Алгонкинско-баскский пиджин

Алгонкинско-баскский диалект — пиджин, на котором говорили баскские китобои и различные алгонкинские народы[1]. На нём говорили в районе реки Св. Лаврентия. Последнее свидетельство этого языка датируется 1710 г.[1]

Баски различали среди канадских аборигенов три группы. В хороших отношениях они были с иннуе и ирокезами. Также они знали инуитов, которых считали враждебными. Баски называли их Montaneses, Canaleses и Esquimoas соответственно[2].

Примеры слов

Пиджин Язык оригинала Перевод на русский
Normandia Normandia (баскский) французы
kir
kir (микмак) ты
ania
anaia (баскский) брат
capitana capitaina (баскский), kapitaina (станд. баскский) капитан
endia andia (баскский), handia (станд. баскский) большой
chave savoir (французский), saber (испанский) знать

[3]

См. также

Примечания

  1. Bakker, Peter. "The Language of the Coast Tribes is Half Basque": A Basque-American Indian Pidgin in Use between Europeans and Native Americans in North America, ca. 1540-ca. 1640 (англ.) // Anthropological Linguistics : journal. — 1989. Vol. 31, no. 3/4. P. 117—147. — .
  2. Echoes from the Past
  3. Gray, Edward. The Language Encounter in the Americas, 1492-1800 (англ.). Berghahn Books, 2000. — P. 342. — ISBN 9781571812100.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.