Русины (исторический этноним)
Руси́ны (зап.-рус. русины, русини, рѹсіны, укр. русини, белор. русіны, польск. Rusini, лит. rusėnai, лат. rutheni, rhuteni, нем. Ruthenen) — исторический эндоэтноним жителей Руси, изначально употреблявшийся только в форме единственного числа — русин (др.-рус. рѹсинъ), в то время как множественное число выражалось формами русь[1][2], либо русьскыи (люди)[1][2]. Форма множественного числа русины возникла в XVI веке. В настоящее время этноним сохранился только у некоторых групп восточнославянского населения: в Закарпатье, на Лемковщине, а также в Воеводине и Паннонии.
История употребления
Древняя Русь
Эндоэтноним «русин» как наименование жителя Древней Руси[3] встречается в «Повести временных лет» наряду с прилагательным «русьскыи»[4]. Здесь слово «русин» упомянуто в описании договора Олега с греками (911 год) (7 раз) и договора Игоря с греками (944 года) (6 раз). Используется это слово и в ранних редакциях Русской Правды (Краткой и Пространной)[5]:
…аще не будеть кто мьстя, то 40 гривенъ за голову; аще будеть русинъ, любо гридинъ, любо купчина, любо ябетникъ, любо мечникъ, аще изъгои будеть, любо словенинъ, то 40 гривенъ положити за нь[6].
По отношению к территории современной России слово «русин» впервые употребляется в договоре Новгорода с Готским берегом и немецкими городами, заключённом при новгородском князе Ярославе Владимировиче, в 1189—1199 годах:
Оже тяжа родится бес крови, снидутся послуси, и русь и нѣмци, то вергуть жеребьее; кому ся выимьть, ротѣ шедъ, свою правду възмуть. Оже емати скотъ варягу на русинѣ или русину на варязѣ, а ся его заприть, то 12 мужь послухы, идеть ротѣ, възметь свое[7].
В XIII веке оно появляется в торговом договоре Смоленска с Ригой и северогерманскими городами 1229 года[8]:
Роусиноу не оупирати Латинина однемь послухомь, аже не боудете двою послоухоу, одиного Немчича, а дроугого Роусина, добрых людии. Тако Латининоу не пьрьпрети Роусина, аже не боудеть послоуха Роусина, а дроугого Немчина оу Ризе и на Гочкомь березе.
Северо-Восточная Русь
В Северо-Восточной Руси и Русском государстве эндоэтноним «русин» употреблялся вплоть до конца XVII века[1][2], особенно в противопоставлении с «татарин», «бусурманин», «жидовин», «немчин», «литвин», «чудин», «латин», «турчин» и т. п.[1][2], образованными по той же модели: суффикс единичности с названием народа. К примеру, у Афанасия Никитина в «Хожении за три моря» сказано: «ханъ увѣдал, что яз не бесерменянин — русинъ». Одним из примеров употребления этнонима в множественном числе является Казанская история в списке 1560-х годов[9]. Наряду с самоназванием «русин» в ходу было слово «русак»[10], о чём упоминал в своих мемуарах Жак Маржерет[11]. Со временем эти формы были вытеснены субстантивированным прилагательным «русский»[2], произошедшим от выражений «русские люди», «русский человек»[12], или от «Русьстии сынове»[1] (фраза ок. 1112 года), параллельно вытеснялись литературными грецизмами «росс» или «россиянин».
Юго-Западная Русь
В Великом Княжестве Литовском и Королевстве Польском этноним «русин» (Ruthen, рутен) обозначал православного жителя, говорящего на одном из восточнославянских диалектов, в противовес полякам и литовцам, которые в основном были римо-католиками[13][14]. Самый ранний пример употребления этнонима «русины» во множественном числе (вторичная форма, вытесняющая собирательное «Русь») отмечен в 1501 году в уставной грамоте Белзского воеводства (Волынь)[15].
