Canaan
Canaan (яп. カナン Канан, «Ханаан») — аниме-сериал студии P.A. Works, основанный на сеттинге бонусной сюжетной арки визуального романа 428: Shibuya Scramble компании Chunsoft и демонстрировавшийся в формате тринадцати серий в период с 4 июля по 26 сентября 2009 года на различных телеканалах Японии, а позже лицензированный в ряде других стран. Местом действия сериала служит китайский город Шанхай, в котором главная героиня произведения по имени Ханаан ведёт борьбу с группировкой «Змея», занимающейся тайной разработкой биологического оружия для проведения направленной мутации подопытных людей. Концепция сюжета и дизайн персонажей сериала были разработаны руководителями компании Type-Moon Киноко Насу и Такаси Такэути. Режиссёром картины являлся Масахиро Андо, ранее работавший на студии Bones. После выпуска сериала его сюжет был адаптирован в форматах манги и ранобэ, изданных компаниями Kadokawa Shoten и Bandai Visual.
Canaan | |||
---|---|---|---|
カナン (Канан) 428 the animation | |||
Жанр / тематика | боевик, драма, детектив | ||
Аниме-сериал | |||
Режиссёр | Масахиро Андо | ||
Сценарист | Мари Окада | ||
Композитор | Хикару Нанасэ | ||
Студия | P.A. Works | ||
| |||
Телесеть | AT-X, Chiba TV, Kansai TV, Tokai TV, Tokyo MX, TV Kanagawa, TV Saitama | ||
Премьерный показ | 4 июля 2009 года — 26 сентября 2009 года | ||
Длительность | 24 мин. | ||
Серий | 13 | ||
Манга | |||
Автор | Type-Moon | ||
Иллюстратор | Акира Исида | ||
Издатель | Kadokawa Shoten | ||
Публикуется в | Comp Ace | ||
Аудитория | сэйнэн | ||
Публикация | 26 августа 2009 года — 26 марта 2011 года | ||
Томов | 3 | ||
Глав | 24 | ||
Ранобэ | |||
Автор | Томонори Сугихара | ||
Иллюстратор | Канами Сэкигути | ||
Издатель | Kadokawa Shoten | ||
Жанр | сэйнэн | ||
Публикация | 1 января 2010 года — 1 марта 2010 года | ||
Томов | 2 | ||
Манга «Canaan Sfill» | |||
Автор | Chunsoft | ||
Иллюстратор | Дзюн Сасамэюки | ||
Издатель | Bandai Visual | ||
Публикуется в | Comic Gekkin | ||
Аудитория | сэйнэн | ||
Публикация | 1 марта 2010 года — 1 марта 2011 года | ||
Томов | 2 | ||
Глав | 13 |
Критики расценили аниме как неудачную работу из-за беспорядочной, по их мнению, экпозиции, серьёзно затруднявшей понимание основной сюжетной линии и препятствовавшей раскрытию черт характера персонажей, несмотря на изначальный высокий потенциал первоисточника. За озвучивание главной героини сериала сэйю Миюки Савасиро по итогам 2009 года удостоилась премии Seiyu Awards в номинации «Лучшая актриса в главной роли».
Сюжет
Сюжет сериала базируется на сеттинге бонусной сюжетной арки визуального романа 428: Shibuya Scramble и является его продолжением, в центре истории которого оказывается молодая наёмница с Ближнего Востока по имени Ханаан[1]. Местом действия произведения служит китайский город Шанхай, в который из Японии прибывает молодой фотокорреспондент Мария Осава для освещения грядущей Мировой антитеррористической конференции[2]. В ходе уличной съёмки во время проведения местного праздника Мария случайно замечает странно ведущих себя людей в необычных масках и решает проследить за ними, но преследуемый ею человек погибает, а ей самой угрожает смерть со стороны группы неизвестных лиц[3]. От фатальных последствий её спасает Ханаан, которая была знакома с Марией со времён событий бонусной сюжетной арки, разворачивавшихся за два года до этого, и выполняла свою собственную миссию в городе по борьбе с местной организованной преступной группировкой «Змея» (яп. 蛇 Хэби), ведущей террористическую деятельность по всей Юго-Восточной Азии[3].
Мария решает помочь Ханаан с расследованием этих странных событий, которые, как выясняется позже, были вызваны действием нового биологического оружия — вируса Уа, разрабатываемого группировкой «Змея»[2], которая проводит эксперименты над людьми для выведения бойцов с особыми сверхчеловеческими навыками[4]. Ханаан и Мария вместе с соратниками отправляются на завод, где производится это оружие, чтобы навсегда покончить с этой угрозой[4].
