Тонгарева (язык)

Язык тонгаре́ва (пенринский, мангаронгаро) — полинезийский язык, распространённый на атолле Пенрин (Тонгарева) в северной части Островов Кука. Значительная часть носителей языка также проживает на «столичном» острове Раротонга и в эмиграции — крупные сообщества тонгареванцев существуют в Новой Зеландии и Австралии. В англоязычной научной литературе язык чаще всего называется Penrhyn по колониальному названию острова.

Тонгарева
Самоназвание Tongareva, Māngarongaro
Страны Острова Кука
Регионы Пенрин
Общее число говорящих 1500[1]
Статус серьёзная угроза[2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Языки Океании Австронезийская семья

Малайско-полинезийская надветвь
Восточно-малайско-полинезийская зона
Океанийская подзона
Полинезийская подгруппа
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 pnh
Atlas of the World’s Languages in Danger 2623
Ethnologue pnh
ELCat 2994
IETF pnh
Glottolog penr1237

Считается, что язык тонгарева находится на грани вымирания из-за перехода многих его носителей на близкородственный язык маори островов кука (раротонгский) — язык большинства других островов страны, школьного образования и СМИ[3]. Этот процесс проходит с огромной скоростью из-за сравнительно небольшого количества различий между этими идиомами: они ограничиваются несколькими фонетическими переходами, расхождениями в семантике отдельных лексем и некоторыми грамматическими конструкциями. По многочисленным свидетельствам, даже носители «чистых» раротонга и тонгарева понимают друг друга практически полностью. Тонгарева — не единственный пример идиома, близкого к раротонгскому и наделённого формальным статусом самостоятельного языка на территории Островов Кука. В таком же положении находится и язык ракаханга-манихики, изученный и описанный ещё хуже, чем тонгарева. Оба они не преподаются в школах и не имеют устоявшейся письменной нормы, используются только в устной речи в нескольких деревнях на малонаселённых островах на севере архипелага. На языке тонгарева не опубликовано ни одного текста.

Примечания

Литература

  • Shibata, N. Penrhyn-English Dictionary. Kyoto: Nakanishi, 2003. 273 p.
  • Wurm, S. Australia and the Pacific // Encyclopedia of the world's endangered languages. Abingdon: Routledge, 2007. P. 424-557.
  • Yasuda, A. The Structure of the Penrhyn Phrase. MA Thesis in Linguistics. Honolulu, 1968. 168 p.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.