Дети капитана Гранта

«Де́ти капита́на Гра́нта» (фр. Les Enfants du capitaine Grant) — приключенческий роман французского писателя Жюля Верна.

Дети капитана Гранта
фр. Les Enfants du capitaine Grant
Жанр приключенческий роман
Автор Жюль Верн
Язык оригинала французский
Дата написания 1865
Дата первой публикации 1867—1868
Издательство Пьер-Жюль Этцель
Цикл Необыкновенные путешествия
Предыдущее С Земли на Луну прямым путём за 97 часов 20 минут
Следующее Двадцать тысяч льё под водой
Текст произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе

Роман состоит из трёх частей, в каждой из них главные герои повествования — лорд и леди Гленарван, майор Мак-Наббс, Жак Паганель, Мэри и Роберт Грант, Джон Манглс — в поисках потерпевшего кораблекрушение капитана Гранта путешествуют вокруг Земли по Южной Америке через Патагонию, по Австралии и Новой Зеландии, строго придерживаясь 37-й параллели южной широты.

История публикации

Роман впервые был полностью опубликован в 1868 году, до этого он частями публиковался в «Magasin d'Éducation et de Récréation» (рус. «Журнал воспитания и развлечения»), издававшемся Пьер-Жюлем Этцелем в Париже, с 20 декабря 1865 по 14 декабря 1867 года.

Это первая часть трилогии, которую продолжили романы:

Нарушение хронологии

Позднее, включив роман в трилогию, автор столкнулся с расхождением в датах.

Губернатор Джонсон? — воскликнул Паганель. — Преемник великого и доброго Линкольна, убитого безумным фанатиком — сторонником рабовладельцев?

Президент США Авраам Линкольн был убит 15 апреля 1865 года; его преемником стал вице-президент Эндрю Джонсон, бывший ранее губернатором штата Теннесси. Однако Паганель произнес эти слова, согласно тексту романа, 29 или 30 декабря 1864 года («Первая награда по географии», 13-я глава II части).

Следующий роман «20 000 льё под водой» начинается в 1867 году. Третий роман — «Таинственный остров» — начинается во время гражданской войны в Америке в 1865 году, до убийства Линкольна. Герои этой книги проводят на острове 4 года, то есть покидают его в 1869 году — и при этом найденный ими Айртон был брошен на острове Табор 12 лет назад, а со времени «20 000 льё под водой» проходит как минимум 6 лет или больше, причём герои уже читали опубликованный отчёт пленника-француза профессора Аронакса из второго романа. Поэтому, во избежание временных противоречий в рассказе Айртона, в третьей книге события первой книги датируются не 1864-м, а 1854-м годом. Данная нестыковка объясняется тем, что замысел соединить в «Таинственном острове» сюжетные ветви «Детей капитана Гранта» и «Двадцати тысяч лье» пришёл к автору уже во время работы над третьим романом.

Сюжет

26 июля 1864 года матросы паровой яхты «Дункан» лорда Эдуарда Гленарвана в водах Шотландии поймали рыбу-молот, внутри которой нашли бутылку с письмом на трёх языках: английском, немецком и французском. Хотя вода сильно испортила текст, удалось разобрать, что английское судно «Британия», пропавшее за два года до этого, потерпело крушение, после которого в живых остались три человека: капитан Грант и двое матросов — и что они находятся на 37°11' южной широты. Долготу же места крушения определить из письма не удалось.

Жак Паганель // Jacques Paganel

В замок Гленарвана приезжают сын и дочь капитана Гранта в надежде узнать что-то об отце. После отказа Адмиралтейства, леди Элен убеждает мужа отправиться на поиски капитана на яхте «Дункан». Гленарван со своей женой, его кузен майор Мак-Наббс, Роберт и Мэри Грант отправляются в плавание. Яхтой командует капитан Джон Манглс. Уже в море на судне обнаруживается лишний пассажир — известный французский географ Жак Элиасен Франсуа Мари Паганель. По заданию географического общества он направлялся в Индию, но по рассеянности сел не на то судно. Герои считают, что капитана Гранта можно отыскать, если следовать вдоль всей 37-й параллели южной широты через Патагонию. Яхта пересекает Атлантический океан, проходит через Магелланов пролив в Тихий океан и идёт на север до Патагонии, к месту её пересечения с 37-й параллелью. Лорд Гленарван, Мак-Наббс, Паганель, Роберт Грант, помощник капитана Том Остин и двое матросов высаживаются на западном берегу Южной Америки. «Дункан» уходит к восточному берегу Южной Америки, чтобы, обойдя мыс Горн проливом Дрейка, встретить путешественников у мыса Коррьентес.

