Ир (латиница)

Ʀ, ʀ (ир/капительная R) — буква расширенной латиницы, символ МФА.

Буква латиницы ир (капительная R)
Ʀʀ
Ƣ ƣ Ƥ ƥ Ʀ Ƨ ƨ Ʃ ƪ
ɼ ɽ ɾ ɿ ʀ ʁ ʂ ʃ ʄ
Характеристики
Название Ʀ: latin letter yr
ʀ: latin letter small capital r
Юникод Ʀ: U+01A6
ʀ: U+0280
HTML-код Ʀ: Ʀ или Ʀ
ʀ: ʀ или ʀ
UTF-16 Ʀ: 0x1A6
ʀ: 0x280
URL-код Ʀ: %C6%A6
ʀ: %CA%80

Использование

Была введена в МФА в самой первой его стандартизированной версии (1888)[1]. В 1900 году ей было присвоено значение увулярного дрожащего согласного[2]. С 1932 она также могла обозначать увулярный одноударный согласный[3], однако в 1989 её значение было вновь сужено до увулярного дрожащего согласного[4].

В УФА обозначает глухой альвеолярный дрожащий согласный (МФА: [])[5], присутствует в УФА начиная с самой первой его версии[6][7].

В транскрипциях Landsmålsalfabetet и Teuthonista обозначает увулярный дрожащий согласный[8][9], а в транскрипции Дания — зубной дрожащий согласный (МФА: [])[10].

Используется для транслитерации руны младшего футарка ир (ᛦ); это единственный контекст, в котором используется заглавная форма буквы (Ʀ).

См. также

Примечания

  1. Phonetic Teachers' Association (1888). “aur rivàizd ælfəbit” [Our revised alphabet]. The Phonetic Teacher. 3 (7—8): 57—60. JSTOR 44701189.
  2. Association phonétique internationale (1900). “Exposé des principes de l'Association phonétique internationale”. Le Maître Phonétique. 15 (11). Supplement. JSTOR 44749210.
  3. Association phonétique internationale (1932). “The International Phonetic Alphabet (revised to 1932)”. Le Maître Phonétique. Troisième série. 10 (37). Supplement. JSTOR 44749172.
  4. International Phonetic Association (1989). “The International Phonetic Alphabet (revised to 1989)”. Journal of the International Phonetic Association. 19 (2). Centerfold. DOI:10.1017/S002510030000387X.
  5. Sovijärvi, Antti; Peltola, Reino. Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus (фин.) // Helsingin yliopiston fonetiikan laitoksen julkaisuja. — University of Helsinki, 1970. Nro 9.
  6. Setälä, E. N. Über transskription der finnisch-ugrischen sprachen (нем.) // Finnisch-ugrische Forschungen : magazin. — Helsingfors, Leipzig, 1901. Nr. 1. S. 41.
  7. Eliel Lagercrantz. 6 // Lappischer Wortschatz (нем.) / Suomalaisugrilainen seura. — Helsinki, 1939. — Bd. 1, 2.
  8. Lundell, J. A. The Swedish dialect alphabet (англ.) // Studia Neophilologica : journal. — 1928. Vol. 1, no. 1. P. 1—17. doi:10.1080/00393272808586721.
  9. Sibylle Reichel. Handbuch zum Zeichensatz SMFTeuthonista (нем.) (PDF) (April 2003). Архивировано 24 июля 2004 года.
  10. Otto Jespersen, Dania Lydskrift, in Dania, Tidsskrift for folkemål og folkeminder -- 1890-1892, vol. 1, p. 40

Ссылки

  • Ʀ на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ʀ на сайте Scriptsource.org (англ.)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.