Редакция (текстология)
Редакция — в текстологии состояние текста, его вид[1], существенное изменение литературно-художественной формы выражения содержания произведения в целом или значительных структурных, композиционных его частей (глав, разделов, эпизодов и т. д.), изменение художественного замысла[2].
Редакцией произведения считается группа списков (экземпляров произведения), в которых фиксируется сознательное стремление дать особый текст по идейным, стилистическим или иным соображениям[3].
Принцип выделения
В. М. Истрин даёт следующее определение:
«Редакцией» будет называться такая переработка памятника, которая была произведена с определённой целью, будучи вызванная или какими-либо общественными событиями, или чисто литературными интересами и вкусами книжника, или целью обрусить сам памятник (например, со стороны языка) и т. п., один словом, — такая переработка, которая может быть названа литературной[4].
Таким образом, подчёркивается целенаправленность работы книжника. Как отмечал Д. С. Лихачёв, внешние случайные различия между списками не могут служить основанием к разделению списков на особые редакции. Изменения текста, не отражающие воли человека, возникающие в результате невнимательности, ошибок переписчика, случайных утрат или присоединений, изменений во вкусах, составить редакцию не могут. Правило действительно даже в случае крупных количественных изменений. Может быть утрачена половина текста. Оставшаяся половина может самостоятельно переписываться, но пока переписчик не придаст ей какую-то законченность и соответственно доработает текст, нельзя говорить об отдельной редакции, но лишь о дефектном тексте. Противоположной крайностью являются случаи, когда текст в количественном отношении изменён незначительно, но существенно для его смысла. В этом случае речь должна идти о новой редакции. Никакой механический подсчёт изменений, разночтений не является настолько же эффективным для определения наличия редакции, как изучение изменений текста по содержанию[5].
Против определения редакции как сознательной, творческой переработки предшествующего текста одним лицом выступал М. О. Скрипиль. По его наблюдениям, в ряде случаев черты нового идейно-художественного содержания проникают в список за списком в пределах определённого времени, постепенно меняя традиционный текст[6]. Лихачёв возражал, что придать новое направление всему тексту, особенно идейное, может только значительное по содержанию изменение. В то же время редакция памятника может быть результатом коллективной работы[5].
Редакция и извод
Извод представляет собой группу списков, отличающихся общими языковыми изменениями, в том числе хронологическими (поновлениями) или региональными. Если редакция создаётся целенаправленно, то извод формируется стихийно, в результате многократной переписки текста в определённой среде, местности, стране.
Однако часто под редакцией памятника понимается его происхождение по языку (сербская редакция, болгарская, русская и т. д.). В данных случаях понятие «редакция» тождественно «изводу»[5].
Иногда писец создаёт не только языковые особенности текста, но и вносит сознательные изменения. В этом случае извод совпадает с редакцией[3].
Редакция, вид, вариант
От редакций отличаются варианты текста — изменения отдельных частей текста, абзацев, отрывков, не влекущие за собой изменения общего замысла и возникшие в результате авторской работы над текстом произведения[2]. Если в группе списков не обнаруживается сознательного стремления изменить текст (не редакция), а есть только вариант текста, образовавшийся в результате нарастания ошибок в процессе переписывания текста и их исправлений и при этом не носящий языкового характера (не извод), такая группа называется видом памятника, видом редакции или просто вариантом текста, группой списков[3][5].
Идейная и стилистическая редакция
От идейной редакции, отражающей изменения идейного характера отличается стилистическая редакция — группа списков, отражающая общие стилистические изменения[5].
См. также
Примечания
- Редакция // Толковый словарь русского языка : в 4 т. / гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков (т. 2—4) ; сост. Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков ; под ред. Д. Н. Ушакова. — М. : Государственный институт «Советская энциклопедия» (т. 1) : ОГИЗ (т. 1) : Государственное издательство иностранных и национальных словарей (т. 2—4), 1935—1940.
- Омилянчук С. П. Текстология. Конспект лекций. Электронное издание. Московский государственный университет печати.
- Лихачёв Д. С. Введение // История русской литературы X—XVII вв. : Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачев, Я. С. Лурье и др.; Под ред. Д. С. Лихачева. М. : Просвещение, 1979. 462 с., ил.
- Истрин В. М. Очерк истории древнерусской литературы домосковского периода (11—13 вв.). Пг., 1922. С. 59.
- Лихачёв Д. С., при участии Алексеева А. А. и Боброва А. Г. Текстология (на материале русской литературы X—XVII вв.). СПб., 2001. С. 133—134, 140—142.
- Скрипиль М. О. Проблемы изучения древнерусской повести. Известия АН СССР, ОЛЯ. Т. 7. Вып. 3. 1948. С. 199.