Отряд с большим трудом пересекает Патагонию, следуя по 37-й параллели. Затем путешественники плывут на восток, пересекают Индийский океан, посещая по пути острова Тристан-да-Кунья и остров Амстердам, лежащие на 37-й параллели, но безрезультатно. Яхта попадает в страшный шторм и ломает лопасть винта, но находит убежище в бухте на юго-востоке Австралии. Местный житель по имени Айртон, заявляет, что он был боцманом на «Британии» и что она погибла на восточном берегу Австралии.

Герои решают пересечь Австралию по 37-й параллели и приглашают Айртона стать проводником в экспедиции. Леди Гленарван, Мэри Грант, капитан Джон Манглс, Олбинет (стюард «Дункана») и несколько матросов присоединяются к экспедиции. Отряд попадает в болота реки Сноуи, лошади экспедиции падают одна за другой. Местных жителей терроризирует банда беглых каторжников, которыми командует некий Бен Джойс. Мак-Наббс разоблачает Айртона, назвав его по второму имени — Бен Джойс. Боцман заманил экспедицию в болота, чтобы захватить «Дункан» и заняться пиратством. Айртон скрывается. Один из матросов вызывается передать письмо Гленарвана второму помощнику Тому Остину, но каторжники перехватывают гонца. Добравшись до Мельбурна герои узнают, что Остин, получив приказ увёл судно из Мельбурна, яхта очевидно попала в руки бандитов.

Путешественники садятся на торговое судно «Макари» и отправляются в Новую Зеландию. Корабль терпит крушение. Герои попадают в плен к маори, кровожадные туземцы собираются казнить путешественников. Герои убегают и укрываются на священной горе, где похоронен вождь маори. там они встречают Паганеля, который бежал из плена другого племени. Найдя на берегу герои лодки туземцев герои выходят в открытое море, их догоняют лодки маори. Неожиданно на горизонте появляется «Дункан», который меткими выстрелами отгоняет туземцев. Роберт замечает у борта Остина. Выясняется, что Паганель, написав письмо за раненого Гленарвана, по рассеянности направил его вместо восточного побережья Австралии к побережью Новой Зеландии. Узнав об этом Айртон попытался подбить команду на мятеж и превратился в пленника. Взамен на обещание лорда оставить его на одном из безлюдных островов Тихого океана Айртон рассказывает, что Грант высадил его на берегу Австралии. Гленарван решает высадить Айртона на острове Табор, который также лежит на 37-й параллели южной широты. На берегу герои встречают капитана Гранта и двоих его матросов.

Персонажи

  • Гарри Грант — капитан судна «Британия»
  • Роберт Грант — сын капитана Гранта
  • Мэри Грант — дочь капитана Гранта
  • Эдуард Гленарван — шотландский лорд, владелец яхты «Дункан»
  • Элен Гленарван (урожденная Таффнел) — супруга лорда Гленарвана, дочь известного шотландского путешественника Туффнеля
  • Жак Элиасен Франсуа Мари Паганель — известный французский географ и невероятно рассеянный человек
  • Майор Мак-Наббс — двоюродный брат лорда Гленарвана
  • Джон Манглс — капитан яхты «Дункан»,
  • Том Айртон — боцман с «Британии», предводитель банды австралийских каторжников
  • Том Остин — помощник капитана
  • Вильсон — матрос
  • Мюльреди — матрос, в Австралии был тяжело ранен Айртоном
  • Гаукинс — рулевой на «Дункане»
  • Олбинет — стюард на «Дункане»
  • Миссис Олбинет — горничная леди Гленарван
  • Талькав — индеец, спасший жизнь Роберту Гранту
  • Таука — лошадь Талькава, чрезвычайно умное и послушное животное
  • Мануэль Ифарагер — комендант форта Независимый
  • Падди О’Мур — ирландский колонист Австралии
  • Каи-Куму — вождь маори, в переводе — «тот, кто пожирает врага»
  • Кара-Тете — «вспыльчивый», вождь маори, убит лордом Гленарваном
  • Тогонга — верховный жрец маори, расстрелян англичанами
  • Толине — австралийский туземный мальчишка, считает, что весь мир принадлежит Британской империи
  • Уилл Холли — хозяин судна «Маккуори»
  • Мишель и Сенди Патерсоны — братья, богатые австралийские скотоводы
  • Боб Лирс и Джо Белл — два матроса, потерпевшие крушение вместе с капитаном Грантом
  • Мисс Арабелла — кузина майора Мак-Наббса, ставшая женой Паганеля
  • Хальбер — управляющий лорда Гленарвана

