Земплинские говоры

Зе́мплинские го́воры (земплинский диалект) (словацк. zemplínske nárečie, zemplínčina) — говоры восточнословацкого диалекта, распространённые в восточной и юго-восточной частях восточнословацкого языкового ареала (на территории исторической области Земплин)[2][3][5]. Входят вместе с сотацкими и ужскими в число восточных восточнословацких говоров согласно классификациям таких диалектологов, как Ф. Буффа (F. Buffa), К. Палкович (K. Palkovič), Р. Крайчович (R. Krajčovič) и других[4][6][7]; в классификации, опубликованной в «Атласе словацкого языка» (Atlas slovenského jazyka) под редакцией Й. Штольца (J. Štolc), земплинские вместе с шаришскими (без говоров юго-западного Шариша) относятся к центральным восточнословацким говорам[8][9].

Земплинские говоры на карте восточнословацкого диалекта[1][2][3][4]

Ряд земплинских диалектных черт в числе других восточнословацких черт встречается в говорах словаков украинского Закарпатья[10].

Среди основных языковых явлений земплинских говоров отмечаются[6]: произношение гласной /o/ в словах типа pisok, statočni; гласной /u/ на месте древней долгой ó в словах типа kuň, stuj, ňebuj śe; гласной /i/ в словах типа hňiu̯, ch’liu̯, hňizdo; наличие неслогового [u̯] на месте /v/: stau̯, ou̯ca; согласного [ś] в группе /str/: śtreda, śtriblo; употребление окончания -oj у одушевлённых существительных мужского рода единственного числа в дательном и местном падежах: sinoj, chlapcoj; форм существительных женского рода единственного числа в дательном и местном падежах типа (na) lukoj, (na) rukoj; форм причастия прошедшего времени типа pik, ňis и т. д.

На базе земплинских говоров во второй половине XVIII века была создана литературная норма, использовавшаяся до начала XX века для издания религиозной литературы кальвинистами восточной Словакии[11], существовавшая наряду с так называемым светским, или «мирским», вариантом восточнословацкого литературного языка, созданного на основе шаришских говоров[12][13].

Вопросы классификации

В ранний период развития словацкой диалектологии к земплинским говорам по географическому принципу относили говоры Земплинского комитата (Земплинской жупы) — административно-территориальной единицы Венгерского королевства — они противопоставлялись говорам остальных трёх комитатов восточной Словакии — Спишского, Шаришского и Абовского[14]. В современной словацкой диалектологии земплинские говоры включаются либо в восточную, либо в центральную часть восточнословацкого ареала. В классификациях Ф. Буффы (F. Buffa)[6], 1962; И. Котулича (I. Kotulič)[14], 1962; К. Палковича (K. Palkovič), 1981; Р. Крайчовича[15], 1988, земплинские говоры вместе с сотацкими и ужскими относятся к восточным говорам и противопоставляются западным — спишским, шаришским и абовским. Такое разделение восточнословацких говоров показано на диалектологической карте И. Рипки (I. Ripka), 2001, опубликованной в «Атласе населения Словакии» (Atlas obyvatel’stva Slovenska)[4]. При этом Ф. Буффа, как и П. Ондрус (P. Ondrus), 1961, не выделяли сотацкие и ужские говоры как самостоятельные группы говоров, включая их в состав земплинской группы[14][15], а Ш. Тобик (Š. Tóbik), 1965, рассматривал как отдельную диалектную единицу ужские говоры, но не выделял из земплинских сотацкие говоры[16]. М. Семянова (M. Semjanová), 1976, в рамках восточных говоров противопоставляла земплинские (включающие верхние, средние и нижние говоры) и сотацко-ужские (включающие соответственно сотацкие и ужские говоры)[17]. В классификации, представленной в «Атласе словацкого языка» (Atlas slovenského jazyka), 1968, земплинские вместе с шаришскими (северными и центральными без юго-западных) отнесены к центральным восточнословацким говорам и противопоставлены юго-западным — спишским, абовским и юго-западным шаришским (uhozápadošarišské nárečia), а также восточным — сотацким и ужским[9]. Подобную классификацию Й. Штольц (J. Štolc) приводил позднее в «Словацкой диалектологии» (Slovenska dialektologia) 1994 года[8].

В большинстве диалектологических исследований словацкого языка (включая карту «Атласа словацкого языка») земплинские говоры рассматриваются как однородный диалектный ареал. Только в работах Ф. Буффы отмечаются диалектные черты особой группы говоров Земплина к югу от Требишова[6], эту же область упоминал И. Котулич[17]. Первой внутреннюю дифференциацию земплинских говоров предложила М. Семянова, которая выделила в земплинском ареале следующие говоры[18]:

  • Верхнеземплинские говоры;
  • Среднеземплинские говоры;
  • Нижнеземплинские говоры.

