Мастер и Маргарита (телесериал)
«Ма́стер и Маргари́та» — российский телесериал по одноимённому роману Михаила Булгакова режиссёра Владимира Бортко.
Мастер и Маргарита | |
---|---|
Жанр |
сатира фантастика драма мистика криминал экранизация |
Создатель | Владимир Бортко |
Основано на | Мастер и Маргарита |
Сценарист | |
Режиссёр | |
В ролях |
Олег Басилашвили Анна Ковальчук Александр Галибин Владислав Галкин Кирилл Лавров Александр Абдулов Александр Баширов Сергей Безруков Семён Стругачёв |
Композитор | |
Страна | Россия |
Язык | русский |
Серий | 10 |
Производство | |
Продюсер | |
Оператор | |
Место съёмок | Москва, Санкт-Петербург |
Длина серии | 44—53 минуты |
Студия | Россия-1 |
Трансляция | |
Телеканал | «Россия» |
На экранах | 19 — 28 декабря 2005 |
Ссылки | |
Сайт | masterimargarita.ru |
IMDb | ID 0403783 |
Владимир Бортко, по его же словам, поставил перед собой задачу наиболее полно и адекватно передать его содержание. В сериале снялись многие звёзды российского кино. Москва начала 1930-х показана в тонах сепии, Ершалаим — жёлтыми и красными оттенками, а «чудеса» Воланда и его спутников — в красках.
Девиз сериала: «Рукописи не горят!».
Премьера состоялась 19 декабря 2005 года на телеканале «Россия» показом первых двух серий. В Российской Федерации сериал смотрели почти 40 млн человек[1].
Сюжет
В Москве 1935 года[2] появляется Воланд, сам сатана, со свитой. Воланда интересуют новые люди в условиях общества, создаваемого независимо от религиозного сознания. Он встречает на Патриарших прудах литератора, председателя МАССОЛИТа Берлиоза и поэта Бездомного, беседующих о неудачной попытке поэта изобразить Иисуса.
Если поэт — напористый и энергичный, но невежественный и довольно наивный молодой человек, то Берлиоз — интеллектуал, использующий свою эрудицию для атеистической пропаганды в стране. Поступки Воланда и рассказанные им истории волнуют и интересуют литераторов, но они не воспринимают его слова всерьёз, несмотря на необычность. Так, Воланд на выбор предлагает поэту папиросу названного им сорта из необычайного золотого портсигара, а потом сообщает Берлиозу, какою именно смертью он, Берлиоз, умрёт («Вам отрежут голову!»). Воланд говорит Берлиозу и Бездомному, что Иисус существовал, и в качестве доказательства рассказывает им историю встречи пятого прокуратора Иудеи Понтия Пилата с оборванным бродячим философом Иешуа Га-Ноцри.
Однако слушатели, несмотря на удивление обстоятельствами повествования, не верят словам Воланда и принимают его за ненормального. После встречи с Воландом Берлиоз попадает под трамвай (который и отрезает ему голову), а Бездомный — в клинику для душевнобольных.
Желая посмотреть на новых людей, Воланд отправляется в театр Варьете. Он делает вывод, что «…они как прежние, только „квартирный вопрос“ их испортил».
Людьми нового общества являются и Мастер, и Маргарита. Мастеру 38 лет, он знает шесть языков и написал роман о Понтии Пилате — том самом, который утвердил смертный приговор Иешуа, и о котором Воланд рассказывал литераторам на Патриарших.