Экранизации

Переводы на русский язык

Известные авторы переводов:
  • Марко Вовчок, 1868 год
  • Анонимное издание 1888 года. Переводчиком был Юлий Антоновский[1], о чем он сам сообщает в автобиографии[2].
  • Перераб. для детей под ред. М. Леонтьевой. — Одесса: Одесполиграф, 1928
  • В собрании соч. в 23 томах (1927—1931). Пер. с франц. под ред. О. Колесниковой.
  • Александра Бекетова (до 1923 г.; вероятно дореволюционный)
  • Игнатий Петров, 1934
  • А. Бекетова, под редакцией Н. Коган, 1955 (выполнен для собр. соч. в 12 томах)
  • А. Бекетова, научный редактор Н. Г. Дубровская, 1979
  • А. Бекетова, редактор тома Е. Н. Любимова (сведение редактур Коган и Дубровской), т. 4 из 8-томного собрания сочинений издательства «Правда» (1985)
  • Современные редакции на основе перевода Бекетовой
Сравнительная таблица переводов
Первый абзац Конец 18-й главы II части Последний абзац
Оригинал Le 26 juillet 1864, par une forte brise du nord-est, un magnifique yacht évoluait à toute vapeur sur les flots du canal du Nord. Le pavillon d’Angleterre battait à sa corne d’artimon ; à l’extrémité du grand mât, un guidon bleu portait les initiales E. G., brodées en or et surmontées d’une couronne ducale. Ce yacht se nommait le Duncan ; il appartenait à lord Glenarvan, l’un des seize pairs écossais qui siègent à la chambre haute, et le membre le plus distingué du " Royal-Thames-Yacht-Club, " si célèbre dans tout le Royaume-Uni.

Lord Edward Glenarvan se trouvait à bord avec sa jeune femme, lady Helena, et l’un de ses cousins, le major Mac Nabbs.

Le Duncan, nouvellement construit, était venu faire ses essais à quelques milles au dehors du golfe de la Clyde, et cherchait à rentrer à Glasgow.

La lueur phosphorescente illuminait le bois pendant l’espace d’un demi-mille, et Mac Nabbs crut voir passer rapidement des ombres sur la lisière éclairée. Ses regards le trompaient-ils ? Était-il le jouet d’une hallucination ?

Mac Nabbs se coucha à terre, et, après une rigoureuse observation, il aperçut distinctement plusieurs hommes, qui, se baissant, se relevant, tour à tour, semblaient chercher sur le sol des traces encore fraîches.

Ce que voulaient ces hommes, il fallait le savoir.

Le major n’hésita pas, et sans donner l’éveil à ses compagnons, rampant sur le sol comme un sauvage des prairies, il disparut sous les hautes herbes.

Le retour du capitaine en Écosse fut salué comme un événement national, et Harry Grant devint l’homme le plus populaire de la vieille Calédonie. Son fils Robert s’est fait marin comme lui, marin comme le capitaine John, et c’est sous les auspices de lord Glenarvan qu’il a repris le projet de fonder une colonie écossaise dans les mers du Pacifique.
1876

(издание народного журнала «Мирской вестник»)[3]

26-го июля 1864 года, лорд Гленарван, лицо весьма влиятельное и известное по всей Англии, плавал на своей великолепной яхте «Дункан» по волнам северного канала. Он предпринял эту прогулку, чтобы сделать пробу только что построенной и спущенной им на воду своей яхте «Дункан», а также и с целью доставить тем удовольствие своей молодой жене.

На яхте, кроме самого лорда Гленарвана и его жены, находился их родственник майор Мек-Наббс, а также капитан Джон Мангльс и команда матросов. 

Яхта «Дункан» направлялась в Гласго, чтобы там бросить якорь, как усмотрена была в море огромная рыба, плывшая вслед за яхтой.

Свет происходил от особого сорта грибов, испускавших из себя свет, подобный свету фосфора.

Майор хотел было идти разбудить Паганеля, чтобы показать ему это явление, как вдруг увидел, что по опушке леса быстро проскользнули какие-то тени. Он прилег и стал внимательно смотреть. Вскоре он ясно различил нескольких человек, которые нагибались, как будто отыскивая что-то.

Необходимо было узнать, что это за люди, что они разыскивают; поэтому майор скрываясь в высокой траве, ползком, как дикарь, подпоз к самой опушке леса и удобно мог рассмотреть этих людей, и слышал даже их разговор, но счел за лучшее никому о том не говорить.