Область распространения

Земплинские говоры распространены в пределах Восточнословацкой низменности (в долине реки Ондава и её притока Топли, а также в долине реки Лаборец), большей частью относящейся к территории исторической области Земплин — в районах Требишов и Михаловце восточной части Кошицкого края и в районе Вранов-над-Топлёу, отчасти в районах Гуменне и Стропков восточной части Прешовского края[2].

С запада к ареалу земплинских говоров примыкает ареал абовских, с северо-запада — ареал шаришских говоров, на севере земплинские говоры граничат с русинскими говорами лемковского диалекта, на северо-востоке — с сотацкими говорами, на востоке — с ужскими говорами. С юго-востока к земплинским примыкает область словацких диалектно разнородных говоров, распространённых чересполосно с говорами венгерского языка, с юго-запада границы земплинского ареала совпадают со словацко-венгерской границей, ареал земплинских говоров непосредственно примыкает к области распространения венгерского языка[2][3][4].

Преобладание земплинских диалектных черт отмечается в говорах словаков Закарпатской области Украины — в сёлах Анталовцы, Среднее и Забродь, смешанные земплинско-ужские говоры известны в сёлах Доманинцы (Domanynci) и Сторожница, смешанные абовско-шаришско-земплинские говоры распространены в сёлах Долгое, Кольчино, Лисичово, Турьи Реметы, Великий Березный и в городе Перечин[10].

Особенности говоров

Земплинские говоры разделяют все диалектные особенности, характерные для восточнословацкого диалекта в целом, в числе которых отмечаются[6][19]:

  1. Сочетания roT-, loT- на месте праславянских сочетаний *orT-, *olT- не под акутовым ударением: lokec «локоть», rokita «ракита», loňi «в прошлом году» и т. п.
  2. Наличие на месте праславянского носового ę после губных согласных /e/ (в кратком слоге): meso «мясо», hovedo «скотина», dzevec «девять» и т. п. и /ɪ̯a/ (в долгом слоге): pamɪ̯atka «память», «памятник», dzevɪ̯ati «девятый» и т. п.
  3. Отсутствие долгих гласных: mam «(я) имею», davam «(я) даю», luka «луг», dobri «добрый», «хороший» и т. п.
  4. Сочетания плавных с гласным на месте слоговых [r̥] и [l̥]: /ar/ (tvardi «твёрдый»); /er/ (śerco «сердце»); /ir/ (virba наряду с vɪ̯erba/verba «верба»); /ri/; /al/ (halboki «глубокий»); /el/ (vil’k/vel’k «волк»); /ol/, /ul/ (polno/pulno «полно»), /lu/ (slunko «солнце»), /li/ (hl’iboko «глубоко»).
  5. Изменение мягких /t’/ и /d’/ в [c], [dz]: dzeci «дети», dzedzina «деревня», cixo «тихо», volac «звать» и т. п.
  6. Парокситоническое ударение (всегда падающее на предпоследний слог).
  7. Окончание существительных -och, общее для форм родительного и местного падежа множественного числа всех трёх родов: bratox «братьев», «о братьях», ženox «женщин», «о женщинах», mestox «городов», «о городах», и окончание -om, общее для форм дательного падежа множественного числа всех трёх родов: bratom «брату», ženom «женщине», mestom «городу»;
  8. Окончание -ima в творительном падеже множественного числа прилагательных и местоимений: s tima dobrima «с этими добрыми», z mojima «с моими», ś n’ima «с ними» и т. п.
  9. Наличиие таких форм прошедшего времени глагола byt’ «быть» как bul «он был», bula «она была», bulo «оно было», bul’i «они были» и другие диалектные черты.

Также земплинские говоры характеризуются местными диалектными чертами, включающими[6][20]:

  1. Наличие гласной /o/, как и в западных абовских говорах, в словах типа pisok, statočni, źl’abok, harčičok, začatok, obraśčok и т. п. В шаришских и спишских говорах ей соответствует гласная /e/: pisek, statečni и т. п.
  2. Произношение согласной /v/ в конце слога перед согласной и в конце слова как неслогового [u̯]: stau̯, ou̯ca, lau̯ka, prau̯da и т. п. Подобное произношение встречается в соседних с земплинскими восточных абовских говорах. Для спишских и шаришских говоров характерно оглушение согласной /v/ в конце слога перед согласной и в конце слова в [f]: staf, ofca и т. п.
  3. Произношение согласного [ś] в сочетании /str/ в начале слова: śtreda, śtriblo, śtrenuc и т. п. В спишских и шаришских говорах в данном сочетании отмечается произношение звука [s]: streda, striblo и т. п.
  4. Наличие /j/ перед сочетанием /sc/: bol’ejsc, ňejsc, kojsc и т. п. В спишских и шаришских говорах /j/ перед сочетанием /sc/ отсутствует: bol’esc, ňesc и т. п.
  5. Произношение в большинстве земплинских говоров /u/ (на месте древней долгой ó), как и в большинстве шаришских говоров, в словах типа bul, sul’, stul, kuň, stuj, ňebuj śe и т. п. В абовских и большинстве спишских говоров в словах этого типа произносится /o/: sol’, stol, koň, stoj и т. п.
  6. Произношение в большинстве земплинских говоров гласной /i/ в словах типа: hňiu̯, ch’liu̯, hňizdo, hvizda, dziu̯ka, bili, śňih, drimac, obid и т. п. Подобное произношение отмечается в большинстве шаришских говоров: hňiv, ch’lib, śvička, l’iska, hvizda, hňizdo, śmich, dzifka, viter, bili и т. п. В большей части спишских говоров и в абовских говорах отмечается произношение /e/: hňev, ch’leb, śvečka, l’eska, hňezdo, hvezda, śňeh и т. п. или /je/ в таких словах, как bjeli, dzjefka, śmjech и т. п.
  7. Произношение следующих отдельных слов: chrasta, kol’era, gu, kedz, medźi, tot, morjo, vun. В спишских и шаришских говорах распространено такое произношение данных слов, как: krasta, kolera, ku, ked, medzi, ten moro, on.
  8. Наличие окончания -oj у одушевлённых существительных мужского рода единственного числа в дательном и местном падежах: sinoj, chlapcoj, majstroj, uchoj, psoj и т. п. Такое же окончание у существительных употребляется в восточных абовских говорах. В спишских и шаришских говорах распространены формы существительных с окончанием -ovi: sinovi, chlapcovi, majstrovi и т. п.
  9. Формы существительных женского рода единственного числа в дательном и местном падежах с окончаниями -oj: (na) lukoj, rukoj, (na) nohoj, (pri) macochoj и т. п. Данные формы противопоставлены спишским формам (na) luke, (na) ruke, (na) nohe, (pri) macoche и т. п. и шаришским формам (na) luce, (na) ruce, (na) noźe, (pri) macoše и т. п.
  10. Формы причастия прошедшего времени типа pik, ňis, такие же, как и в шаришских говорах. Для спишских говоров характерны формы pekol, ňesol.
  11. Наличие специфических форм глагола прошедшего времени типа bul mi (литер. bol som), stala mi (литер. stala som) и т. п.
  12. Окончания -omu, -oho у прилагательных, местоимений и числительных в формах родительного и дательного падежей единственного числа: mojomu, mojoho; jomu, joho; tomu, toho; dobromu, dobroho и т. п. Данное явление распространено также в Абове и юго-восточном Шарише. Для остальных восточнословацких говоров характерны окончания -emu, -eho: mojemu, mojeho; jemu, jeho; temu, teho; dobremu, dobreho и т. п.

Ф. Буффа отмечал некоторые особенности земплинских говоров на территории к югу от Требишова[6]. В частности, наличие гласной /o/ в словах типа nož, stol, koň, stoj и т. п. в противоположность типичным для Земплина формам с гласной /u/: stul, kuň, stuj и т. п.

Примечания

Источники
  1. Short, 1993, с. 590.
  2. Slovake.eu (словацк.). — Úvod. O jazyku. Nárečia. Архивировано 2 мая 2013 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  3. Uniza.sk (словацк.). — Slovenský jazyk a nárečia. Архивировано 2 мая 2013 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  4. Slovenský ľudový umelecký kolektív (словацк.). — Obyvateľstvo a tradičné oblasti. Slovenčina. Архивировано 2 мая 2013 года. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  5. Смирнов, 2005, с. 275.
  6. Buffa F. Východoslovenské nárečia // Vlastivedný Časopis. IX. — Bratislava, 1962. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  7. Karpinský, 2009, с. 22—23.
  8. Karpinský, 2009, с. 23.
  9. Semjanová, 1976, с. 371—372.
  10. Bartko, Dzendzelivska, Lipták, 1998, с. 6.
  11. Švagrovský Š. Z histórie slovenských kalvínskych rituálnych kníh z rokov 1750—1758 // Slovenská reč, roč. 65. — Bratislava, 2000. № 5—6. С. 279—294. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  12. Скорвид С. С. Малые славянские языки: в каком смысле? // Малые языки Евразии: социолингвистический аспект. Сборник статей. М.: МГУ, 1997. С. 189.
  13. Švagrovský Š., Ondrejovič S. Východoslovenský jazykový separatizmus v 19. a 20. storočí (Poznámky k Východoslovenskému slovníku) // Slovenská Reč. — Bratislava, 2004. № 3. С. 129—150. (Дата обращения: 11 мая 2013)
  14. Semjanová, 1976, с. 371.
  15. Karpinský, 2009, с. 22.
  16. Karpinský, 2009, с. 20.
  17. Semjanová, 1976, с. 372.
  18. Semjanová, 1976, с. 374.
  19. Смирнов, 2005, с. 307—308.
  20. Liška J. Nárečový svojráz východného Slovenska (príspevok k východoslovenským narečiám) // Almanach východného Slovenska 1848—1948 / sostavili Polívka E., Vindiš I. — Košice, 1948. С. 162—169. (Дата обращения: 11 мая 2013)

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.