В ролях
- Олег Басилашвили — Воланд
- Александр Галибин — Мастер (имя на обложке романа — Николай Афанасьевич Максудов) (роль озвучил Сергей Безруков)
- Анна Ковальчук — Маргарита
- Александр Абдулов — Коровьев (прозвище — «Фагот»), демон-рыцарь из свиты Воланда
- Александр Филиппенко — Азазелло, демон-убийца из свиты Воланда
- Вано Миранян / Александр Баширов — кот Бегемот, шут-оборотень из свиты Воланда (роль озвучил Семён Фурман)
- Таня Ю — Гелла, вампирша, служанка Воланда
- Кирилл Лавров — Понтий Пилат, прокуратор Иудеи
- Сергей Безруков — Иешуа Га-Ноцри из Гамалы, бродячий философ
- Любомирас Лауцявичюс — Афраний, начальник тайной стражи прокуратора Иудеи (роль озвучил Олег Басилашвили)
- Владислав Галкин — Иван Бездомный (Иван Николаевич Понырёв), поэт
- Александр Адабашьян — Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления МАССОЛИТа
- Геннадий Богачёв — Алоизий Могарыч
- Николай Буров — Арчибальд Арчибальдович, метрдотель Грибоедовского ресторана
- Валентин Гафт — Иосиф Каифа, первосвященник иудейский / человек во френче (аллюзия на Берию)
- Валерий Золотухин — Никанор Иванович Босой, председатель жилищного товарищества дома 302-бис по Садовой улице
- Роман Карцев — Максимилиан Андреевич Поплавский, дядя Берлиоза
- Иван Краско — шофёр такси
- Станислав Ландграф — Латунский, литературный критик
- Василий Ливанов — Александр Николаевич Стравинский, профессор, врач психиатрической клиники
- Вадим Лобанов — Николай Иванович, сосед по дому Маргариты
- Леонид Максимов — помощник следователя
- Евгений Меркурьев — счетовод Варьете
- Сергей Мучеников — Фёдор Васильевич, доктор
- Дмитрий Нагиев — Иуда из Кириафа / барон Майгель
- Ксения Назарова — Наташа, домработница Маргариты
- Жанна Обухова — Фрида
- Илья Олейников — Григорий Данилович Римский, финансовый директор Варьете
- Александр Панкратов-Чёрный — Степан Богданович Лиходеев, директор Варьете
- Валентин Смирнитский — Аркадий Аполлонович Семплеяров, председатель акустической комиссии
- Виктор Смирнов — Прохор Петрович, председатель зрелищной комиссии
- Станислав Соколов — писарь у Понтия Пилата
- Олег Сорокин — кентурион Марк Крысобой
- Семён Стругачёв — Левий Матвей, сборщик податей, ученик Иешуа
- Наталья Суркова — Анна Ричардовна, секретарь Прохора Петровича
- Татьяна Ткач — жена Семплеярова
- Андрей Ургант — Жорж Бенгальский, конферансье Варьете
- Семён Фурман — толстяк на шабаше (роль озвучил Артур Ваха)
- Росина Цидулко — Низа
- Александр Чабан — Сидоров, следователь
- Андрей Шарков — Иван Савельевич Варенуха, администратор Варьете
- Георгий Штиль — Андрей Фокич Соков, заведующий буфетом Варьете
- Гали Абайдулов — козлоногий
В эпизодах
- Владимир Аджамов — месье Жак, гость на балу
- Виктория Аминова
- Юлия Ауг — женщина, моющаяся в душе
- Галина Баркова — продавщица фруктов
- Галина Бокашевская — дама в «Грибоедове»
- Владимир Бортко — почтальон в Киеве
- Валентин Букин — «иностранец» в рыбном отделе «Торгсина»
- Наталья Васильева
- Михаил Гайнуллин — приятель Могарыча
- Владислав Голдырев
- Анна Голохвостова
- Вячеслав Господарев
- Светлана Григорьева — жена Николая Ивановича
- Евгения Давыдова — первая посетительница «дамского магазина»