Терминология
- Вирус Уа (яп. ウーアウイルス У:а вирусу) — биологическое оружие, которое испытывается группировкой «Змея» на жителях одной кашмирской деревни[2], а также было применено против жителей токийского района Сибуя два года назад. Воздействие вируса на организм человека заключается в инициировании мутагенеза, результатом которого становятся проявления у некоторых заражённых различных способностей, но чаще — многочисленных побочных эффектов, приводящих к смерти в течение ближайших двенадцати часов[3]. Вакцина против вируса была разработана в Японии отцом Марии — исследователем Кэндзи Осавой (яп. 大沢賢治 О:сава Кэндзи)[5].
- Перерождённый (яп. ボナー Бона:) — человек, однажды заражённый вирусом Уа, но сумевший выжить после мутации. За редким исключением приобретает различные сверхчеловеческие способности[6].
- Нераспустившийся (яп. アンブルーム Анбуру:му) — человек, заражённый вирусом Уа, но не подвергшийся мутациям. Нераспустившиеся имеют на теле крупное кровавое пятно в виде цветка и проявляют высокую чувствительность к ультрафиолетовому излучению и шумовому воздействию, из-за чего во избежание смерти вынуждены носить специальные маски[7].
Главные герои
Ханаан (яп. カナン Канан). Главная героиня сериала, обладающая навыком синтестезии. Во время боевых действий на Ближнем Востоке против жителей деревни, в которой она проживала, был применён вирус Уа. В результате воздействия биологического оружия погибло всё население, кроме одной девочки, которую вскоре обнаружил наёмник по имени Шам (яп. シャム Сяму). Он взял её в воспитанницы, научил обращаться с оружием и дал ей имя Ханаан[7]. Стремится свести личные счёты с лидером группировки «Змея» — девушкой Альфард, вместе с которой она была воспитана Шамом и которая убила его два года назад[1]. Испытывает желание защищать Марию Осаву, к которой питает симпатию по причине особого эмоционального фона японки, ощущаемого Ханаан посредством синестезии[7].
Альфард (яп. アルファルド Аруфарудо). Лидер преступной группировки «Змея». В начале повествования захвачена сотрудниками ЦРУ, но сбегает от них во время этапирования[3]. Ближайшей сподручной Альфард является китаянка Лян Ци (яп. リャンチー Рян Ти:) с ярко выраженными садистскими наклонностями[6], называющая Альфард собственной сестрой, стремящаяся во всём помогать ей[8] и планирующая срыв антитеррористической конференции[6]. В ходе биологических экспериментов Альфард пыталась воссоздать у подопытных навыки, сходные с синестезией Ханаан. Изначально тоже получила от Шама имя «Ханаан», но сменила его после убийства своего опекуна[7].
- Сэйю: Маая Сакамото
Мария Осава (яп. 大沢マリア О:сава Мариа). Во время событий визуального романа в Сибуе была инфицирована вирусом Уа, но спасена собственным отцом, разработавшим специально для неё экспериментальную вакцину. Страдает избирательным выпадением памяти о тех событиях[7]. Работает фотографом в паре с корреспондентом Минору Минорикавой (яп. 御法川実 Минорикава Минору)[1].
- Сэйю: Ёсино Нандзё
История создания
Дизайн и сеттинг
Сценарист компании Chunsoft Дзиро Исии впервые познакомился с представителями Type-Moon Киноко Насу и Такаси Такэути вскоре после выпуска визуального романа Fate/stay night, и в 2005 году пригласил их принять участие в его проекте новой игры для создания бонусной сюжетной арки, описывающей события, произошедшие за два года до основной истории произведения[9]. Первоначально работа рассматривалась им, как сходная с игрой Otogirisou, изданной Chunsoft в 1992 году, и впоследствии получила название 428: Shibuya Scramble[9]. По замыслу Исии, главной героине бонусной сюжетной арки по имени Ханаан была дарована способность синестезии, но из-за этой особенности сценарист не мог представить действие с этим персонажем в виде фотографического материала, под который разрабатывался роман 428: Shibuya Scramble. В результате им было принято решение о переходе в рамках этой арки к стилистике аниме; автор предположил, что к данной работе может хорошо подойти манера иллюстратора Такаси Такэути[10]. Кроме того, поскольку способность Ханаан сильно выбивалась из реалистичного характера остальной работы, Исии счёл необходимым привлечь к проекту и сценариста Киноко Насу, которого он считал хорошо владеющим жанром городского фэнтези и способным сохранить человеческий облик героини[10].
