Тонгарева (язык)
Язык тонгаре́ва (пенринский, мангаронгаро) — полинезийский язык, распространённый на атолле Пенрин (Тонгарева) в северной части Островов Кука. Значительная часть носителей языка также проживает на «столичном» острове Раротонга и в эмиграции — крупные сообщества тонгареванцев существуют в Новой Зеландии и Австралии. В англоязычной научной литературе язык чаще всего называется Penrhyn по колониальному названию острова.
Тонгарева | |
---|---|
Самоназвание | Tongareva, Māngarongaro |
Страны | Острова Кука |
Регионы | Пенрин |
Общее число говорящих | 1500[1] |
Статус | серьёзная угроза[2] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Языки Океании Австронезийская семья
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | pnh |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 2623 |
Ethnologue | pnh |
ELCat | 2994 |
IETF | pnh |
Glottolog | penr1237 |
Считается, что язык тонгарева находится на грани вымирания из-за перехода многих его носителей на близкородственный язык маори островов кука (раротонгский) — язык большинства других островов страны, школьного образования и СМИ[3]. Этот процесс проходит с огромной скоростью из-за сравнительно небольшого количества различий между этими идиомами: они ограничиваются несколькими фонетическими переходами, расхождениями в семантике отдельных лексем и некоторыми грамматическими конструкциями. По многочисленным свидетельствам, даже носители «чистых» раротонга и тонгарева понимают друг друга практически полностью. Тонгарева — не единственный пример идиома, близкого к раротонгскому и наделённого формальным статусом самостоятельного языка на территории Островов Кука. В таком же положении находится и язык ракаханга-манихики, изученный и описанный ещё хуже, чем тонгарева. Оба они не преподаются в школах и не имеют устоявшейся письменной нормы, используются только в устной речи в нескольких деревнях на малонаселённых островах на севере архипелага. На языке тонгарева не опубликовано ни одного текста.
Примечания
Литература
- Shibata, N. Penrhyn-English Dictionary. Kyoto: Nakanishi, 2003. 273 p.
- Wurm, S. Australia and the Pacific // Encyclopedia of the world's endangered languages. Abingdon: Routledge, 2007. P. 424-557.
- Yasuda, A. The Structure of the Penrhyn Phrase. MA Thesis in Linguistics. Honolulu, 1968. 168 p.