- Валентина Егоренкова — медсестра в психбольнице
- Лев Елисеев — жилец жилтоварищества
- Александр Есаулов — сотрудник НКВД
- Александр Зайчевский
- Татьяна Захарова — ссорящаяся тетка на кухне
- Гелена Ивлиева — кассир в Варьете
- Тамара Исаева — московская портниха, гостья на балу
- Ольга Калмыкова — Прасковья Фёдоровна, нянечка в психбольнице
- Александр Канторов — Иоганн Штраус, гость на балу
- Ольга Кирсанова — жительница жилтоварищества
- Валентина Касьянова — кухарка
- Юрий Ковалёв — Калигула, гость на балу
- Ольга Кожевникова
- Павел Комаров — человек на пристани, укравший у Бездомного одежду
- Владимир Конин
- Елена Коновалова
- Дмитрий Конокотов — член МАССОЛИТа
- Анатолий Кондюбов — Дисмас
- Пётр Королёв — старичок в «Торгсине»
- Николай Коротин
- Алла Короткова
- Владимир Космидайло — жилец жилтоварищества (в титрах Владимир Космедайло)
- Валерий Крупеников — сотрудник НКВД
- Сергей Лебедев
- Лариса Леонова — разносчица телеграмм
- Евгений Леонов-Гладышев — начальник филиала зрелищной комиссии в Ваганьковском переулке
- Вера Липсток — прохожая
- Роман Литвинов — Василий Степанович Ласточкин, бухгалтер Варьете
- Александр Лобанов
- Эля Лукьянович — девочка в «Торгсине»
- Владимир Манахов
- Владимир Марьянов — Загривов, член МАССОЛИТа
- Владимир Матвеев — врач-патологоанатом
- Наталья Михайлова — служащая Зрелищной комиссии
- Галина Мочалова — ссорящаяся тетка на кухне / госпожа Тофана
- Анна Нестерцова — супруга месье Жака / ведьма на шабаше, гостья на балу
- Галина Ниголь — Штурман Жорж
- Владимир Норец — дирижёр
- Павел Николаевский
- Юрий Овечкин — официант
- Мария Одегова — маркиза, гостья на балу
- Юрий Орлов — Пролежнев, секретарь домоуправления
- Юлина Орлова
- Ирина Основина — клиентка «дамского магазина» на допросе
- Юрий Оськин — Николай, швейцар «Грибоедова»
- Александр Петров
- Дмитрий Поддубный — агент НКВД
- Михаил Пожидаев — врач
- Владимир Попов — член МАССОЛИТа
- Ирина Пыжик
- Ирина Ракшина — кондуктор в трамвае
- Александр Ронис — Александр Рюхин, поэт, член МАССОЛИТа
- Анатолий Рудаков — гражданин Парчевский, зритель на сеансе чёрной магии
- Виталий Румянцев
- Александр Рязанцев — шофёр
- Михаил Сазонов — Созонов, эквилибрист
- Елизавета Сазонова — ассистентка Сазонова
- Николай Сонин — Карпов, курьер Варьете
- Александр Сластин — граф Роберт, гость на балу
- Гелий Сысоев — зритель в зале
- Александр Титов
- Марина Тихонова — покупательница с дочкой
- Любовь Тищенко — жена Босого
- Ольга Толстецкая — приятельница Лиходеева за столиком в «Грибоедове»
- Сергей Требесов — Гестас
- Александр Тюрин — Иероним Поприхин, член МАССОЛИТа
- Александр Тютрюмов — Палосич
- Галина Ульянова
- Андрей Федорцов — член домоуправления Пятнажко
- Станислав Фесюнов — швейцар магазина «Торгсин»
- Евгений Филатов — зритель на сеансе чёрной магии
- Оксана Хваловская
- Дмитрий Цветков
- Марина Чернышёва — продавщица в киоске на Патриарших прудах
- Александр Чёрный
- Александр Шапоров
- Инна Шернакова
- Александр Шехтель — член МАССОЛИТа
- Александр Юдин — Желдыбин, заместитель Берлиоза
- Владимир Юрьев — член МАССОЛИТа
- Николай Яковлев — гость на балу