В описываемый период компания Type-Moon находилась на финальной стадии разработки собственного визуального романа — Fate/hollow ataraxia, но вскоре после начала переговоров, несмотря на занятость, достаточно легко согласилась подключиться к проекту Исии, поскольку и от Насу, и от Такэути требовалось работать в их собственном оригинальном стиле, без особой оглядки на основное произведение[9]. Со стороны Chunsoft был предоставлен краткий синопсис, а также ряд идей по типажу самой Ханаан. В частности, главная героиня будущей работы должна была стать «защитником справедливости» (яп. 正義の味方 Сэйги но миката), которая по modus operandi являлась бы террористом, противостоящей Альфард в бисёдзё-битве[9], и внешне походить на мальчика, причём с чертами лица персонажа Сэйбер из Fate/stay night[10]. Исии также подчёркивал, что хотел перенести на Ханаан и некоторые черты характера Сэйбер, в особенности её непоколебимую верность убеждениям[9].
Работа в Type-Moon стартовала в 2006 году, и по её итогам был утверждён дизайн главной героини, выполненный в одежде стиля милитари с причёской, взятой у главной героини визуального романа Tsukihime Арквейд Брюнстад[9]. Наибольшую сложность для иллюстратора Такаси Такэути, по его собственному признанию, представлял наставник Ханаан и Альфард — Шам, поскольку имелась установка передать в его внешнем облике одновременно и его сложный характер, и национальные черты[9]. Впервые за время работы в Type-Moon Такэути не использовал при создании фоновых изображений фотографии реальных объектов, а работал по методу, подразумевающему создание полностью оригинальных пейзажей[9].
Киноко Насу отмечал, что со своей стороны стремился соответствовать слогу и основной идее 428: Shibuya Scramble, но сожалел, что ограничен рамками бонусной сюжетной арки, чувствуя готовность написать полноценную историю в форме визуального романа[9]. Свои ощущения при этом он сравнивал с разочарованием героя аниме «Евангелион» Синдзи Икари, раз за разом получающего от командующего Гэндо Икари приказ продолжать пилотировать робота[9]. Одновременно Насу подчёркивал, что испытывал трудности в сохранении привязки бонусной истории к оригиналу[9]. Для сохранения относительного баланса сил фракций сценаристом был уменьшен радиус действия способности синестезии Ханаан[9]. Необходимость нахождения общего между Альфард и Ханаан была решена Исии путём введения в сюжет появлявшегося в 428: Shibuya Scramble персонажа Шама, который должен был по предварительному замыслу погибнуть в основной арке[9].
Кроме того, поскольку по сюжету боевые действия между персонажами должны были проходить с использованием огнестрельного оружия, Насу консультировался по этому вопросу с автором ранобэ Fate/Zero Гэном Уробути, поскольку сам Насу прежде ни разу в своих произведениях не описывал такой тип сражений[9]. Ввиду того, что в сюжете задействованы персонажи родом с Ближнего Востока, Насу решил включить в сюжетную канву упоминания об арабо-израильском конфликте, для чего специально изучал этот вопрос[9]. Согласно Дзиро Исии, решение о включении этого антуража в сюжет было принято из желания эпатировать публику мирной Японии атмосферой войны, беспомощности и смерти[9].
Производство сериала
Ещё до официального выпуска 428: Shibuya Scramble Дзиро Исии начал вынашивать планы по возможной аниме-адаптации визуального романа, предполагая, что экранизация не потребует вторичной переработки сюжета[10]. Для реализации этой цели незадолго до издания игры Исии принял решение выступить продюсером адаптации и связался с главой студии P.A. Works Кэндзи Хорикавой, который, однако, настоял на использовании вместо основного сюжета бонусной сюжетной арки, которая уже была выполнена в аниме-стилистике[10]. Исии принял условие Хорикавы с оговоркой, что экранизация хоть и будет выполнена на базе бонусной арки, но станет сиквелом визуального романа, дополняющим его сюжет[10]. Кроме того было решено создавать сериал с разъяснением некоторых сюжетных подробностей первоисточника для большей доступности произведения для аудитории, не знакомой с оригиналом[9].
Для начала работы по адаптации Хорикавой была сформирована команда из числа сотрудников P.A. Works: режиссёром-постановщиком был назначен Масахиро Андо, чьей предыдущий работой являлся фильм Sword of the Stranger студии Bones; сценаристом стал Мари Окада, известный по сериалам «Рыцарь-Вампир», «Торадора!» и True Tears, дизайн персонажей был доверен Канами Сэкигути[11]. Кроме того, для контроля за производственным процессом и написания синопсиса истории к созданию сериала были привлечены Киноко Насу и Такаси Такэути, а студии Studio Road было доверено выполнение финишной анимации[9]. Как отмечал Масахиро Андо, после знакомства с предварительным сценарием от Насу студия приняла решение подвергнуть его частичному сокращению из-за чрезмерного, по их мнению, объёма[9]. Другой работой, которой занималась компания Type-Moon, стала постановка отдельных сцен и выбор цветовой гаммы для мультипликаторов[9].
