Израильская агора

Агора́, иногда аго́р или агоро́т[1] (ивр. אגורה, мн.ч. אגורות; транслит. агора, мн. ч. агорот) — израильская разменная денежная единица. Использовалась с 1960 года как 1100 израильского фунта, с 22 февраля 1980 года под названием «новая агора» — как 1100 шекеля («старого шекеля»), с 4 сентября 1985 года по сей день — как 1100 нового шекеля.

В качестве разменной монеты нового шекеля в обращении находились 1, 5 и 10 агор. Монета достоинством 50 агор номинально обозначается как «12 шекеля». В 1992 году монета достоинством в 1 агору была выведена из обращения[2]. С 1 января 2008 года начала изыматься из обращения монета в 5 агор, а с 1 января 2011 года она была окончательно изъята из оборота[3][4].

Источник названия

Название для монеты по предложению иерусалимской Академии языка иврит заимствовано из Торы, где употребляется выражение ивр. אגורת כסף (агорат кесеф). Одни исследователи отождествляют агору с герой, равной 120 древнего шекеля (именно так передано слово в Синодальном переводе: «и всякий, оставшийся из дома твоего, придет кланяться ему из-за геры серебра и куска хлеба и скажет: „причисли меня к какой-либо левитской должности, чтоб иметь пропитание“»1Цар. 2:35—36), другие — с самостоятельной мелкой денежной единицей (возможно, даже монетой), чья ценность остаётся невыясненной. Возможно, ею можно было расплатиться с наёмником за дневную работу. Эта версия следует из возможного происхождения слова «агора» от аккадского глагола `gr («нанимать, получать, собирать») и из контекста библейского текста[5][6].

Варианты написания на русском языке

Существует несколько вариантов написания наименования разменной денежной единицы Израиля на русском языке как в единственном числе, так и во множественном. В частности, в качестве формы именительного падежа единственного числа встречаются варианты: «агор», «агора», «агорот». Форма множественного числа в явном виде не приводится ни одним словарём, но используется в теле словарных статей. Ниже представлены некоторые характерные примеры:

Форма «агорот» на русском языке на табличке в супермаркете в Израиле
Источник Цитата
Единственное число
Русский орфографический словарь РАН[7] аго́р, -а (монета); агоро́т, -а (монета)
Словарь нумизмата[8] АГОРА с 1960 г. — наименьшая монетная единица Государства Израиль
Большая советская энциклопедия[9] Агорот, разменная монета Израиля, равна 1100 израильского фунта
Множественное число
Большая советская энциклопедия[10] Израильский фунт = 100 агорам
Нумизматический словарь[11] …израильский фунт равен 100 агорам… В обращении имеются монеты в 25, 10, 5 и 1 агору
Современный экономический словарь[12] ШЕКЕЛЬ… денежная единица Израиля, делится на 100 агорот
Монеты стран Азии и Африки[13] 5 агор… 10 агор… 25 агор

Необходимо при этом иметь в виду, что в иврите форма множественного числа слова «агора» — אגורות («агорот»), отчеканенная в том числе и на монетах. Именно эта форма используется в качестве множественного числа, в том числе при числительном («десять агорот»), в русскоязычной среде Израиля, а вслед за ней нередко и в русском языке вообще.

Спор о монете в 10 агор

Монета в 10 агор стала на Ближнем Востоке предметом жёстких дебатов. Многие палестинцы, среди которых был покойный лидер ООП Ясир Арафат, считают, что на реверсе данной монеты изображена карта «Великого Израиля», от Средиземного моря до Месопотамии и от Красного моря до Евфрата[14][15][16]. Таким образом, считают разделяющие это мнение палестинцы, Израиль декларирует политику, ставящую своей целью воссоздание древнееврейского царства в границах времён царя Давида, а для этого собирается занять территорию современных государств Иордании, Сирии, Саудовской Аравии и Ирака. И следовательно, все земли современного палестинского государства, за независимость которого борется ООП, будут под израильским контролем, с чем палестинцы смириться не могут.

Банк Израиля объясняет, что на реверсе монеты изображена древняя монета последнего иудейского царя из династии Хасмонеев, Матитьягу Антигона II, которая была выпущена около 40—37 годов до н. э. во время осады Иерусалима римлянами. На монете изображён семисвечник (менора)[17].

Впервые изображение появилось 2 мая 1984[18] года на монете в 100 шекелей (ныне упоминаемых как «старые шекели»). Во время деноминации 4 сентября 1985 года изображение перекочевало на монету в 10 агор, соответствующую по стоимости 100 старым шекелям.

Также это изображение было избрано официальным символом Банка Израиля.

Примечания

  1. Эта форма как для единственного (в некоторых словарях), так и для множественного числа (имеющая очень высокую частоту использования в русскоязычной среде Израиля: «5 агорот», «10 агорот» и так далее) восходит к форме множественного числа на иврите — «агорот» (ивр. אגורות)
  2. О номинале монеты в одну агору Архивная копия от 21 апреля 2013 на Wayback Machine (иврит)
  3. О номинале монеты в 5 агор (иврит)
  4. Монета в 5 агорот выводится из обращения (недоступная ссылка)
  5. Амусин, 1970, с. 173.
  6. Free Dictionary, 2011, Agora.
  7. РОС, 2004, «Агор».
  8. СН, 1993, «Агора».
  9. БСЭ, «Агорот».
  10. БСЭ, «Денежные единицы стран мира».
  11. НС, 1980, «Агора».
  12. СЭС, 2006, «Шекель».
  13. Мошнягин, 1967, c. 28.
  14. Pipes, Daniel. The Hidden Hand: Middle East Fears of Conspiracy (англ.). St Martin's Press, 1998. — P. 50. — ISBN 0312176880.
  15. Rowley, Gwyn. The Areal Extent of Israel: Passions, Prejudices and Realities (англ.) // GeoJournal : journal. — 1991. — April (vol. 23). P. 383—386. doi:10.1007/bf00193612. — .
  16. Yasir Arafat: A Political Biography: A Political Biography, Barry Rubin. Page 241
  17. 10 Agora (need to click "Coins", then "10 Agora"). Дата обращения: 16 февраля 2016.
  18. Past Notes & Coins Series

Источники

  • Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  • Современный экономический словарь / [Авторы: Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б.]. — 5-е изд., перераб. и доп.. М.: ИНФРА-М, 2006.
  • Нумизматический словарь / [Автор: Зварич В.В.]. — 4-е изд.. — Львов: Высшая школа, 1980.
  • Словарь нумизмата / [Авторы: Фенглер Х., Гироу Г., Унгер В.] / Пер. с нем. М. Г. Арсеньевой / Отв. ред. В. М. Потин. — 2-е изд., перераб. и доп.. М.: Радио и связь, 1993. — ISBN 5-256-00317-8.
  • Русский орфографический словарь: около 180 000 слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова / [Авторы: Иванова О.Е., Лопатин В.В. (отв. ред.), Нечаева И.В., Чельцова Л.К.]. — 2-е изд., испр. и доп. / [Электронная версия словаря НТЦ «Информрегистр»]. М., 2004. — «Яндекс.Словари»
  • Мошнягин Д.И., Жук А.Б. Монеты стран зарубежной Азии и Африки XIX—XX века. М.: Наука, 1967. — 247 с. 12 000 экз.
  • Амусин И.Д. Денежно-весовая система обращения в Древней Палестине в первой половине 1-го тысячелетия до н. э. — Труды V Международного конгресса по экономической истории (Ленинград, 1970). Л., 1970.
  • The Free Dictionary. — Farlex, 2011.

См. также

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.