- Марина Яковлева — Софья Павловна
Съёмочная группа
- Автор сценария: Владимир Бортко
- Режиссёр-постановщик: Владимир Бортко
- Оператор-постановщик: Валерий Мюльгаут
- Композитор: Игорь Корнелюк
- Художники-постановщики: Владимир Светозаров, Марина Николаева
- Монтаж: Леда Семёнова
- Художник по костюмам: Надежда Васильева
- Художники по гриму: Ирина Васильева, Вадим Халимов
- Звукорежиссёр: Михаил Викторов
- Супервайзер визуальных эффектов: Олег Кондратьев
- Спецэффекты: студия «Бегемот», студия «Леста»
- Директора картины: Валентина Братцева, Марина Савчук
- Генеральные продюсеры: Антон Златопольский, Валерий Тодоровский
- Продюсер: Владимир Бортко
- Сопродюсер: Рубен Дишдишян
Саундтрек
Музыку к сериалу написал композитор Игорь Корнелюк. Время написания заняло один год с небольшим. В 2010 году в продажу поступил официальный альбом-саундтрек с инструментальной музыкой, звучавшей в сериале:
- Титры (02:03.68)
- «Невидима и свободна» (полёт Маргариты) (04:57.82)
- Казнь (05:19.61)
- «Нравятся ли вам мои цветы?..» (Первая встреча) (02:40.21)
- Шабаш (06:54.86)
- Вальс (03:47.70)
- Гефсиманский сад (Гибель Иуды) (03:31.82)
- Воланд (03:39.57)
- «Любовь выскочила… как убийца в переулке» (04:47.38)
- Крем Азазелло (01:46.53)
- «И при луне ему нет покоя…» (04:00.78)
- Великий Бал у Сатаны (12:02.14)
- Ещё про любовь (06:57.48)
- «Маэстро, урежьте марш!» (01:47.22)
В музыкальной теме «Воланд» на музыкальную дорожку был наложен текст, прозвучавший в исполнении вокального ансамбля Singing Family, состоявшего из четырёх человек. Текст состоит из известного палиндрома «Sator Arepo Tenet Opera Rotas» *(вписывающегося в магический квадрат 5х5 клеток, в котором фраза читается одинаково по горизонтали и вертикали), сатанинского заклинания «Abracadabra», «Igne Natura Renovatur Integra» (рус. В огне возрождается природа), фразы «Iesus Nasarenus Rex Iudaeorum» (рус. Иисус Назарянин Царь Иудейский)[3].
В эпизоде первого выступления Воланда в Варьете звучит тема Шахрияра из симфонической сюиты «Шехеразада» Н. Римского-Корсакова.
В музыкальных темах «Казнь» и «Гефсиманский сад» использовались тексты из православной литургии и Страстного пятка[4].
В эпизоде «Джаз в Грибоедове» использовалась аранжированная версия джазовой композиции «Аллилуйя», которая упоминалась Булгаковым в романе[5].
Критика
Телесериал вызвал ряд критических отзывов[6]:
Фильм просто чудовищный. Набрали «старых коней», которые испортили всю борозду. Единственное светлое пятно — Маргарита: она хотя бы не вызывает слёз жалости. А Бортко после этого фильма хочется крикнуть: «Вон из искусства!»
За фильм надо сказать спасибо. Ведь великий роман Булгакова сложно перенести на экран. Наверное, поэтому нет в сериале того духа, который возникает при чтении книги.
Филипп Стукаренко, булгаковед:
Никак. Он пустой, как фантик от конфеты. Снаружи как настоящий, а начинки нет. Технически подробная иллюстрация.
Юлия Латынина, писатель и журналист:
Режиссёр Бортко рабски следовал тексту романа. Но произошла обратная вещь — текст и фильм неадекватны. Думаю, на фильме сэкономили, он напоминает постановку ТЮЗа 60-х годов. А на таком кино экономить нельзя!