Центральной линией сериала было решено вновь сделать противостояние Ханаан и Альфард в жанре драмы, а также снова ввести как персонажа Марию Осаву с целью демонстрации различных культур сквозь призму восприятия японской девушки[10]. Место действия было перемещено из токийского района Сибуя, в котором оно разворачивалось в основном сюжете визуального романа, в Шанхай, поскольку, по мнению Хорикавы, для раскрытия персонажей был необходим антураж крупного портового города, где герои могли бы сохранять индивидуальность, но в нужные моменты легко теряться в толпе[10]. Для наиболее точной передачи местности Андо был направлен в командировку в Шанхай, где производил фотографическое изучение существующих объектов, однако в дальнейшем при создании сценария многие из них были изменены под требования необходимых сюжетных ходов[10]. По словам Хорикавы, первоначально сериал планировался к созданию без привлечения большого бюджета и дорогих технологий — так, раскадровку выполнял сам режиссёр картины, а Дзиро Исии следил за соблюдением установленного денежного регламента, — но позже глава студии решил снять финансовые ограничения для расширения возможностей Андо[10]. Аудиосоставляющая работы создавалась для объёмного звука по системе Dolby Digital с максимальным числом каналов 5.1[9].
На роли сэйю сериала были утверждены те же актёры, которые были задействованы в озвучивании бонусной сюжетной арки визуального романа[12]. Главная роль Ханаан досталась Миюки Савасиро, отмечавшей, что наибольшую сложность в создании образа персонажа для неё представляла реализация восприятия синестезии. Чтобы решить эту проблему, Савасиро проводила особые тренировки, заключавшиеся в наблюдении за людьми в звукозаписывающей компании и накладывании на них в собственном воображении цвета[12]. Манера речи персонажа передавалась актрисой по требованию режиссёра без резких утвердительных или отрицательных тонов, однако одновременно делалась попытка показать также наличие и характер чувств героини[12].
Выпуск
Cериал был анонсирован в ноябрьском выпуске журанала Newtype под первоначальным названием 428 the animation[11], однако вскоре после издания визуального романа для платформы Nintendo Wii в декабре 2008 года оно было изменено на Canaan[13]. На зимнем Комикете 2008 года состоялась коммерческая презентация трейлера картины, а также песни «Arousing Soul» в исполнении Файлан[14], 17 июня 2009 года они же начали демонстрироваться в промоакциях в преддверии выхода аниме[15].
Премьера сериала в Японии состоялась 4 июля 2009 года на телеканале Tokyo MX, но в дальнейшем трансляции сезона шли также на станциях AT-X, Chiba TV, Kansai TV, Tokai TV, TV Kanagawa и TV Saitama вплоть до 26 сентября[16]. 28 сентября 2010 года Canaan начал распространяться онлайн и в кабельной сети Anime Network на английском языке[17]. В октябре 2009 года все тринадцать серий картины были объединены в три полнометражных фильма[18]. Билеты на сеансы в кинотеатры распространялись на зимнем Комикете 2009 года[19].
За исполнение роли Ханаан сэйю Миюки Савасиро была удостоена премии Seiyu Awards в номинации «Лучшая актриса в главной роли»[20]. По итогам 2009 года сериал вошёл в расширенный список претендентов на награду Japan Media Arts Festival в категории мультфильмов, но не попал в шортлист номинантов[21].
Сериал был выпущен на пяти DVD и носителях Blu-ray Disc в Японии в период с 21 октября 2009 года по 17 марта 2010 года[22]. Издание Canaan на DVD не пользовалось высоким спросом[22], однако версия Blu-ray Disc стартовала третьей по объёму продаж аналогичной аниме-продукции в третьей декаде октября 2009 года[23]. После выхода последующих томов Blu-ray Disc позиция картины в общем рейтинге по продажам опустилась до 17—18 места[24][25], но издание финального тома вновь вернуло её на третью позицию среди аниме и пятую среди всей продукции на этом носителе в марте 2010 года[26]. Canaan был лицензирован и издан на обоих типах носителей компанией Sentai Filmworks на территории Северной Америки[27], Siren Visual — в Австралии[28], MVM Films — в Великобритании[29], Kazé — во Франции[30], Mighty Media — на территории Китайской Республики, Гонконга, Макао и континентального Китая[31]. На немецком языке Canaan был издан компанией Universum Film, сократившей общее число дисков до четырёх[2][4].