Спустя 11 дней, именно 18 марта «Дункан» достиг американских берегов. Спустя ещё 53 дня он вошел уже в Ирландское море, а 10 мая, в 11 часов утра, путешественники благополучно, счастливые прибыли уже в замок Гленарвнаа.
Игнатий Петров 26 июля 1864 года по Северному каналу мчалась великолепная яхта. На верхушке её бизани развевался английский флаг, а на грот-мачте — брейд-вымпел с расшитыми золотом инициалами «Э. Г.».

Яхта эта носила название «Дункан». Она принадлежала Эдуарду Гленарвану, почётному члену известного всему Соединённому королевству Темзинского яхт-клуба. На борту яхты находились: сам владелец, его молодая жена Элен Гленарван и двоюродный брат — майор Мак-Набс.

Только что спущенный со стапелей верфи, «Дункан» заканчивал испытательную поездку по Клайдскому заливу и теперь возвращался в свой порт — Глазго.

Фосфоресцирующие грибы освещали лес примерно на полмили, и при этом блёклом свете Мак-Набс различил какие-то тени, быстро перебегавшие по опушке. Неужели он ошибся? Может быть, у него была галлюцинация?

Мак-Набс лёг на землю и стал пристально всматриваться, вскоре он ясно различил нескольких человек, которые, то нагибаясь, то снова выпрямляясь, как будто разыскивали на земле какие-то следы.

Майор решил узнать, чего добивались эти люди.

Не раздумывая долго и не будя своих спутников, он пополз по земле, как дикарь, и скоро скрылся в густой траве.

Возвращение капитана Гранта в Шотландию праздновалось как национальное торжество.

Гарри Грант сделался самым популярным человеком в Старой Каледонии. Его сын стал моряком, как он сам, как капитан Джон, и под покровительством Гленарвана Роберт Грант надеется осуществить мечту своего отца: основать шотландскую колонию на одном из островов Тихого океана.

Бекетова 26 июля 1864 года по волнам Северного канала шла на всех парах при сильном норд-осте великолепная яхта. На её бизань-мачте развевался английский флаг, а на голубом вымпеле грот-мачты виднелись шитые золотом буквы «Э.» и «Г.». Яхта эта носила название «Дункан» и принадлежала Эдуарду Гленарвану, виднейшему члену столь известного во всей Англии Королевского яхт-клуба Темзы.

На борту «Дункана» находились Гленарван со своей молодой женой Элен и один из его двоюродных братьев, майор Мак-Наббс.

Недавно в открытом море, в нескольких милях от залива Клайд, было произведено испытание этой яхты, и теперь она шла обратно в Глазго.

Фосфорический свет освещал лес на полмили кругом, и Мак-Наббсу показалось, что какие-то тени скользят у опушки. Был ли это обман зрения? Галлюцинация?

Майор бросился на землю и стал внимательно наблюдать. Вскоре он ясно увидел несколько человек. То нагибаясь, то выпрямляясь, они, казалось, искали на земле ещё свежие следы.

Нужно было во что бы то ни стало узнать, чего хотят эти люди.

Мак-Наббс не колебался. Не будя никого из своих спутников, точно дикарь в прериях, он исчез среди высоких трав.

Возвращение капитана Гранта на родину было отпраздновано шотландцами как событие общенародного значения, и Гарри Грант стал самым популярным человеком во всей древней Каледонии. Сын его Роберт сделался таким же моряком, как и он, как капитан Джон Манглс, и под покровительством Гленарвана работает над осуществлением отцовского проекта по созданию шотландской колонии на островах Тихого океана.
1955

(Бекетова и Коган)

26 июля 1864 года при сильном северо-восточном ветре мчалась на всех парах вдоль Северного пролива великолепная яхта. На верхушке её бизань-мачты развевался английский флаг, а на голубом вымпеле грот-мачты виднелись расшитые золотом, увенчанные герцогской короной инициалы «Э. Г.» Яхта носила название «Дункан» Она принадлежала лорду Эдуарду Гленарвану, одному из шестнадцати шотландских пэров, заседающих в палате лордов, почетному члену известного во всем Соединенном Королевстве Темзинского яхт-клуба.

На борту «Дункана» находились Гленарван, его молодая жена леди Элен и двоюродный брат — майор Мак—Наббс.

Недавно спущенная на воду, яхта заканчивала пробное плавание в нескольких милях от залива Клайда и возвращалась в Глазго.