протодиакон Андрей Кураев:
Перелагать с языка одного искусства на язык другого искусства трудно. Мне кажется, Владимиру Владимировичу Бортко это не удалось, когда он экранизировал «Мастер и Маргариту». У него получилась гениальная экранизация «Собачьего Сердца». Редкий случай, когда экранизация лучше литературного оригинала. А вот с «Мастером и Маргаритой» не получилось. Похоже, что он был придавлен, обескрылен самой грандиозностью той задачи, которую он взял на себя. Поэтому получился не фильм, а просто читка ролей в телестудии, когда актёры как на аудиокниге зачитывают текст и всё. Подстрочник. Языка кино там нет[7]
Дмитрий Быков, поэт и писатель:
Кризис, 1998 год, обнуление всего… Кота сделали вручную, и кот получился позорный, и, видимо, как говорит веселый русский народ, его сделали из говна и палок. Хотя в фильме были замечательные куски, но он снимался на нищенский бюджет, и, в общем, не получился, сериал этот[8]
Призы и награды
- Премия «ТЭФИ-2006» в номинации «За лучшую режиссуру»
- «Специальный приз жюри» на МКФ Биарриц, Франция, 2007
- Приз в номинации «Лучший телесериал» на РКФ «Виват кино России», СПб, 2006
- Приз в номинации «За лучшую женскую роль» Анне Ковальчук на РКФ «Виват кино России», СПб, 2006
Факты
- Валентин Гафт, исполнивший в телесериале роли Человека во френче и первосвященника Каифы, в фильме Юрия Кары сыграл самого Воланда. В свою очередь, исполнивший роль Азазелло Александр Филиппенко в том фильме сыграл другого представителя тёмных сил — Коровьева. Интересно, что сходство Валентина Гафта с Лаврентием Берией было впервые открыто тем же Юрием Карой в более раннем фильме «Пиры Валтасара, или Ночь со Сталиным».
- Первоначально на роль Воланда планировался Олег Янковский, на роль Мастера — Олег Меньшиков; музыку должен был написать Андрей Петров[9].
- Человек во френче носит знаки различия майора госбезопасности (звание соответствовало званию комбрига РККА) во время основного действия фильма и знаки различия старшего майора госбезопасности (соответствует комдиву РККА) в финале. Эти знаки различия носили сотрудники ГУГБ НКВД в 1937—1943 годах.
- В съёмках фильма (в первых двух сериях) был задействован один и тот же трамвай № 2424 (все три раза: в самом начале, при несчастном случае с Берлиозом и когда кот Бегемот садился в трамвай), который сейчас курсирует по улицам Санкт-Петербурга (см. фото этого трамвая)
- У Пилата на груди висит изображение Горгоны Медузы.
- Когда кот Бегемот спрыгивает с вернувшейся после огня рукописи, на титульном листе можно прочитать настоящее имя Мастера — Максудов Николай Афанасьевич, название «Понтий Пилат» и год издания — 1934, однако в романе ничего из этого известно не было, а имя Мастера вообще является самой большой загадкой романа. При этом Максудов — герой «Театрального романа» Булгакова, а образы Мастера и Максудова уже ранее были объединены в экранизации 1972 года.
- В 5-й и 6-й сериях присутствует хроника 1930-х годов Красногорского кинофотоархива и кадры из фильма «Девушка с характером».
- Таня Ю не только исполнила роль Геллы, но была ещё и каскадёром[6].
- В 7-й серии во время посвящения Маргариты трое пьющих из бочки по очереди произносят слова "Sator", "Arepo" и "Tenet", которые являются частью известного палиндрома.
Отличия от романа
- Несмотря на достаточно большую продолжительность, в фильме опущены некоторые эпизоды романа Булгакова, например, оглашение Понтием Пилатом смертного приговора перед толпой народа (этот эпизод есть в полной 3-часовой версии фильма Юрия Кары), сон Никанора Ивановича, консультация буфетчика с врачом после посещения «нехорошей квартиры», эпизод с Маргаритой в троллейбусе по дороге в Александровский сад, столкновение Маргариты с освещённым диском во время полёта, разговор Маргариты с мальчиком после разгрома квартиры Латунского (также было опущено большинство деталей полёта Маргариты из квартиры Латунского на озеро, кроме встречи с Наташей на борове), разговор с Козлоногим за бокалом шампанского (скромно были представлены детали сцены шабаша, так, например, не было толстомордых лягушек, светящихся гнилушек, перелёта Маргариты на другой берег), игра Воланда и кота Бегемота в шахматы (фигуры шахмат, согласно роману Булгакова, живые), эпизод наблюдения Воландом и Маргаритой за происходящим в глобусе, лес с попугаями и полёт Маргариты на балу сатаны, эпизоды с Абадонной, увлечённый разговор Бегемота, Геллы и Воланда после бала, случай с кражей золотой подковы Аннушкой, встреча Афрания с Низой, разговор Воланда, Коровьева и Бегемота после пожара в «Грибоедове».