Манга
Во время подготовки к выпуску аниме-сериала в начале 2009 года советом продюсеров картины было решено подготовить к одновременному выпуску и манга-адаптацию работы[9]. Роль мангаки была доверена иллюстратору Акире Исиде, прежде неоднократно создававшему бонусные изображения для различных продуктов Type-Moon со времён визуального романа Kagetsu Tohya. По словам Такаси Такэути, выбор Исиды на эту должность был вызван наличием у художника большого опыта работы в визуальной стилистике компании и собственной манеры изображений, подходивший, по мнению руководителей, под характер сюжета Canaan[9]. Мангаке было предоставлено право существенного отхода от сценарной канвы аниме-сериала для возможного создания частично независимой истории[9]. 25 марта 2009 года в июльском выпуске журанала Comp Ace издательства Kadokawa Shoten появился анонс о будущем выпуске манги[32]. Официальный выпуск стартовал уже со следующего номера журнала[33], а первый танкобон был выпущен 26 августа того же года во время показа сериала по телевидению[34]. Всего было издано три танкобона манги, последний из которых увидел свет 26 марта 2011 года[35].
Кроме приближенной к аниме-версии манги Canaan в 2010—2011 году журналом Comic Gekkin издательства Bandai Visual были выпущены два танкобона Canaan Sfill в формате веб-комикса[36]. В отличие от своего предшественника, создание комикса курировалось не руководством Type-Moon, а компанией Chunsoft, стремившейся связать воедино главную сюжетную арку визуального романа 428: Shibuya Scramble. Иллюстратором выступал Дзюн Сасамэюки[36]. Помимо этого, после окончания аниме-сериала издательством Ichijinsha 24 октября 2009 года была выпущена антология манги, содержавшая в себе отдельные несвязанные сюжеты от различных авторов в сеттинге вымышленного мира Canaan[37]. Также в 2010 году издательством Kadokawa Shoten была в двух томах выпущена новеллизованная версия сериала, написанная Томонори Сугихарой с иллюстрациями Канами Сэкигути, предлагающая расширенный вариант событий картины[38].
Музыка и радиопостановки
Музыкальное сопровождение сериала по заказу P.A. Works было написано композитором Хикару Нанасэ[39]. Начальной композицией сериала, за исключением одиннадцатой и тринадцатой серий, не имевших вступительной заставки, стала песня «mind as Judgment» в исполнении певицы Файлан[40], которая впоследствии вошла в её первый профессиональный альбом Polaris[41]. В качестве завершающей композиции была использована песня «My heaven» певицы Аннабель, для которой она стала дебютной в сольной карьере и была выпущена ей в качестве сингла[42]. Кроме того, в сериале были использованы песни сэйю Аяхи Такагаки «Chaina Kibun de High Tension», «Inochinan dayo» и «LIFE», звучавшие в отдельных сериях[43]. Для промоакций сериала Файлан была записана отдельная композиция, получившая название «Arousing Soul» и также вошедшая в первый альбом певицы. 25 ноября 2009 года Аннабель и Файлан выпустили совместный альбом Canaan Inspired Album, который состоял из character song отдельных персонажей, песен и аранжированных музыкальных композиций сериала[44].
Вместе с началом трансляций сериала по телевидению были запущены три тематические интернет-радиопостановки, распространявшиеся по системе предварительной подписки на вещание и озвученные сэйю аниме. Первой из них 4 июля 2009 года в эфир вышла Maria to Yun'yun no Shanhai Hanten de Aimasho, доступная только для персонального компьютера, с ведущими Ёсино Нандзё (Мария Осава) и Харукой Томацу (Юнъюн); трансляции продолжались до 25 декабря 2009 года, всего было сделано 12 выпусков[45]. 10 июля 2009 года для мобильных устройств начала вещание Ura Shanhai Hanten Hebi Tsuushin, в которой повествование велось от лица членов группировки «Змея» — Лян Ци (Риэ Танака) и Каммингса (Тору Окава)[45]. С 18 сентября 2009 года вещание постановки продолжилось на станции HiBiKi Radio Station, всего было произведено 10 выпусков. Обе эти постановки вошли в сборник Canaan DJCD Shanghai Hanten de Aimasho, изданный на двух компакт-дисках[46][47]. Отдельно на официальном сайте аниме-сериала с 31 июля по 27 ноября 2009 года на протяжении 19 выпусков в эфир выходила постановка Nene no ne ne chotto kii te yo!, в которой от лица эпизодической героини — певицы Нэнэ в исполнении Аяхи Такагаки — слушателям рассказывались некоторые особенности сеттинга произведения, тематически связанные с содержанием транслировавшихся в то время серий[48].