Фосфорический свет освещал весь лес на полмили кругом, и Мак—Наббсу показалось, что какие-то тени скользит вдоль опушки. Был ли то обман зрения? Была ли это галлюцинация?

Майор бросился на землю и стал внимательно наблюдать. Вскоре он ясно увидел, как несколько человек, то нагибаясь, то снова выпрямляясь, искали на земле какие-то следы.

Следовало во что бы то ни стало узнать, чего хотят эти люди.

Мак—Наббс, не раздумывая и не будя своих спутников, пополз, словно дикарь в прериях, и исчез среди высоких трав.

Возвращение капитана Гранта в Шотландию праздновалось шотландцами как национальное торжество, и Гарри Грант стал самым популярным человеком во всей Старой Каледонии. Его сын Роберт стал таким же моряком, как капитан Джон Манглс, и под покровительством Гленарвана он надеется осуществить отцовский проект: основать шотландскую колонию на островах Тихого океана.
1979

(Бекетова и Дубровская)

26 июля 1864 года по волнам Северного канала шла на всех парах при сильном норд-осте великолепная яхта. На её фок-мачте развевался английский флаг, а на голубом вымпеле грот-мачты виднелись шитые золотом буквы «Э.» и «Г.». Яхта эта носила название «Дункан» и принадлежала лорду Эдуарду Гленарвану, виднейшему члену известного во всем Соединенном Королевстве Темзинского яхт-клуба.

На борту «Дункана» находились Гленарван со своей молодой женой леди Элен и его двоюродный брат майор Мак-Наббс. недавно в открытом море, в нескольких милях от залива Фёрт-оф-Клайд, было произведено испытание этой яхты, и теперь она шла обратно в Глазго.

Фосфорический свет освещал лес на полмили кругом, и Мак-Наббсу показалось, что какие-то тени скользят у опушки. Что это, обман зрения? Галлюцинация?

Майор бросился на землю и стал внимательно наблюдать. Вскоре он ясно увидел несколько человек. То нагибаясь, то выпрямляясь, они, казалось, искали на земле ещё свежие следы.

Нужно было узнать, чего хотят эти люди.

Мак-Наббс не колебался. Не будя никого из своих спутников, точно дикарь в прериях, он исчез среди высоких трав.

Возвращение капитана Гранта в Шотландию стало национальным праздником, а сам он — самым популярным человеком во всей древней Каледонии. Его сын Роберт сделался таким же моряком, как капитан Джон Манглс, и, поддерживаемый лорндом Гленарваном, не оставляет мысли основать шотландскую колонию на островах Тихого океана.
2010

(без указаний автора)

Двадцать шестого июля 1864 года в Северном проливе у берегов Шотландии полным ходом мчалась великолепная яхта под британским флагом. Яхта, носившая имя «Дункан», принадлежала лорду Эдварду Гленарвану, почетному члену прославленного Королевского яхт-клуба. Судно заканчивало испытательное плавание в нескольких милях от залива Клайд и теперь направлялось в Глазго. На борту находились сам лорд Гленарван, его жена леди Элен и майор Макнабс, двоюродный брат владельца «Дункана». Внезапно Макнабс остановился как вкопанный — у опушки двигались тени. Он мгновенно залег за кустом и отчетливо различил фигуры совершенно незнакомых людей. Майор прополз несколько футов и исчез среди высоких трав. Возвращение капитана Гранта на родину превратилось в национальный триумф. Вместе с сыном и преданными друзьями он по-прежнему не теряет надежды основать Новую Шотландию на островах Тихого океана.

Библиография

  • Волцит П. М. Нескучная география. С Жюлем Верном по следам капитана Гранта. М., 2018
  • Алекси Нэм. Дети капитана Гранта. Графический роман : для среднего школьного возраста. Перевод с французского Михаила Хачатурова. — 3-е изд. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, М., 2021
  • Jean-Yves Gillon. Le Capitaine Grant sous le regard du Sphinx // Bulletin de la Société Jules-Verne 181. Décembre 2012. Pр. 3–18.

Ссылки

Примечания

  1. Жюль Верн. Био-библиографический указатель. Издание второе. М., 1959
  2. Автобиографии и библиографические документы в собрании С. А. Венгерова: Аннотированный указатель в 2-х т. Т. 1: А-Л. Под ред. В. А. Мыслякова. СПб., 2001. С. 72
  3. Верн, Жюль - Дети капитана Гранта : Кругосвет. путешествие : Сост. по Жюлю-Верну - Search RSL. search.rsl.ru. Дата обращения: 22 июня 2021.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.