- Эпизода посвящения Маргариты в ведьмы в романе нет, это находка авторов фильма.
- «Человек во френче» в романе не упоминается, все эпизоды с его участием — тоже находка авторов фильма.
- Часть повествования, описаний и прочей важной информации, выраженной в книге авторскими словами, произносится героями сериала. Например, Лиходеев сам рассказывает об истории «нехорошей квартиры» (при этом, механика исчезновения жильцов становится более прозрачной) и пропаже собственной жены с женой Берлиоза, рассказ о злоключениях людей, носящих схожие с Воландом и Коровьевым фамилии, и о вспышке охоты за чёрными котами в фильме рассказывает помощник следователя во время отчёта человеку во френче, а речь о «шайке гипнотизёров» была произнесена самим человеком во френче.
- В сериале есть несоответствия внешности и возраста. О Воланде в романе говорится как о человеке неопределенно-средних лет, а Олегу Басилашвили в 2005 году был 71 год. Кириллу Лаврову на момент съемок шёл 80-й год, хотя Пилат должен быть моложе (глубокому старику неуместна боязнь «погубить карьеру»). В романе Воланд — брюнет. Александру Галибину во время съёмок было 50 лет, в то время как его персонажу — 38. Александру Адабашьяну — 60, Берлиозу — 40, и к тому же Берлиоз был лысым. Понырев (Бездомный) — в романе человек лет двадцати трёх, Галкин на момент съемок на 10 лет старше (что относится и к версии Юрия Кары, правда, в сериале возраст Ивана Бездомного не упоминается).
- Эпизод, когда Афраний выбрасывает полученный в награду от Понтия Пилата перстень, отсутствует у Булгакова. Владимиру Бортко очень понравилась эта сцена у Анджея Вайды в фильме «Пилат и другие», и он позаимствовал её для своей картины[9].
- Афраний говорит голосом Олега Басилашвили, сыгравшего Воланда, хотя в романе не было указаний на тождество этих персонажей.
- Мастер говорит голосом Сергея Безрукова, сыгравшего Иешуа. Причем Безруков изначально хотел сыграть Мастера.
Примечания
- База данных ФОМ, 19 января 2006
- Воланд предъявляет расписку о получении аванса 10 000 рублей за 7 выступлений, где указан май 1935 года, также Гелла упоминает про коллекцию весны 1935 года
- Маэстро для «Маргариты» . www.fontanka.ru (20051214T1354+0300Z). Дата обращения: 9 декабря 2019.
- Игорь Корнелюк: я не пытался написать шлягер . vesti.ru. Дата обращения: 9 декабря 2019.
- Интервью с советским и российским композитором и певцом Игорем Корнелюком . xn--80apbncz.xn--p1ai. Дата обращения: 9 декабря 2019.
- Комсомольская правда | Сайт «Комсомольской правды». Гелла (Татьяна Ю): Я знала, что снимаюсь не в порнографии! . KP.RU - сайт «Комсомольской правды» (29 декабря 2005). Дата обращения: 9 декабря 2019.
- Христос и Бог. Диакон Андрей Кураев. . Дата обращения: 9 декабря 2019.
- Быков Д. Л. «Один». Авторская передача на радио «Эхо Москвы». 13.03.2020 г.
- Владимир Бортко: «Я единственный, кто может снять „Мастера“» (недоступная ссылка). Дата обращения: 9 февраля 2011. Архивировано 9 января 2015 года.
Ссылки
- «Мастер и Маргарита» на YouTube
- Мастер и Маргарита
- Обзор сериала на Lenta.Ru
- Обзор экранизации сериала Мастер и Маргарита на Русском Юге
- Мастер и Маргарита на сайте студии визуальных эффектов Бегемот.