Критика
Аниме-сериал, несмотря на его изначально высокий потенциал, был расценён рецензентами как неудачная работа[1][8][49][50][51]. На взгляд большинства критиков, основной причиной этому послужил выбранный создателями хронометраж из всего лишь тринадцати серий, что привело к перегруженности происходящего на экране сюжетной информацией, в которой аудитории было крайне сложно разобраться за один полный просмотр[1][8][49][51]. Согласно рецензии Эллиота Пейджа для UK Anime Network, ключевая проблема Canaan заключалась в необходимости раскрытия большого числа показанных сюжетных линий, но вместо этого экспозиция сериала, не сумев полноценно сосредоточиться хотя бы на какой-то из них, получилась беспорядочной. Также из-за отсутствия сценарных акцентов на важных эпизодических элементах они не задерживались в памяти зрителя и лишь ещё более запутывали его при повторном проявлении в более поздних сериях[51]. По мнению Пейджа и обозревателя The Fandom Post Криса Бевериджа, центральный конфликт произведения становился понятным лишь в 6—7 серии; это обстоятельство, как посчитали рецензенты, требовало отзрителя предварительного знакомства с визуальным романом-первоисточником[1][51].
Многими критиками отмечалась тематическое сходство сюжета произведения в виде истории «девушек с оружием» в мистическом окружении и его сеттинга с сериалами студии Bee Train — «Нуар», Madlax и El Cazador[8][49][52]. По общей оценке неудачной была признана героиня Лян Ци, которая, по мнению части критиков, представляла собой психотическую фигуру, отнимающую у других персонажей экранное время[49][50][51][52]; в частности, Тим Джонс из THEM Anime заметил, что не испытал и толики разочарования после её убийства из-за раздражающего характера китаянки[50]. По мнению других рецензентов, сюжетная роль Лян была достаточно шаблонной, а значимость её пребывания в кадре сводилась к необходимости демонстрации нижнего белья как части этти-фансервиса[1][52]. Отрицательные оценки получила и Мария Осава, поскольку для обозревателей осталась невыясненной причина изначального вовлечения этого персонажа в события сериала[1][49]. Её роль в фабуле, по мнению критиков, ограничивалась клише «счастливой девушки для спасения главным персонажем»[1][50], не вписывающейся в остальной сеттинг произведения[50]. Согласно Крису Бевериджу, выбивалось из предложенной концепции вымышленной вселенной Canaan и поведение мировых лидеров, провозглашавших идеи «мира и любви»[1].
Главные героини сериала — Ханаан и Альфард — получили неоднозначные оценки. Часть обозревателей назвала их «интересными»[8][49][50], но «неверно использованных»[51]. Однако, согласно рецензиям других критиков, было выявлено большое количество сценарных недочётов, в особенности недостаточное раскрытие предыстории и сюжетных линий, так или иначе связанных с Альфард[1][8][49][51][52], из-за чего восприятие персонажа разнилось от жанрового клише «абсолютного зла»[1][52] до попыток разглядеть идеологическую подоплёку в её действиях[49]. Ханаан также удостоилась диаметрально противоположных отзывов: Терон Мартин из Anime News Network охарактеризовал её как персонажа со сложной эмоциональностью, непохожего на главную героиню «Нуар» Кирико[52], но Тим Джонс отмечал её низкую индивидуальность и мальчишескую неспособность выражать собственные эмоции, что было лишь подчёркнуто озвучиванием Миюки Савасиро[50]. Также указывалось, что Ханаан наделили избыточными способностями, которые позволяют ей без особого труда выходить из любых передряг, из-за чего героине было сложно сопереживать[50], но сама идея построения её навыков вокруг синестезии была воспринята благосклонно[8][51][52]. Второстепенные персонажи были охарактеризованы рецензентами как незапоминающиеся[52], а излишне частая практика их «воскрешения» спустя несколько серий после предполагаемого убийства была подвергнута отдельной критике[50][51]. Люк Кэрролл из Anime News Network дополнительно отмечал, что создатели сериала решили не передавать национальный колорит героев, несмотря на то что многие из них принадлежат к разным нациям, а местом действия выбрана территория Китая[8].
В отличие от сюжета Canaan, визуальная часть сериала получила высокие оценки рецензентов, в частности выделявших плавность анимации персонажей, особенно во время боевых сцен[1][8][49][50][52], и качество прорисовки фоновых изображений[1][8][51][52]. Предложенный Type-Moon дизайн персонажей также удостоился положительных отзывов[1][49][50][52] и, на взгляд обозревателя The Fandom Post Криса Хоумера, хорошо создавал реалистичную атмосферу[49], а Эллиот Пейдж охарактеризовал его как «грубоватый, но хорошо подходящий для боевика»[51]. В числе главных достоинств работы выделялись боевые сцены с проработанной сценической хореографией героев[1][8][49][50][52], но, по мнению Мартина Терона, внедрение в них компьютерной графики приводило к ощущению искусственности некоторых спецэффектов[52]. Музыкальное сопровождение работы было названо «атмосферным» и «хорошо подчёркивающим сеттинг»[8][52].