Жителей Северо-Восточной Руси (которую в Польше и Литве по политическим причинам именовали узкорегиональным названием Московия, отрицая за ней права на наследство всей Руси) называли политонимом «московиты», но в то же время вплоть до конца XVI века признавали и их русинами. Так, учёный Матвей Меховский писал в «Трактате о двух Сарматиях», что жители Московии «Rutheni sunt et Ruthenicum loquuntur»[16] (то есть являются русинами и говорят по-русски). Такой же подход встречается у Гваньини, Герберштейна и многих других писателей XVI века. Однако постепенное появление этногенетических теорий, основанных на легендарных персонажах, породило различные версии об ином происхождении московитов (от библейского Мосоха либо от младшего брата Леха, Чеха и Руса, Москвы). На пике межконфессиональной борьбы, возникшей после заключения Брестской унии 1596 года, эти теории приобрели популярность в произведениях униатских и католических полемистов, придавая «схизматикам»-московитам статус совершенно иного народа, противопоставленного русинам[16].
Российская империя
Наиболее позднее употребление этнонима «русины» в источниках Гетманщины встречается в 1728 году в драме «Милость Божия», поставленной в Киеве к 80-летию начала Хмельничины и в честь вступления в гетманскую должность Данила Апостола. Ещё в 1850-х годах этноним «русины» употреблялся здесь кобзарями. В записанной от кобзаря Андрея Шута с Черниговщины думе говорится: «Що ж то в нас гетьман Хмельницький, русин». Таким образом, среди простолюдинов Левобережной Украины, где книжные и официальные термины, такие как малороссияне, воспринимались не сразу, этноним «русины» употреблялся намного дольше упомянутого 1728 года.
На присоединённых к Российской империи землях Правобережной Украины этноним «русины» исчезал постепенно. Так, ещё в 1860-х годах он широко употреблялся на Подолье, присоединённом к России в конце XVIII века. В частности, на Винничине он фиксируется в сборнике пословиц Матвея Номиса и в собранных там же народных сказках. Употребляет его и подолянин Степан Руданский. Фиксируется этот этноним в Малорусских губерниях и царстве Польском Российской империи во время проведения первой всероссийской переписи 1897 г. По результатам переписи в Российской империи 1897 г., «русинское наречие» считалось западным диалектом «малорусского» (украинского) языка[17]. Анонимное произведение на разговорном белорусском языке Речь Русина датируется первой половиной XVIII века.
Писательница и публицист Елизавета де Витте отмечала в начале XX века, что слово «русин» продолжало встречаться в простонародном языке северных великорусских губерний[18].
Западноукраинские земли в составе разных государств
Восточнославянское население Галичины (Галиции), Буковины и Закарпатья, входивших в состав Австро-Венгерской империи, а также жители Волыни и Холмщины Российской империи называли себя «руськими», или «русинами». Так же называли их и поляки[19]. Русинами называли себя как «русофилы», так и, в первый период своей деятельности, «украинофилы». Отличие было в том, что «русофилы» писали слово «русский» с двумя «с», а «украинофилы» писали либо «руский», либо «руський».
Исследователь русского языка Т. Ефремова пишет, что в официальной русской, польской и немецкой литературе этноним «русины» использовался до середины XX века в отношении украинцев западного региона Украины (Закарпатье, Буковина, Галиция, Подолия и Волынь)[20]. В Закарпатье, в восточных областях Словакии, а также в Сербии и Хорватии (Воеводине и Паннонии), в меньшей степени — в Венгрии и Румынии продолжает использоваться самоназвание «русины», причем часть его носителей считает себя отдельным этносом, а часть — украинцами[21][22].
См. также
- Русь (народ)
- Древнерусская народность
- Русины в Паннонии
- Русины (лемки, или карпаторусы)
- Этнонимы русских
- Этнонимы украинцев
Примечания
- Геровский Г. Ю. О слове «Русин». Архивировано 7 июля 2015 года.
- Первольф, 1893, с. 1—3.
- Сергей Суляк, к. и. н. Русины в истории : прошлое и настоящее // Общественная ассоциация «Русь» Международный исторический журнал «Русин» : Сборник. — Кишинёв: Издательский дом «Татьяна», 2007. — Т. 10. — С. 29—56. Архивировано 26 октября 2014 года.
- «Повесть временных лет» Архивная копия от 16 марта 2015 на Wayback Machine в «Электронной библиотеке ИРЛИ РАН».
- Памятники русского права. М. : Госюриздат, 1952. Вып. 1 : Памятники права Киевского государства X—XII вв. / под ред. С. В. Юшкова; сост. А. А. Зимин.
