asani gə̄nʒi bisini. Tu bisiti. Bimi-də mam’asatigī digaŋkini:
— Bi Sələməgə guniəiwəti isənəʒəmi, — guŋkini. |
«Хабаровская» кириллица (алфавит М. Д. Симонова и В. Т. Кялундзюги) | Омо йэгдэғ’э багдиэ̂ни, мам’асахи-да. Мам’асани гэ̅нʒи бисини. Ту бисити. Бими-дэ мамас’атиғи̅ диғаӈкини:
— Би Сэлэмэгэ гунэивэти исэнэʒэми, — гуӈкини. |
«Ленинградская» кириллица (алфавит Е. В. Перехвальской) | Омо йəгдəг’ə багдиəни, мам’асахи-да. Мам’асани гə́нʒи бисини. Ту бисити. Бими-дə мамас’атигий диаӈкини:
— Би Сəлəмəгə гунəйwəти исəнəʒəми, — гуӈкини. |
алфавит А. А. Канчуга | Омо егдигэ багдиэни, мамасахида. Мамасани гээнди бисини. Ту бисити. Бимидэ мамасатиги диаӈкини:
— Би Сэлэмэгэ гунэивэти исэнэзэми, — гуӈкини. |
Русский перевод | Жил-был один молодец, он женат был. Жена ребёнка ждала. Так было. Через некоторое время он жене и говорит:
— Пойду-ка я посмотрю на этого Сэлэмэгэ, о котором рассказывают, — сказал он. |
Примечания
- eTop Портал :: Электронные - Удиэ кэйэвэни (Удэгейский язык)
- Перепись-2010
- Красная книга языков ЮНЕСКО
- Всероссийская перепись населения 2010. Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство.
- Всероссийская перепись населения 2002 года
- E. R. Snejder. Minti oņofi. — Leningrad: Ucpedgiz, 1932. — 64 с.
- М. Д. Симонов, В. Т. Кялундзюга. Словарь удэгейского языка (хорский диалект). Препринт. — 1998. — Т. I. — С. 3—6, 59.
- Е. В. Перехвальская. Удэгейский язык. Начальный курс. Книга для учителя. Первый класс. — М., 1991. — С. 2.
- ПостНаука, 2020.
Литература
- Гирфанова А. Х. Удэгейский язык в таблицах. — СПб.: Дрофа, 2002. — ISBN 5-94745-084-4.
- Кормушин И. В. Удэхейский (удэгейский) язык. — М.: Наука, 1998. — ISBN 5-02-011292-5.
- Суник О. П. Удэгейский язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгуссо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык / Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М.: Индрик, 1997.. — С. 236—248. — ISBN 5-85759-047-7.
- Шнейдер Е. Р. Материалы по языку анюйских удэ.. — М.; Л.,, 1937..
- Nikolaeva I., Tolskaya M. A Grammar of Udihe.. — Шаблон:Berlin — Шаблон:New-York:: Mouton,, 2001..
- Словари
- Гирфанова А. X. Словарь удэгейско-русский и русско-удэгейский. — СПб.: Дрофа, 2002. — ISBN 5-94745-088-7.
- Симонов М. Д., Кялундзюга В. Т. Словарь удэгейского языка (хорский диалект). — Шаблон:Stęszew, 1998. — Т. Том I. — ISBN 83-902273-8-X.
- Шнейдер Е. Р. Краткий удэйско-русский словарь. С приложением грамматического очерка.. — М.—Л.: Учпедгиз, 1936..
Ссылки
- Максим Руссо. Карта языков России: удэгейский (Полит.ру, 10 марта 2019)
- Перехвальская Елена. Удэгейский язык: Когда будущее лежит за спиной . ПостНаука. Дата обращения: 28 декабря 2020.
- The Sound of the Udege language (Numbers & Sample Text)