На взгляд различных критиков, Canaan обладал многими составляющими для возможного успеха (высоким бюджетом, интересным сеттингом, коллективом опытных аниматоров и персоналом Type-Moon), но в итоге «остановился посередине между успехом и полным провалом»[50] исключительно из-за сценарных проблем картины[49], своими сильными и слабыми сторонами напоминая сериал Angel Beats![49].
Примечания
- Chris Beveridge. Canaan Complete Collection Blu-ray Anime Review (англ.) (недоступная ссылка). The Fandom Post (5 сентября 2015). Дата обращения: 28 июня 2018. Архивировано 28 июня 2018 года.
- Rouja Rikvard. Canaan Gesamtausgabe (нем.). Anime Pro (23 апреля 2013). Архивировано 3 марта 2017 года.
- Sylvia Einenkel. Canaan Vol. 1 (нем.). Anime Pro (21 сентября 2010). Архивировано 3 марта 2017 года.
- Sylvia Einenkel. Canaan Vol. 4 (нем.). Anime Pro (22 января 2011). Архивировано 3 марта 2017 года.
- Sylvia Einenkel. Canaan Vol. 3 (нем.). Anime Pro (28 января 2011). Архивировано 3 марта 2017 года.
- Sylvia Einenkel. Canaan Vol. 2 (нем.). Anime Pro (27 января 2011). Архивировано 3 марта 2017 года.
- CANAAN : それぞれの思惑を胸に疾走する人々 : [яп.] / Type-Moon // Type-Moon ACE. — Tokyo : Kadokawa Shoten, 2009. — № 3. — P. 86—91.
- Luke Carroll. Canaan Complete Collection (англ.). Anime News Network (27 декабря 2010). Архивировано 16 марта 2018 года.
- CANAAN : イシイジロウx奈須きのこx武内崇がここだけで語る! : [яп.] / Type-Moon // Type-Moon ACE. — Tokyo : Kadokawa Shoten, 2009. — № 3. — P. 96—103.
- CANAAN : スタッフ座談会、その気になるTVアニメの内容があきらかに!? : [яп.] / Type-Moon // Type-Moon ACE. — Tokyo : Kadokawa Shoten, 2009. — № 2. — P. 98—100.
- 428 Wii Visual Novel to Get New Anime Project (англ.). Anime News Network (7 октября 2008). Архивировано 7 октября 2008 года.
- CANAAN : 沢城みゆきインタビュー : [яп.] / Type-Moon // Type-Moon ACE. — Tokyo : Kadokawa Shoten, 2009. — № 3. — P. 92—95.
- 428 Visual Novel's Anime to Be Titled Canaan (англ.). Anime News Network (20 декабря 2008). Архивировано 5 марта 2016 года.
- 428 Visual Novel's Canaan Anime Commercial Streamed (англ.). Anime News Network (22 декабря 2008). Дата обращения: 22 июля 2018. Архивировано 5 ноября 2012 года.
- Tales of Vesperia, Canaan, Aika Zero Promos Streamed (англ.). Anime News Network (17 июня 2009). Дата обращения: 22 июля 2018. Архивировано 23 июля 2017 года.
- CANAAN 放送時間 (яп.) (недоступная ссылка). Syoboi.jp. Дата обращения: 14 декабря 2009. Архивировано 12 сентября 2009 года.
- CANAAN Now Available (англ.) (недоступная ссылка). Anime Network. Дата обращения: 22 июля 2018. Архивировано 4 апреля 2011 года.
- CANAAN Gets 3 Movies Starting this October (англ.). Anime News Network (26 июля 2009). Архивировано 4 августа 2017 года.
- 【コミケ77】えも~しょんは『true tears』&『CANAAN』推し! (яп.). Animate Times (29 декабря 2009). Архивировано 21 августа 2018 года.
- 4th Annual Seiyū Award Winners Announced (англ.). Anime News Network (6 марта 2010). Архивировано 6 марта 2010 года.
- アニメーション部門 第13回 2009年 (яп.). Japan Media Arts Festival (6 марта 2010). Дата обращения: 21 августа 2018. Архивировано 9 декабря 2016 года.
- Japanese Animation DVD Ranking, October 19-25 (англ.). Anime News Network (27 октября 2009). Архивировано 19 июня 2017 года.
- Japanese Animation Blu-ray Disc Ranking, October 19-25 (Updated) (англ.). Anime News Network (29 октября 2009). Архивировано 19 июня 2017 года.
- Japanese Animation Blu-ray Disc Ranking, November 30-December 6 (англ.). Anime News Network (13 декабря 2009). Архивировано 19 июня 2017 года.