- Русская Правда (Краткая редакция) / Подготовка текста, перевод и комментарии М. Б. Свердлова // Библиотека литературы Древней Руси. [Электронное издание] / Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН. Т. 4: XII век.
- 28. 1189—1199 гг. — Договорная грамота Новгорода с Готским берегом и немецкими городами о мире, о посольских и торговых отношениях и о суде // Грамоты Великого Новгорода и Пскова / Институт истории АН СССР, Ленинградское отделение; подгот. к печати В. Г. Вейман и др.; под ред. С. Н. Валка. М.; Л.: Издательство АН СССР, 1949.
- Голубовский П. В. История смоленской земли до начала XV ст — Киев, 1895.
- Казанская история // Библиотека литературы Древней Руси. — СПб.: Наука, 2000.
- Словарь русского языка XI—XVII вв., 1997, с. 258.
- Ж. Маржерет. Состояние Российской империи и великого княжества Московии. Предуведомление читателю // Россия начала XVII в. Записки капитана Маржерета. — М. : Институт истории РАН, 1982. — С. 141—142.
- Евстигнеев Ю. А. Российская федерация. Народы и их подразделения: Краткий этнологический справочник. — Издательство С.-Петербургского университета, 2003. — С. 86. — ISBN 5-288-02817-6.
- M. Stryjkowski. Kronika Polska, Litewska, Żmudska i wszystkiej Rusi. — T. 1. — Warszawa, 1846. — S. 125.
- Норман Дейвіс. Європа. Історія. (Norman Davies. Europe. A History.) // Розділ VI. — Київ, 2000. — Стор. 406—408.
- Соловьёв А. В. Русичи и русовичи.
- Флоря Б. Н. О некоторых особенностях развития этнического самосознания восточных славян в эпоху Средневековья — Раннего Нового времени // Россия-Украина: история взаимоотношений / Отв. ред. А. И. Миллер, В. Ф. Репринцев. — М. : 1997. — С. 9—27.
- (недоступная ссылка — история)
- Суляк, С. Г. Елизавета Ивановна де-Витте и Карпатская Русь // Русин. — 2020. — C. 71.
- См. Географический словарь Царства Польского и других славянских стран.
- Т. Ф. Ефремова. Русины // Толковый словарь Ефремовой . — 2000.
- (недоступная ссылка)
- Архивированная копия (недоступная ссылка). Дата обращения: 23 августа 2012. Архивировано 22 июня 2015 года.
Ссылки
- Русины — статья из Большой советской энциклопедии.
- С. Суляк. «Забытый» этнос.
- Русская Правда.
- Проект договора Смоленска с немцами половины XIII века.
- «RUSNAK» — DRUŠTVO RUSINA U REPUBLICI HRVATSKOJ (хорв.) (недоступная ссылка). Дата обращения: 1 сентября 2011. Архивировано 1 марта 2012 года.
- Руснак-Инфо (недоступная ссылка). Дата обращения: 1 сентября 2011. Архивировано 1 марта 2012 года.
- Rusyn (англ.). Ethnologue (2009). Дата обращения: 1 сентября 2011. Архивировано 1 марта 2012 года.
- World Academy of Rusyn Culture (англ.) (недоступная ссылка). Дата обращения: 1 сентября 2011. Архивировано 11 января 2012 года.
- Гриценко П. Ю. Південно-західне наріччя (укр.). Енциклопедія «Українська мова» (2000). Дата обращения: 1 сентября 2011. Архивировано 1 марта 2012 года.
- Ukrainian Language (англ.). Britannica. Дата обращения: 1 сентября 2011. Архивировано 1 марта 2012 года.
Литература
- Геровский Г. Ю. О слове «Русин».
- Первольф О. О. Славяне, их взаимные отношения и связи. — Варшава, 1893. — Т. III. — Ч. I. — С. 1—3.
- Первольф О. О. Славяне, их взаимные отношения и связи. — Варшава, 1888. — Т. II. — С. 196.
- Словарь русского языка XI—XVII вв. Выпуск 22 (Раскидатися—Рященко) / РАН, ИРЯ им. В. В. Виноградова. — М.: Наука, 1997. — С. 214, 217—218, 258—261. — 298 с. — 3000 экз. — ISBN 5-02-011266-6.