- Japanese Animation Blu-ray Disc Ranking, February 22-28 (англ.). Anime News Network (6 марта 2009). Архивировано 3 февраля 2018 года.
- Japanese Animation Blu-ray Disc Ranking, March 15-21 (англ.). Anime News Network (8 апреля 2010). Архивировано 20 июля 2017 года.
- Section23 Adds Canaan, Kimikiss Anime (англ.). Anime News Network (22 июля 2010). Дата обращения: 22 июля 2018. Архивировано 16 апреля 2017 года.
- Canaan Product Review (англ.). Siren Visual. Архивировано 22 июля 2018 года.
- Canaan (англ.). MVM Films. Архивировано 22 июля 2018 года.
- Canaan (фр.). Kazé. Архивировано 10 сентября 2017 года.
- CANAAN BOX-1(1-13話) (кит.). Mighty Media. Архивировано 30 марта 2018 года.
- New Strike Witches, Canaan, Koihime Musō Manga to Launch (англ.). Anime News Network (25 марта 2009). Архивировано 19 июля 2017 года.
- 月刊 コンプエース8月号 (яп.) (недоступная ссылка). Comp Ace (26 июня 2009). Дата обращения: 26 августа 2018. Архивировано 6 апреля 2012 года.
- コンプエース9月号「CANAAN」など3作品が連載開始 (яп.). Natalie (26 июля 2009). Архивировано 4 июля 2018 года.
- 【2月26日付】本日発売の単行本リスト (яп.). Natalie (26 февраля 2011). Архивировано 1 марта 2017 года.
- CANAAN スフィル(1) (яп.). Kadokawa Shoten. Архивировано 24 ноября 2016 года.
- 【10月24日付】本日発売の単行本リスト (яп.). Natalie (24 октября 2009). Архивировано 10 февраля 2017 года.
- CANAAN (上) (яп.). Kadokawa Shoten. Архивировано 7 марта 2016 года.
- 第8弾Tシャツプロジェクト 『CANAAN』 (яп.). Famitsu (18 сентября 2009). Архивировано 17 мая 2013 года.
- ハルヒから千石撫子まで、アニヲタ歓喜のカバーコンピ (яп.). Natalie (19 апреля 2010). Архивировано 7 апреля 2016 года.
- アニソン歌手の飛蘭「命がけで歌う!」10・3東京で5周年記念公演、ハグ会も (яп.). Musicvoice (23 сентября 2014). Архивировано 23 апреля 2016 года.
- 『シャリーのアトリエ ~黄昏の海の錬金術士~』バトルシステムやキャラクターの新情報をチェック! (яп.) (недоступная ссылка). Famitsu (26 июня 2014). Дата обращения: 13 июля 2018. Архивировано 13 июля 2018 года.
- TVアニメ『CANAAN』:チャイナ気分でハイテンション! (яп.). Lantis (10 июля 2009). Архивировано 13 июля 2018 года.
- TV Animation "CANAAN" CANAAN Inspired album (яп.). CDJapan (9 ноября 2009). Архивировано 13 июля 2018 года.
- 『CANAAN』Webラジオ、一足早く配信開始! (яп.). Animate Times (7 апреля 2009). Архивировано 13 июля 2018 года.
- TV Animation "CANAAN" DJCD "Shanghai Hanten de Aimasho" Vol.1 (яп.). CDJapan (23 декабря 2009). Архивировано 13 июля 2018 года.
- TV Animation "CANAAN" DJCD "Shanghai Hanten de Aimasho" Vol.2 (яп.). CDJapan (24 февраля 2010). Архивировано 13 июля 2018 года.
- ネネのねぇねぇちょっと聞いてよ! (яп.) (недоступная ссылка). Canaan. Дата обращения: 13 июля 2018. Архивировано 2 августа 2009 года.
- Chris Homer. Canaan Complete Collection UK Anime DVD Review (англ.) (недоступная ссылка). The Fandom Post (5 февраля 2013). Дата обращения: 28 июня 2018. Архивировано 28 июня 2018 года.
- Tim Jones. Review: CANAAN (англ.). THEM Anime. Архивировано 18 апреля 2018 года.
- Elliot Page. CANAAN Complete Collection (англ.). UK Anime Network. Архивировано 4 апреля 2015 года.
- Theron Martin. Canaan DVD/Blu-Ray - Complete Collection (англ.). Anime News Network (27 октября 2010). Архивировано 15 марта 2018 года.
Ссылки
- Официальный веб-сайт аниме Canaan (яп.) (недоступная ссылка). Дата обращения: 29 августа 2009. Архивировано 25 июля 2009 года.
- Аниме «Canaan» (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
- Аниме «Canaan» (англ.) в базе данных AniDB